TEEN ONLY SOCIETY: เว็บสำหรับวัยรุ่นโดยเฉพาะ :)

  • กระทู้ทั้งหมด

    1

  • ความคิดเห็นทั้งหมด

    6

  • อีเมลล์

    - hide -



กระทู้ที่เปิดอ่านล่าสุด

ตั้งกระทู้ใหม่

ใครที่รู้สำนวนอังกฤษเข้ามาตอยหน่อยนะคะ ขอร้อง T_T

2662335 12 ม.ค. 56 17:34 น. 223.204.86.18 820 5 0

ในภาษาอังกฤษ ประโยคว่า " มันจะดีเหรอ?" เขียนยังไงคะ?

ช่วยหน่อยนะคะ ขอบคุณค่ะ

แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ : วันที่ 13 มกราคม 2556 เวลา 15:36 น.

0 โหวต จากทั้งหมด 0

โหวตเลย!
ยังไม่มีคนโหวต
ซ่อน

ความคิดเห็นทั้งหมด

1

ความคิดเห็นที่ 1-50

  1. อิส อิท เวิร์ค 5555 ไม่รุ้ช่วยได้ป่าวแค่อยากช่วย แปลว่าดีหรอ? จะเวิร์คหรอ? ประมาณนี้มั้งนะ รอกูรูอิงค์คนต่อไปเนอะ ^^
  2. คห.1 น่าจะหมายถึง does it work นะคับแต่เอาจริงๆก็ขึ้นอยู่กับเนื้อหาที่กำลังคุยอยู่อะนะคับถ้าพูดแนวว่า สิ่งของสิ่งนึงจะใช้ได้รึเปล่าก็คงพูดประมาณ does it really work หรือ will it work อะนะครับ แต่ถ้ากรณีของการกระทำก็อาจจะเปลี่ยนเป็นพูดว่า are you sure about this ซึ่งถ้าแปลตรงตัวก็คือว่า คุณแน่ใจกับสิ่งที่จะทำแล้วหรอ

    ปล ถ้าไม่ช่วยก็ขอโทษที่เสียเวลานะครับ แต่ผมเขียมตามที่สิ่งที่คิดว่าตัวเองจะพูด
    ปลปล ถ้ายังลองบรรยายสถาณการมาผมว่าจะดีกว่านี้นะครับ
  3. ขอบคุณ คห.1 และ คห.2 มากนะคะๆๆๆๆ :D

    คือ ความหมายที่จะพูดประโยคนี้คือ แบบ แซว นะคะ แบบ เพื่อนจะทำเรื่องที่เขาไม่ถนัด แล้วเราก็จะบอกว่า มันจะดีเหรอ? อย่าทำเลยยยยยยยย ประมาณนี้นะคะ

    จะมาตอบอีกไหมนะ T_T
  4. ถ้าแซวกันเล่นๆอย่างที่ จขกท พูดมา งั้นก็น่าจะใช้แบบ are you sure ที่บอกข้างบนนะครับ เพราะว่าถ้าจะบอกแบบ will you be fine อะไรอย่างงี้มันจะดูซีเรียสไปอะครับผมว่า ทั้งนี้ทั้งนั้น นี้ก็มาจากความคิดกับความรู้สึกผมล้วนอะน่ะครับอาจจะไม่ค่อยเคลียนักก็ลองทบทวนดูก่อนเชื่อละกันนะครับ 555 แต่เอาจิงๆแล้วภาษาอังกฤษมันขึ้นอยู่กับโทนเสียงอ่ะครับ ถึงคุณเลือกที่จะพูดว่า will you be fine แต่โทนเสียงออกแนวสบายๆแล้วก็สูงนิดมันก็พอจะตามเรื่องไปได้นะครับ
  5. ขอบคุณมากนะคะ คห.4
ซ่อน

แสดงความคิดเห็น