Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

[ ช่วยแปลที ] แปลอังกฤษให้ที ขอร้อง พรีสสสส.

ตั้งกระทู้ใหม่
ช่วยแปลที y.y  เราจะส่งพน.แล้วล่ะ .ภาวนา. วานคนใจดีช่วยแปลทีนะ
ขอร้องล่ะ  เราขอร้อง y.y


A Traditional Irish Wedding
“ Marry in April if you can, joy for maiden and for man”

So says one Irish wedding tradition which, like many others, has its roots in ancient history, folklore and interesting superstitions! Even in these modern times, many couples try to include ancient customs in their wedding, in the hope that it will bring them luck and happiness. Here are some of the traditions that Irish people follow on their wedding day.

A Treat for the groom
In the past, the groom was invited to the bride’s house just before the wedding and a goose was cooked in his honor. Many Irish people believe that showing such generosity to the groom will make sure that he won’t change his mind about the wedding at the last minute!

Bride, be beautiful!
A traditional Irish bride doesn't spend a fortune on bouquets of exotic flowers. Instead, she usually wears a wreath of wild flowers in her hair, freshly picked on the morning of her wedding. She carries more wild flowers in her hands, as well as a ‘magic’ handkerchief and a horseshoe for luck. Part of the bride’s wedding dress is usually used to make the christening robe for the first-born child.

The icing on the cake
In the old days, an older female member of the family would take great pride in producing a traditional three-tier fruitcake for the reception. Nowadays, however, most Irish couples visit their local baker and order a cake which is decorated with Irish themes such as swans or fairies. According to tradition, the couple save the top layer of the cake. They often store it in a tin and use it as their christening cake for their first baby.

Fairies and luck
Whether you believe in them or not, Ireland is traditionally the home of fairies, who are said to love beautiful things – especially brides! For this reason, Irish wisdom advises brides never to wear green on their wedding day or to dance with both feet of the ground, as both of these things will tempt the fairies to carry them off forever!

#แปลบทไหนได้ก็บทนั้นน่าาา ขอร้องล่ะช่วยที.#

แสดงความคิดเห็น

>

5 ความคิดเห็น

anonymous 30 ต.ค. 55 เวลา 21:21 น. 1

การแต่งงานพื้นเมืองของชาวไอริช
แต่งงานในเดือนเมษาถ้าเลือกได้ สนุกกับความเป็นโสดและบุรุษ
หากจะกล่าวถึงประเพณีการแต่งงานแบบชาวไอริช ก็เหมือนกับประเพณีของประเทศอื่นๆนั่นแหละ ที่มีที่มาที่ไปในประวัติศาสตร์สมัยโบราณ ตำนานพื้นบ้านและความเชื่อเรื่องผีสาง! แม้แต่ในสมัยปัจจุบันก็ตาม คู่รักหลายคู่ก็ยังพยายามที่จะนำขนบธรรมเนียมโบราณมารวมไว้ในงานแต่งงานของพวกเขาด้วย โดยที่หวังว่ามันจะนำมาซึ่งโชคลาภและความสุข ต่อไปนี้คือประเพณีบางอย่างที่ชาวไอริชปฏิบัติตามในวันแต่งงานของพวกเขา
วิธีปฏิบัติต่อเจ้าบ่าว
ในอดีต เจ้าบ่าวจะได้รับเชิญให้ไปที่บ้านของเจ้าสาวก่อนงานแต่งงาน และก็จะมีการปรุงห่านเพื่อให้เกียรติเขา ชาวไอริชหลายคนเชื่อว่าการแสดงความใจกว้างแก่เจ้าบ่าวจะช่วยให้แน่ใจได้ว่าเขาจะไม่เปลี่ยนใจจากการแต่งงานในวินาทีสุดท้าย
เจ้าสาว สวยเข้าไว้!
เจ้าสาวไอริชในประเพณีดั้งเดิมจะไม่ใช้จ่ายเงินไปกับช่อดอกไม้หรือดอกไม้นำเข้าทั้งหลาย แต่พวกเธอจะสวมมงกุฎดอกไม้ป่าไว้บนหัวแทน โดยเก็บดอกไม้สดๆในตอนเช้าของวันแต่งงาน แล้วพวกเธอก็จะถือดอกไม้ป่าไว้ในมือ พร้อมกับผ้าเช็ดหน้าและเกือกม้าหนึ่งอันเพื่อโชคลาภ ส่วนหนึ่งของชุดเจ้าสาวมักจะถูกนำมาใช้เป็นผ้าห่อตัวเด็กแรกเกิดในพิธีศีลจุ่ม
ไอซ์ซิ่งโรยหน้าเค้ก
สมัยก่อน สมาชิกหญิงที่อาวุโสในครอบครัวจะได้รับเกียรติในการทำฟรุ้ตเค้กสามชั้นตามประเพณีในการรับรองแขก ทุกวันนี้ คู่รักชาวไอริชจะไปหาคนทำขนมในท้องถิ่นและสั่งเค้กที่ประดับตกแต่งตามแบบฉบับไอริช เช่น หงส์หรือนางไม้ต่างๆ อิงตามประเพณี คู่รักจะเก็บเค้กชั้นบนสุดเอาไว้ พวกเขามักจะเก็บไว้ในกระป๋องและจะใช้มันในพิธีศีลจุ่มสำหรับลูกคนแรกของพวกเขา
นางไม้กับโชคลาภ
ไม่ว่าคุณจะเชื่อในสิ่งเหล่านั้นหรือไม่ ในประเพณีดั้งเดิมไอร์แลนด์ก็เป็นถิ่นที่อยู่ของเหล่านางไม้ทั้งหลาย ที่เชื่อกันว่าชอบสิ่งที่สวยงาม โดยเฉพาะเจ้าสาว! ด้วยเหตุนี้ ภูมิปัญญาไอริชจึงแนะนำให้เจ้าสาวไม่สวมสีเขียวในวันแต่งงาน และไม่เต้นรำด้วยสองเท้าบนพื้นดิน เพราะทั้งสองอย่างจะดึงดูดให้เหล่านางไม้มาพาตัวเจ้าสาวไปตลอดกาล!

แปลให้เพราะชอบแปล จริงๆบทความนี้เข้าใจง่าย แปลไม่ยากเลยนะ
ถ้าอยากเก่งคราวหน้าก็ลองพยายามด้วยตัวเองบ้างนะคะ อย่างน้อยถ้าอ่านไม่รู้เรื่องจริงๆก็น่าจะหาคนช่วยสอน ไม่ใช่หวังให้คนอื่นแปลให้ทั้งหมดแบบนี้
อีกอย่่างถ้าเป็นงานแปลส่งครู ถ้าก๊อปที่คนอื่นแปลให้ทั้งดุ้นไปส่งเชื่อเถอะค่ะว่าครูดูออกว่าไม่ได้แปลเอง แต่ถ้าเอาไปเป็นข้อมูลทำงานอื่นเฉยๆก็แล้วไป

0

ความคิดเห็นนี้ถูกลบ

ถูกลบโดยเจ้าของความเห็น