Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

{ถาม} ขออัญเชิญท่านกูรูทางนี้ขอรับ พะยะค่ะ กับพระเจ้าค่ะ ใช้ต่างกันไงหว่า

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่
ตามหัวเลยครับ
สับสนมานาน สองคำนี้ใช้ไง
เวลาจะใช้สับสนทุกที แล้วอีกอย่าง พระเจ้าค่ะนี่เขียน แบบพระเ้จ้าค่ะ หรือ พะเจ้าค่ะ  
ยังไงกันแน่ ขออัญเชิญท่านกูรูมาช่วยชี้แนะด้วยขอรับ
ถือซะ่ว่าทำทานให้ผู้อ่อนด้อยประสบการณ์ตาดำๆคนนึง

ขอบคุณล่วงหน้าคร้าบ ^^

แสดงความคิดเห็น

>

10 ความคิดเห็น

จิ้ง 10 เม.ย. 54 เวลา 19:06 น. 2
 ฮา ไม่รู้ลึกๆ หรอกครับแต่เวลาเขียนนิยายไทยหรือประเทศเพื่อนบ้านผมใช้พระเจ้าค่ะ
แต่ถ้าเป็นแฟนตาซีต่างประเทศโซนไกลๆ ใช้พ่ะย่ะค่ะ 

PS.  สมาคมคนทำหนังสือ(ทำมือ) พบปะกันได้ที่ http://group.dek-d.com/handmadebook
0
เคย์เซย์ (Keisei) 10 เม.ย. 54 เวลา 19:12 น. 3

ส่วนคำว่า "ขอรับ" เป็นคำสุภาพใช้ตั้งแต่ระดับชั้นสามัญชนถึงขุนนางครับ


PS.  ความสนุกมันจะมา เมื่อ "มาม่า" มาเยือน/ฝากนิยายไว้ในอ้อมใจด้วยค่ะ http://writer.dek-d.com/keisei/writer/view.php?id=505339
0
ด้นถอยหลัง 10 เม.ย. 54 เวลา 19:47 น. 4

พระเจ้าข้า ก็ย่อมาจากพระพุทธเจ้าข้าอีกทีหนึ่ง

ต่อไปก็จะเพี้ยนเป็น บร๊ะเจ้าข้า



แก้ไขครั้งที่ 1 เมื่อ 10 เมษายน 2554 / 19:52


PS.  Against stupidity the gods themselves contend in vain.
0
X!!! 10 เม.ย. 54 เวลา 19:54 น. 5

พะยะค่ะ ใช้ตอนกราบทูล

พระเจ้าค่ะ ใช้ตอนรับคำสั่ง

เราคิดไปเองหรือเปล่านะ รอผู้เชี่ยวชาญมาชี้แจงดีที่สุด

0
peecee 10 เม.ย. 54 เวลา 20:03 น. 6

ถ้าเป็นในสมัยอยุธยา  จะใช้  พระพุทธเจ้าข้า  อย่างเดียวนะ


แก้ไขครั้งที่ 1 เมื่อ 10 เมษายน 2554 / 20:44


PS.  คุณเบื่อรึยังนิยายแนวตลาด...คุณเบื่อรึยังกับนิยายสูตรสำเร็จ...คุณพร้อมรึยังที่จะพบความแปลกใหม่กับนิยาย(ไม่)แหวกแนว แต่ "แหวกกระแส"::ปิแอร์ เดอ มัสแตง-เด็ก หนังสือพิมพ์ และคำพยากรณ์ ได้แล้ว
0
peecee 10 เม.ย. 54 เวลา 20:04 น. 7

อ่อ  พะยะค่ะ  มันก็มีในแต่ในละครจักรๆวงศ์ๆ เท่านั้นแหละ


PS.  คุณเบื่อรึยังนิยายแนวตลาด...คุณเบื่อรึยังกับนิยายสูตรสำเร็จ...คุณพร้อมรึยังที่จะพบความแปลกใหม่กับนิยาย(ไม่)แหวกแนว แต่ "แหวกกระแส"::ปิแอร์ เดอ มัสแตง-เด็ก หนังสือพิมพ์ และคำพยากรณ์ ได้แล้ว
0
หวัดดีชาวโลก 10 เม.ย. 54 เวลา 20:34 น. 8

ของไทยใช้ พระพุทธเจ้าข้า เพียงอย่างเดียวครับ
ส่วนพะย่ะค่ะ มาจากในละครครับ เพื่อไม่ให้ซ้ำ อันอาจเป็นการหมิ่นได้ เพราะนักแสดงเป็นสามัญชนครับ
ส่วนต่างประเทศจะใช้คำว่า my lord กับขุนนาง แต่กับking นั้นผมไม่แน่ใจ


PS.  ไม่เคยใครไม่เคยล้มมาก่อนแต่ นักกีฬาชั้นยอดจะลุกขึ้นมาทันที นักกีฬาทั่วไปจะลุกช้าหน่อย ส่วนไอ้ขี้แพ้ก็จะนอนอยู่อย่างนั้น
0
เทราสเฟียร์ เอล เซราฟีเตอร์ 10 เม.ย. 54 เวลา 22:34 น. 10

ลิเกพอกัน
ไม่ใช้จริงทั้งคู่ เพราะฉะนั้นจะใช้อันไหนก็เลือกใช้เถิด แต่ใช้ให้เหมือนกันทั้งเรื่องก็พอ



PS.  In omnibus requiem quaesivi, et nusquam inveni nisi in angulo cum libro.
0