Tanabata festival::เทศกาลทานาบาตะ...

ความคิดเห็น

2

ติดตามกระทู้

2

แชร์กระทู้นี้
จำนวนแชร์
12

กระทู้ที่เปิดอ่านล่าสุด

บทความที่ถูกแชร์เยอะที่สุด

Tanabata (七夕 tanabata, meaning "Evening of the seventh") is a Japanese star festival, derived from the Chinese star festival, Qi Xi (七夕 "The Night of Sevens").

It celebrates the meeting of Orihime (Vega) and Hikoboshi (Altair). The Milky Way, a river made from stars that crosses the sky, separates these lovers, and they are allowed to meet only once a year on the seventh day of the seventh lunar month of the lunisolar calendar. The celebration is held at night, once the stars come out.

History
The festival originated from The Festival to Plead for Skills (乞巧奠; きっこうでん), an alternative name for Qi Xi, which was celebrated in China and also was adopted in the Kyoto Imperial Palace from the Heian Period. The festival spread to the general public by the early Edo period, became mixed with various Obon or Bon (盆)traditions (because Bon was held on 15th of the seventh month then), and developed into the modern Tanabata festival. In the Edo period, girls wished for better sewing and craftsmanship, and boys wished for better handwriting by writing wishes on strips of paper. At this time, the custom was to use dew left on taro leaves to create the ink used to write wishes. Incidentally, Bon is now held on 15 August on the solar calendar, close to its original date on the lunar calendar, making Tanabata and Bon as further separate events.

The name Tanabata is remotely related to the Japanese reading of the Chinese letters 七夕, which used to be read as "Shichiseki" (しちせき). It is believed that a Shinto purification ceremony existed around the same time, in which a Shinto miko wove a special cloth on a loom called a Tanabata 棚機 (たなばた) near waters and offered it to a god to pray for protection of rice crops from rain or storm and for good harvest later in autumn. Gradually this ceremony merged with 乞巧奠(きっこうでん, (The Festival to Plead for Skills) and became Tanabata 七夕. Oddly the Chinese writing 七夕 and the Japanese reading Tanabata (たなばた) joined to mean the same festival, although originally they were two different things, an example of ateji.


Story
Like Qi Xi and Chilseok, Tanabata was inspired by the famous Chinese folklore, The Princess and the Cowherd.

Orihime (織姫 Weaving Princess), daughter of the Tentei (天帝 Sky King, or the universe itself), wove beautiful clothes by the bank of the Amanogawa (天の川 Milky Way, lit. "heavenly river"). Her father loved the cloth that she wove and so she worked very hard every day to weave it. However, Orihime was sad that because of her hard work she could never meet and fall in love with anyone. Concerned about his daughter, Tentei arranged for her to meet Hikoboshi (彦星 Cow Herder Star) (also referred to as Kengyuu (牽牛)) who lived and worked on the other side of the Amanogawa. When the two met, they fell instantly in love with each other and married shortly thereafter. However, once married, Orihime no longer would weave cloth for Tentei and Hikoboshi allowed his cows to stray all over Heaven. In anger, Tentei separated the two lovers across the Amanogawa and forbade them to meet. Orihime became despondent at the loss of her husband and asked her father to let them meet again. Tentei was moved by his daughter’s tears and allowed the two to meet on the 7th day of the 7th month if Orihime worked hard and finished her weaving. The first time they tried to meet, however, they found that they could not cross the river because there was no bridge. Orihime cried so much that a flock of magpies came and promised to make a bridge with their wings so that she could cross the river. It is said that if it rains on Tanabata, the magpies cannot come and the two lovers must wait until another year to meet.

The following variation of the story is known in China and Japan: A young farmer named Mikeran discovered on his farm a robe which, unbeknownst to him, belonged to a goddess named Tanabata. Soon after, Tanabata visited Mikeran and asked if he had found it. He lied and told the goddess that he hadn't but would help with her search. Eventually the pair fell in love, were wed and had many children. However, one day Tanabata noticed a piece of cloth which had once belonged to her robe on the roof of Mikeran's hut. His lie discovered, Tanabata agreed to forgive him on the condition that he weave a thousand pairs of straw shoes, but until that time, she would leave him. Mikeran was unable to weave the shoes in his lifetime and thus never met Tanabata again. However, it is said that the pair meet once a year when the stars Altair and Vega intersect.

Custom
In present-day Japan, people generally celebrate this day by writing wishes, sometimes in the form of poetry, on tanzaku (短冊 tanzaku), small pieces of paper, and hanging them on bamboo, sometimes with other decorations. The bamboo and decorations are often set afloat on a river or burned after the festival, around midnight or on the next day. This resembles the custom of floating paper ships and candles on rivers during Obon. Many areas in Japan have their own Tanabata customs, which are mostly related to local Obon traditions. There is also a traditional Tanabata song:

Sasa no ha sara-sara (笹の葉 さらさら)
Nokiba ni yureru (軒端にゆれる)
Ohoshi-sama kira-kira (お星様 キラキラ)
Kingin sunago (金銀砂子)

Translation:

The bamboo leaves rustle, rustle,
shaking away in the eaves.
The stars go twinkle, twinkle;
Gold and silver grains of sand.


ปรากฏการณ์บนท้องฟ้าในคืนต้นฤดูร้อนของเดือนกรกฎาคม กับตำนานที่เล่าขานต่อกันมาหลายร้อยปี เกี่ยวกับค่ำคืนแห่งการรอคอยของเจ้าหญิงโอริฮิเมะ ที่จะได้พบกับคนรักเพียงปีละครั้ง คือเรื่องราวที่เรียงร้อยไว้ด้วยกันอย่างลงตัวในเทศกาล Tanabata ซึ่งในคืนนั้นมีใครหลายคนที่เข้านอนดึกเพื่อรออธิษฐานขอพรจากดวงดาว 2 ดวงที่จะโคจรมาพบกันจากคนละฟากของทางช้างเผือก

Tanabata เป็นหนึ่งในห้าของประเพณีโบราณ ที่มีต้นกำเนิดจากแนวคิดที่ว่าด้วยความสัมพันธ์ระหว่างมนุษย์กับธรรมชาติ และนำมาเชื่อมโยงกับวิถีการดำรงชีวิตให้สอดคล้องกับธรรมชาติ ปฏิบัติสืบต่อกันมาจนกลายเป็นขนบธรรมเนียม

อีกด้านหนึ่งในอดีตที่ญี่ปุ่นเองเชื่อว่ามีชนกลุ่ม น้อยกลุ่มหนึ่งที่มีความวชาญทางการทอผ้า สังเกตถึงปรากฏการณ์บนท้องฟ้าในคืนเดือน 7 เช่นกันและมีการกราบไหว้ดวงดาวเพื่อให้สามารถเก็บเกี่ยวพืชผักของฤดูร้อนให้ได้ตามต้องการ นอกจากนี้แล้วอีกส่วนหนึ่งของแนวความคิดของเทศกาล Tanabata นี้มาจากเรื่องเล่าคลาสสิกที่สอดคล้องกับปรากฏการณ์ทางดาราศาสตร์

จาก Love story ของเจ้าหญิงโอริฮิเมะ ธิดาของเทพเจ้าแห่งสวรรค์ผู้มีพรสวรรค์ในการทอผ้า อยู่ทางตะวันตกของแม่น้ำแห่งสวรรค์ (ทางช้างเผือก) ฝีมืองานทอผ้าและเย็บปักถักร้อยของเจ้าหญิงโอริฮิเมะนั้นเป็นที่เลื่องลือของบรรดาเทพต่างๆ ไปทั่วสวรรค์และเป็นที่โปรดปรานของเทพเจ้าแห่งสวรรค์เป็นอย่างมาก อยู่มาวันหนึ่ง เทพเจ้าแห่งสวรรค์ได้เห็นว่า เจ้าหญิงโอริฮิเมะทำงานหนักตลอดเวลาสมควรที่จะได้พักผ่อนบ้าง จึงแนะนำให้เจ้าหญิงได้รู้จักกับฮิโกะโบชิ ชายหนุ่มผู้เลี้ยงวัวอยู่ฟากตะวันออกของแม่น้ำแห่งสวรรค์ และในที่สุดเทพเจ้าแห่งสวรรค์ก็ให้ทั้งสองได้อภิเษกกัน


นับวันความรักของเจ้าหญิงกับฮิโกะโบชิก็มีแต่จะเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ ทำให้ทั้งคู่ละเลยงานของตนและใช้เวลาอยู่ด้วยกันตลอดเวลา จนทำให้บรรดาเทพต่างๆพากันเดือดร้อนจากการละเลยงานของเจ้าหญิง ถึงแม้จะได้รับคำตักเตือนจากเทพเจ้าแห่งสวรรค์แล้วก็ตาม ทั้งคู่ก็ยังไม่สามารถทุ่มเทเวลาให้กับงานของตนได้ ซึ่งทำให้เทพเจ้าแห่งสวรรค์โกรธมาก และส่งฮิโกะโบชิกลับไปยังอีกด้านไกลโพ้นของแม่น้ำแห่งสวรรค์ การจากกันนั้นทำให้เจ้าหญิงเสียใจ และเอาแต่ร้องไห้ทุกวัน ดังนั้นเทพเจ้าแห่งสวรรค์จึงให้สัญญาว่า ถ้าเจ้าหญิงโอริฮิเมะตั้งใจทอผ้าดังเดิมแล้ว จะอนุญาตให้ทั้งคู่ได้พบกันปีละครั้งในคืนของวันที่ 7 เดือน 7

ด้วยเหตุนี้ในทุกปีท้องฟ้ายามค่ำคืนของวันที่ 7 เดือน 7 จะมีดาวฤกษ์สุกสว่าง 2 ดวง คือ ดาว Vega ของเจ้าหญิงโอริฮิเมะ (เป็นดาวที่สดใสที่สุดในกลุ่มดาวพิณ) และดาว Altair ของฮิโกะโบชิ (เป็นดาวที่สดใสที่สุดในกลุ่มดาวนกอินทรี) โคจรข้ามทางช้างเผือกมาพบกัน




by LEGOLAS

by LEGOLAS

by LEGOLAS

by LEGOLAS

ท้องฟ้าในคืนวันทานาบาตะ

by LEGOLAS

ดาววีก้า หรือดาวเจ้าหญิงทอหูก

by LEGOLAS

ดาวอัลแทร์ หรือดาวหนุ่มเลี้ยงวัว 
.
.
.
.
.


Credits(Eng.):: http://en.wikipedia.org/wiki/Tanabata
Credits(Thai)::http://oliver700si.multiply.com/journal/item/24/24

PS.  YUDYA only number1!!!

แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ : วันที่ 24 ธันวาคม 2552 เวลา 20:21 น.

อยากเป็นคนแรกที่โหวตมั๊ยล่ะ... โหวตเลย!

  • โอ้โหเด็ด

  • น่ารักสุดๆ

  • หรูเริด

  • ตลกอ่ะ

  • เครียด

  • สู้ๆ สู้ตาย

  • ช็อค

  • โกรธ

  • ล้มโต๊ะ


0 โหวต จากทั้งหมด 0 โหวตเลือก

ความคิดเห็น

2

ติดตามกระทู้

2

แชร์กระทู้นี้
จำนวนแชร์
12
ซ่อน

ความคิดเห็นทั้งหมด

1

ความคิดเห็นที่ 1 - ความคิดเห็นล่าสุด

  1. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    เป็นเทศกาลที่ดีมากเลย
  2. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    อยากได้ไปทำงานพอดีขอบคุณนะคะ :)
ซ่อน

แสดงความคิดเห็น

refer: