Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

แปลเพลง i see the light - tangled

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่
I see the light




All those days watching from the windows  
All those years outside looking in
ในวันนั้น ฉันมองผ่านหน้าต่าง
ในปีนั้น บางสิ่งมองเข้ามา

All that time never even knowing
Just how blind I've been
ตลอดเวลาที่ไม่เคยแม้จะได้รู้
เหมือนมีม่านบังตาฉันไว้

Now I'm here, blinking in the starlight
Now I'm here, suddenly I see
ตอนนี้ฉันพบแล้ว เหมือนแสงดาวที่กระพริบบอก
ตอนนี้ฉันเจอแล้ว ในทันใดฉันเห็น

Standing here, it's all so clear
I'm where I'm meant to be
ยืนอยู่ตรงนั้น ทุกๆ อย่างเหมือนดูว่างเปล่า
ที่ๆ ฉันอยากมาเจอ

And at last I see the light
And it's like the fog has lifted
ครั้งสุดท้าย ที่เห็นแสงนั้น
และมันเหมือน หมอกจางหาย

And at last I see the light
And it's like the sky is new
ในครั้งนั้น ฉันเห็นแสงนั้น
เหมือนท้องฟ้าได้เปลี่ยนไป

And it's warm and real and bright
And the world has somehow shifted
มันอบอุ่น และ สัมผัสได้ และ ส่องสว่าง
และโลกก็เปลี่ยนไป




All at once everything looks different
Now that I see you
ในขณะนั้น ทุกๆ สิ่งดูแปลกไป
ตอนที่ฉันได้มองคุณ

Eugene (Flynn):
All those days chasing down a daydream
All those years living in a blur
ในวันนั้น ฉันไล่หาฝันที่ไม่เป็นจริง
ในปีนั้น ทุกอย่างมืดมัว

All that time never truly seeing
Things, the way they were
ในเวลานั้นไม่เคยได้เห็น
ทางนั้น ทางที่เราเดินเคียงกัน

Now she's here shining in the starlight
Now she's here, suddenly I know
และเธอก็มา ส่องแสงในหมู่ดาว
และพอเธอมา ฉันได้รู้ทันใด

If she's here it's crystal clear
I'm where I'm meant to go
ถ้ามีเธอทุกๆ อย่างจะดูสดใส
และนั่นจะเป็นที่ๆ ฉันอย่างไป

Rapunzel & Eugene (Flynn):
And at last I see the light
Eugene (Flynn):
And it's like the fog is lifted
ครั้งสุดท้าย ที่เห็นแสงนั้น
และมันเหมือน หมอกจางหาย

Rapunzel & Eugene (Flynn):
And at last I see the light
Rapunzel:
And it's like the sky is new
ในครั้งนั้น ฉันเห็นแสงนั้น
เหมือนท้องฟ้าได้เปลี่ยนไป


Rapunzel & Eugene (Flynn):
And it's warm and real and bright
And the world has somehow shifted
มันอบอุ่น และ สัมผัสได้ และ ส่องสว่าง
และโลกก็เปลี่ยนไป

All at once, everything is different
Now that I see you, now that I see you
ในขณะนั้น ทุกๆ สิ่งดูแปลกไป
ตอนที่ฉันได้พบคุณ

ถ้าแปลผิดยังไงก็บอกด้วยนะคะ จะได้แก้ ไม่รู้ว่าถูกรึเปล่า แต่ก็ไม่ถึงกับมั่วอ่านะ -*-

แสดงความคิดเห็น

>

5 ความคิดเห็น

EM.MinEMBL0W-MARS 19 เม.ย. 54 เวลา 08:15 น. 1

it's all so clear น่าจะแปลว่าเห็นได้ชัดแจ๋ว น่ะครับ อิอิ
// แปลดีนี่ครับ


PS.   If all EMiNEM's life is RAPPIN' so mine is also LISTENIN' his rap . . .
0
Blue anemone 21 เม.ย. 54 เวลา 21:37 น. 3

ข้าพเจ้าก็แปลเพลงนี้เก็บไว้ แลกกันดูเด้อ!

All those days watching from the windows  
All those years outside looking in
ในวันที่ผ่านๆมา ฉันได้แต่เฝ้ามองผ่านหน้าต่าง
ในปีที่ผ่านๆมา ฉันได้แต่เฝ้ามองไกลออกไปข้างนอก

All that time never even knowing
Just how blind I've been
ตลอดเวลาที่ผ่านมาฉันไม่เคยได้รู้
ว่าตาฉันมืดบอดขนาดนี้

Now I'm here, blinking in the starlight
Now I'm here, suddenly I see
ตอนนี้ฉันอยู่นี่ แสงดาวช่างสว่างเหลือเกิน จนฉันต้องกระพริบตา
ตอนนี้ฉันอยู่นี่ และทันใดนั้นฉันก็ได้เห็น...

Standing here, it's all so clear
I'm where I'm meant to be
ยืนอยู่ตรงนี้ ทุกๆอย่างช่างแจ่มใส
ฉันอยู่ในที่ๆฉันเฝ้าปรารถนา

And at last I see the light
And it's like the fog has lifted
และท้ายสุด ฉันก็ได้เห็นแสงสว่าง
มันเหมือนกับว่า เมฆหมอกได้จางไป

And at last I see the light
And it's like the sky is new
และท้ายสุด ฉันก็ได้เห็นแสงสว่าง
มันเหมือนว่าท้องฟ้าได้เปลี่ยนไป

And it's warm and real and bright
And the world has somehow shifted
มันอบอุ่น เป็นจริง และสว่างไสว
และโลกได้เปลี่ยนไปแล้ว




All at once everything looks different
Now that I see you
ทุกสิ่งทุกอย่างได้เปลี่ยนไป
ยามเมื่อฉันได้พบกับคุณ

เราออกแนวมั่ว อันไหนคิดว่าอารมณ์มันเป็นแบบนั้นก็ถือวิสาสะใส่ 555
ข้างล่างที่เป็นคู่ขี้เกียจ - -
ปล. ท่านแปลเก่งนะ!

0