Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

อยากให้ราชบัณฑิตยสถาน ได้มาดูคลิปนี้จัง

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่
เรื่องคำเดียว ค็อมพิวเต้อร์ (ถ้าไม่อยากดูทั้งคลิปก็กดไปที่ 5.39)
แต่แนะนำให้ดูทั้งคลิป เพราะฮามาก และเขาพูดไทยชัดมาก


PS.  Love or Bet : ขอท้าแข่งหัวใจกับนายตัวร้าย :: http://writer.dek-d.com/caffeine13/writer/view.php?id=768421

แสดงความคิดเห็น

>

13 ความคิดเห็น

เคย์เซย์ (Keisei) 3 ต.ค. 55 เวลา 13:40 น. 1

มันมีคำว่า Luke (ลุก) กับ Lux (ลุกซ์หรือลักซ์ แล้วแต่จะออกเสียงสเปนหรืออังกฤษ) วิธีเทียบอักษรจะไม่เหมือนกัน ที่ต้องกำกับตัวการันต์ไว้ก็เพื่อบอกว่าเทียบมาจากคำไหนนั่นเอง 

แต่คนทำคลิปนี่พูดไทยชัดมากๆ เลยนะ แถมยังเข้าใจหลักการใช้ในการเทียบเสียงไทย-อังกฤษมากกว่าคนไทยหลายๆ คนอีก

แก้ไขครั้งที่ 1 เมื่อ 3 ตุลาคม 2555 / 13:42


PS.  บัลลังก์นี้มิเคยปรารถนา บัลลังก์นี้มิเคยคิดลุ่มหลง บัลลังก์นี้มิเคยคิดชื่นชม บัลลังก์นี้มิเคยสมสุขทรวง / ไม่มีใครปฏิเสธกรรมที่เรียกว่า "การกระทำ" ได้หรอก
0
MARION (ROMA) 3 ต.ค. 55 เวลา 14:06 น. 2

เคยเห็นเขามาแล้วจากหลายๆ คลิปค่ะ นึกว่าเป็นคนต่างชาติที่มาอยู่เมืองไทยนานแล้ว และพูดไทยได้คล่องเท่านั้นเอง ไม่คิดว่าจะมีความรู้เรื่องเกี่ยวกับหลักภาษา แถมยังค่อนข้างจะแน่นอีกต่ีางหาก 


PS.  ขอให้พรุ่งนี้ไม่มีโชคร้าย.
0
✚ คุโรว ✚ 3 ต.ค. 55 เวลา 14:17 น. 4

อึ้งครับ... เก่งกว่าผมอีก ขนาดผมเรียนภาษาถิ่นกำเนิดตัวเองตั้งแต่คลอดออกมาจากท้องแม่ ได้ฟังได้เขียนได้คิดในหัวเป็นภาษาไทยทุกวันยังไม่รู้หลักเท่า เอ่อ... คุณลุก... เลย(แอบกลัวเขียนชื่อเขาผิด ดูจะเน้นมากเรื่องชื่อของเขา...)

ดูๆ แล้ว ผมคงต้องไปหาข้อมูลการใช้ตัวการันต์พ่วงกับหลักภาษาไทยมาเพิ่มเติมความรู้เดิมซะแล้ว อายจริงอะไรจริงครับ เป็นเจ้าของภาษาแต่ยังใช้เองไม่ค่อยคล่องเลย




PS.  Status : อยากแยกร่างได้จังเลย... คนแรกไปโรงเรียน คนที่สองปั่นนิยาย คนที่สามอ่านการ์ตูน คนที่สี่ดูอนิเมะ คนที่ห้าวาดมังงะ คนที่หกทำงานบ้าน คนที่เจ็ดเล่นเกม คนที่แปดเล่นเกม คนที่เก้าเล่น...
0
Zelena Rivers 3 ต.ค. 55 เวลา 19:38 น. 7

ลุคไม่ได้อยู่ไทยค่ะ เขาเป็นอาจารย์สอนภาษาเยอรมันที่อเมริกา เคยมีแฟนคนไทย มาอยู่ไทยแปปเดียว แต่ด้วยความที่ชอบเรียนรู้ภาษาใหม่ๆ เขาเลยหัดพูดภาษานั้นๆจนคล่องอย่างนี้แล


PS.  The Curse of Laura นิยายภาษาอังกฤษโดยนักเขียนไทยเรื่องแรกบนเด็กดี @ http://writer.dek-d.com/zelena-rivers/writer/view.php?id=735550
0
Decaffeine 3 ต.ค. 55 เวลา 19:47 น. 8

เก่งมากๆ เลยคนนี้ พูดไทยชัดมาก พูดได้เยอะแยะ 5555 ขำด้วย
พูดได้ทั้งไทย เยอรมัน อังกฤษ แต่ละภาษาสุดยอดมาก ยกนิ้วให้ค่ะ !!


PS.  Love or Bet : ขอท้าแข่งหัวใจกับนายตัวร้าย :: http://writer.dek-d.com/caffeine13/writer/view.php?id=768421
0
If You Want 3 ต.ค. 55 เวลา 23:50 น. 9

แม่งโครตมั่ว มั่ว ว้าก!!

ประโยคนี่ โค ต ระ ชอบเลย เฮอๆว่างๆมาสอนไทยผมก็ดี


PS.  อยากเป็นนักเขียน แต่รู้ว่ากากเกิน แต่ก็ยังแต่งนะเออ
0
สายลมหนาว[Blackcat] 4 ต.ค. 55 เวลา 15:44 น. 10
มั่วววววววววววว  ชอบมากๆ ฮ่าๆ
PS.  ความมืด....มีอะไรอยู่ข้างในนั้นหรอ...ลึกลับใช่ไหม...น่าค้นหาใช่ไหม...มาสิ...อย่ากลัว....ความมืดไม่เคยทำร้ายใคร....
0
Green Tree 6 ต.ค. 55 เวลา 16:47 น. 12

ตกใจตอนพูดว่ามั่วมากสุดๆ  สะดุ้งเลยT^T

แก้ไขครั้งที่ 1 เมื่อ 6 ตุลาคม 2555 / 16:58


PS.  มาช่วยกันลดโลกร้อนกันเถอะ!!!
0