Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

ยี่ห้อสินค้าดังๆ ในภาษาญี่ปุ่น แปลเป็นไทยได้ว่าอะไรบ้างนะ

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่
          ในเมืองไทยเรา มีสินค้ามากมาย ที่ชื่อยี่ห้อเป็น ภาษาญี่ปุ่น แต่เคยสงสัยกันบ้างมั้ยว่า ชื่อยี่ห้อเหล่านั้นแปลว่าอะไร

    植物物語 (โชกุบุสซึ โมโนกาตาริ) ยี่ห้อแชมพูและครีมนวดผมชื่อดัง คำว่า โชกุบุสซึ มีความหมายเกี่ยวกับพวก พืช สมุนไพร โมโนกาตาริ แปลว่า ตำนานหรือเรื่องราว ดังนั้น โชกุบุสซึ โมโนกาตาริ จึงแปลว่า ตำนานของพืชพันธุ์ (เพราะตัวแชมพูอาจสกัดมาจากพืชพันธุ์ สมุนไพรต่างๆ)
  味の許 (อายิโนะโมะโต๊ะ) ยี่ห้อผงชูรสชื่อดัง ซึ่งคำว่า อายิ แปลว่า รสชาติ โนะ เป็นคำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของ โมะโต๊ะ หมายถึง ธาตุ ดังนั้น อายิโนะโมะโต๊ะ จึงแปลว่า ธาตุแห่งรสชาติ
  ヤマハ (ยามาฮ่า) คำว่า ยามาฮ่า มีรูปศัพท์เดิมคือ  山葉 ซึ่ง ยามา แปลว่า ภูเขา ส่วน ฮ่า มาจากคำว่า ฮะ แปลว่า ใบไม้ ดังนั้น ยามาฮ่าจึงแปลว่า ภูเขาใบไม้ เพราะชื่อของคนญี่ปุ่น ไม่ว่าจะเป็นคนหรือร้าน มักจะตั้งให้เกี่ยวข้องกับธรรมชาติ
  おいしい (โออิชิ) แปลว่า อร่อย
  やよい (ยาโยอิ) แปลว่า ฤดูใบไม้ผลิ (แต่เห็นอาจารย์ชาวญี่ปุ่นเขาบอกผมว่า ยาโยอิ เป็นศัพท์โบราณ ปัจจุบัน ฤดูใบไม้ผลิใช้คำว่า ฮารุ) และเป็นชื่อยุคหนึ่งของญี่ปุ่นในสมัยโบราณด้วย
   こども (โคโดโมะ) แปลว่า เด็ก
 

แสดงความคิดเห็น

>

5 ความคิดเห็น

ซือหม่า 22 ก.ค. 63 เวลา 21:57 น. 5

เอาอีกยี่ห้อนึงครับ แฟซ่า ใครรู้ไม๊ว่ามาจากคำว่าอะไร

แฟซ่า มาจากภาษาอังกฤษคือ Feather (ขนนก) แต่ภาษาญี่ปุ่นเรียกทับศัพท์ว่า "เฮซ่า" หรือ "เฟซ่า" เพราะพยัญชนะของญี่ปุ่นมันมีจำกัด ออกเสียงได้ใกล้เคียงที่สุดได้แค่นี้ คนไทยไม่รู้อิโหน่อิเหน่ เลยเอามาตั้งชื่อเป็น แฟซ่า ครับ

0