Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

[18+] แปลเพลง S&M - Rihanna

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่


Na na na
Come on
Na na na
Come on
Na na na na na
[Repeat x4]

นานานา  เข้ามา เข้ามา เข้ามา !!

 

Feels so good being bad 

มันส์สุดยอด แต่ก็แย่


There’s no way I’m turning back

ไม่มีทางที่ฉันจะกลับหรอก


Now the pain is my pleasure

บาดแผลนั้นทำให้ฉันพอใจ


Cause nothing could measure

ไม่มีอะไรมาวัดได้หรอก

 

 

 Love is great, love is fine 

รักนั้นสุดยอด รักนั้นเยี่ยม


Out the box, out of line

เหมือนได้ฉีกกรอบเดิมๆออกไป


The affliction of the feeling

ความรู้สึกเจ็บปวด ทรมานนั้น


Leaves me wanting more

ทำให้ฉันต้องการมันอีก (เอาอีกค่ะ เอาอีก ~)

 

 

[Chorus x2:]
Cause I may be bad
 

ถึงฉันอาจจะเลว

(คำว่า Cause ต้องแปลว่าเพราะว่า เป็นคำย่อแบบยังไม่น่าเกลียดเท่าใดของคำว่า Because  แต่ในที่นี้บิ๊กขอแปลเป็นคำว่า “ถึง”  รึกันมันจะได้เข้ากับบริบทในภาษาไทย ไม่งั้นมันดูแย้งๆกันอ่ะ)


But I’m perfectly good at it

แต่ฉันนั้นก็เมพขิงๆ เรื่องนั้นนะยะ (เรื่องอะไรหว่า คิดเอาเอง)

 
Sex in the air

เอาได้ทุกที่

(ประโยคนี้โดนใจจิ๊ดมากๆ)


I don’t care

ดั๊นไม่แคร์


I love the smell of it

ดั๊นชอบกลิ่นแบบนี้


Sticks and stones

ไม้เท้าและก้อนหิน


May break my bones

อาจทำให้ฉันกระดูกหักได้


But chains and whips Excite me

แต่มันไม่สะใจเท่ากับแส้และโซ่ตรวน !!

 

Na na na na
Come on
Come on
Come on
I like it
Like it
[Repeat x4]
 

นานานา เข้ามา เข้ามา กูชอบอ่ะ ชอบอ่ะ เข้ามา เข้ามา !!

 

Love is great, love is fine 

รักนั้นสุดยอด รักนั้นเยี่ยม


Out the box, out of line

ออกจากกรอบ ออกจากแนว


The affliction of the feeling

ความรู้สึกเจ็บปวด ทรมานนั้น


Leaves me wanting more

ทำให้ฉันต้องการมันอีก

 

[Chorus]
Cause I may be bad

ถึงฉันอาจจะเลวทราม

But I’m perfectly good at it

แต่ฉันนั้นก็เมพขิงๆ เรื่องนั้นนะยะ

Sex in the air

เอาไม่เลือกที่


I don’t care

ดั๊นไม่แคร์


I love the smell of it

ดั๊นชอบกลิ่นแบบนี้


Sticks and stones

ไม้เท้าและก้อนหิน


May break my bones

อาจทำให้ฉันกระดูกหักได้


But chains and whips Excite me

แต่มันไม่สะใจเท่ากับแส้และโซ่ตรวน !!

 

Na na na na
Come on
Come on
Come on
I like it
Like it
[Repeat x4]

นานานา เข้ามา เข้ามา กูชอบอ่ะ ชอบอ่ะ เข้ามา เข้ามา !!

 

S...S...S

(แอ๊ส แอ๊ส แอ๊ส ท่อนนี้ร้องเหมือนนักมวยกำลังชกเลยอ่ะ 555+  )
And
M...M...M
S...S...S
And
M...M...M

 

Oh

โอ้ววววส์


I love the feeling

ฉันชอบความรู้สึกนี้


You bring to me

ความรู้สึกที่คุณนำมาให้ฉัน

Oh, you turn me on

โอ้ที่รัก คุณทำให้ฉันอยากมันส์อีก


It’s exactly what

มันเป็นอะไรที่แน่นอน


I’ve been yearning for

ที่ฉันกระสัน เฝ้ารอให้ถึงวันนั้น


Give it to me strong

และมันทำให้ฉันแกร่งขึ้น

And meet me in my boudoir

อ้อ มาเจอฉันในห้องฉันนะ


With my body suit on, on, on

ฉันจะใส่ชุดรัดรูปรอเธอเลยล่ะ

I like it

ดั๊นชอบค่ะ

Like it

ชอบสุดๆ !!

 

[Chorus x2:]
Cause I may be bad

ถึงฉันอาจจะเลว


But I’m perfectly good at it

แต่ฉันนั้นก็เมพขิงๆ เรื่องนั้นนะยะ


Sex in the air

เอากันทุกที่


I don’t care

ดั๊นไม่แคร์


I love the smell of it

ดั๊นชอบกลิ่นแบบนี้


Sticks and stones

ไม้เท้าและก้อนหิน


May break my bones

อาจทำให้ฉันกระดูกหักได้


But chains and whips Excite me

แต่มันไม่สะใจเท่ากับแส้และโซ่ตรวน !!

 

Na na na na
Come on
Come on
Come on
I like it
Like it
[Repeat x4]

นานานา เข้ามา เข้ามา กูชอบอ่ะ ชอบอ่ะ เข้ามา เข้ามา !!

 

S...S...S
And
M...M...M
S...S...S
And
M...M...M
S...S...S
And
M...M...M

 

ฮุ๊ๆ แรงได้ใจค่ะ ความหมาย 


credit by http://nacha2535.exteen.com/20110201/18-s-m-rihanna-2


ฝากกระทู้ค่ะ เขมรเปรียบไทย เป็น หมาเห่าไม่กัด



แก้ไขครั้งที่ 1 เมื่อ 1 กุมภาพันธ์ 2554 / 18:16
แก้ไขครั้งที่ 2 เมื่อ 1 กุมภาพันธ์ 2554 / 18:17
แก้ไขครั้งที่ 3 เมื่อ 1 กุมภาพันธ์ 2554 / 18:22

PS. �ชั้นสวย เริดที่สุดใน 3 โลกเนาะ

แสดงความคิดเห็น

33 ความคิดเห็น

LittleMissLovelyxx 1 ก.พ. 54 เวลา 19:17 น. 2

น่าจะเป็น Breaking down Soundtrack นะ ใช่เลย 555


PS.  ความเห็นส่วนตัวคือทุกอัน ความเห็นส่วนรวมมีที่ไหน อย่าคิดมากกก(づ ̄ ³ ̄)づ
0
Fergiez A.Vigne 7 ก.พ. 54 เวลา 16:52 น. 4

อ่าขอบคุณทุกความเห็นนะ

เราเป็นคนแปลเองแหละ 555555555555+ 

แวะเข้ามาเยี่ยมบล็อกเราบ้างนะ  เกี่ยวกับแปลเพลง (เน้นเพลงที่มีความหมายแรงๆ 18+ ขึ้นไป)

เพลงธรรมดาดีๆก็แปลนะ  เคยเอามาลงที่นี่บ้างแล้ว เช่น rocketeer , price tag , wish you were here

http://nacha2535.exteen.com/

ขอบคุณ จขกทด้วยที่นำมาเผยแพร่จ้า ^^



แก้ไขครั้งที่ 1 เมื่อ 11 เมษายน 2554 / 16:53
0
akamechi_pee 19 ก.พ. 54 เวลา 14:09 น. 5

สุดยอดมากกกค่ะะะ

ทั้งเนื้อหาเพลง ทั้งเนื้อแปล

แรงแต่โดนนนน ฮ่าาาา

เราไม่ใช้S M แต่ก็ ไม่ห่างไกลเท่าไร ฮ่าาาาาา

0
S_kung 24 ก.ย. 61 เวลา 11:15 น. 9-1

S = Sadism คือ พวกที่ชอบใช้ความรุนแรง ชอบทำให้คนอื่นเจ็บตัว ชอบเห็นเลือดคนอื่น

M = Masochist คือ พวกที่ชอบถูกกระทำ ชอบให้ตัวเองเจ็บ พอตัวเองเจ็บแล้วมีความสุข ไรงี้


เราสรุปตามความเข้าใจของเราอ่ะนะ

0
Fergiez A.Vigne 11 เม.ย. 54 เวลา 16:47 น. 15

s&m ย่อมากจาก
Sadism&nbsp &nbsp &nbsp &nbsp (n) =&nbsp การมีความสุขจากการทรมานผู้อื่นในการมีเพศสัมพันธ์
Masochism&nbsp  (n) =&nbsp โรคจิตซึ่งมีความสุขเมื่อตนได้รับความเจ็บปวด&nbsp 


เกี่ยวกับการมีเพศสัมพันธ์แบบซาดิส นั่นเอง

0