สับสนวิธีฝึกภาษาอังกฤษจากการดูหนังครับ ช่วยตอบหน่อยครับ!!!
ตั้งกระทู้ใหม่
คือผมนั้นอยากจะฝึกภาษาอังกฤษจากการดูหนัง ผมเลยเข้าไปหาในกระทู้พันทิบ เเล้วเจอกระทู้หนึ่ง >>>http://pantip.com/topic/31114028<<< เขาบอกว่าเขาไม่รู้อังกฤษเลยไม่สามารถทำข้อสอบได้ไม่เข้าใจและไม่สามารถเอาไปใช้งานได้เลย เขาจึงฝึกอังกฤษจากการดูหนัง เขาดูหนังโดย sound ภาษาอังกฤษ เเละ no subtitle เขาดูไปเรื่อยๆ จนเขาสามารถฟังภาษาอังกฤษรู้เรื่อง จนกระทั่งเขาได้ไปเรียนต่างประเทศ .....ซึ่งผมก็สงสัยว่ามันจะเป็นไปได้อย่างไร ก็ในเมื่อเราดูหนังโดยที่ sound ภาษาอังกฤษ เเละ no subtitle เราไม่รู้เขาพูดอะไร ฟังก็ไม่ออก เเละไม่มีซับให้อ่าน เเละเขาก็บอกเองว่าเเปลก็ไม่ได้ ฟังไม่รู้เรื่อง เเล้วอยู่ดีๆ เราจะมาฟังรู้เรื่องได้อย่างไร (ผมไม่ได้อคิติกับกระทู้นั้นนะ ผมเเค่สงสัยเฉยๆ) ......สรุปคือดูหนังโดย sound ภาษาอังกฤษ เเละ no subtitle มันช่วยการฝึกอังกฤษให้ฟังรู้เรื่องได้จริงเหรอครับ...... วอนผู้รู้ช่วยตอบหน่อยนะครับ เเล้วผมควรจะฝึกเเบบใหนดี ระหว่างดูโดยที่ sound ภาษาอังกฤษ เเละ no subtitle ...กับ.... ดูโดยsound ภาษาอังกฤษ เเละ subtitle ไทย เเล้วจึงค่อยๆเป็นมาเป็นซับอังกฤษ เเบบใหนจะได้ผลดีกว่ากัน ช่วยตอบหน่อยครับสับสนจริงครับเเบบใหนได้ผลดีกว่ากัน(เเล้วเเบบเเรกดูไปเรื่อยมันจะรู้เรื่องเหรอ) หรือใครมีวิธีอื่นก็ช่วยเเนะนำหน่อยครับ คือผมอยากฝึกจริงๆ ปล.ใครที่อ่านเเล้วงงๆก็ขออภัยด้วยครับ
26 ความคิดเห็น
เราก็เป็นคนนึงที่ทำวิธีนั้นอ่ะน่ะ 55555555
คือเราเคยไปแลกเปลี่ยนเมื่อ 2 ปีก่อนเลยได้ฝึกทักษะการฟังก็เพราะดูหนังนี่แหล่ะ
ถ้าถามว่าแล้วเราเข้าใจเนื้อเรื่องได้ไง? สำหรับเราคือดูภาพตามแล้วฟัง
ถ้าไม่เข้าใจเราก็จะหาดูใหม่ซ้ำๆ แล้วมันจะเข้าใจเองแหล่ะ
เพราะเหมือนพอดูซับไทยมันจะได้ฝึกแค่การฟังอ่ะ แต่เหมือนถ้าดูไม่มีซับหรือซับอังกฤษเหมือนดูไป ฟังไปแล้วได้วิเคราะห์ ได้แปลไปด้วย เหมือนกับการฝึกหลายๆทักษะไปพร้อมกัน แต่จากประสบการณ์ดูหนังซับไทย พอดูก็อ่านแต่ซับ (55555) เราไม่รู้ว่าคนอื่นเป็นมั้ยน่ะ แต่เราว่าเริ่มจากซับอังกฤษดีกว่าจ้า
เราว่าหนังที่เค้าดูโดยไม่มีซับเนี่ย น่าจะเป็นหนังที่เข้าใจง่ายๆไม่ใช่ศัพท์ยากมากรึป่าวครับ ?
อาจจะเริ่มจากการ์ตูนไรงี้ไปก่อนแล้วค่อยพัฒนาไปเรื่อยๆงี้ล่ะมั้งง 5555
แต่ส่วนตัวก็คิดว่าถ้าจะใช้วิธีดูซับไทยก่อนให้พอรู้เรื่องก่อนก็ให้ต่อแบบนี้ -> ซับ Eng -> ไม่มีซับ
แต่ตอนนี้ผมฝึกแบบซับ Eng แล้วค่อยไปไม่มีซับ 555
ผมเป็นคนชอบอ่านชอบดูการ์ตูนญี่ปุ่นด้วย ก็เลยดูเป็นซับ Eng แล้วก็อ่านมังงะที่เป็น Eng ตลอดเลย
ก็เลยช่วยในเรื่องซับไรงี้ได้อยู่
สู้ๆนะครับ :)
พี่คิดว่าเค้าน่าจะดูจากสิ่งที่เข้าใจง่ายๆ หรือที่ชอบก่อน
ส่วนเรื่องมันเข้าใจได้ไงเนี่ย ง่ายๆเลย มันคือทักษะการเอาตัวรอดของมนุษย์ สมองเราจะพยายามmake senseแต่มันก้อแล้วแต่คนนะ บางคนอาจจะต้องย้ำคิดย้ำทำกันนิดนึง
Facebook : Dek Thai Klai Baan เด็กไทยไกลบ้าน
Blog : http://dekthaiklaibaan.blogspot.com/
YouTube : https://www.youtube.com/user/dekthaiklaibaan
Email: dekthaiklaibaan@gmail.com
Line: dekthaiklaibaan
หนูติดตามพี่อยู่เลยนะเนี่ย fc-dekthaiklaibaan!!!
เราไม่ใช่ผู้รู้ แต่อยากตอบอ่ะ ไม่มีไรมาก
บางทีมันเป็นทักษะในการคาดการณ์อย่างหนึ่ง ที่พอจะรู้ว่าตัวละครในเรื่องจะทำอะไรต่อไป เขาอาจไม่เก่งภาษาอังกฤษแต่การทำอะไรย้ำๆมันจะฝังรากลึกถึงแก่นสมอง เค้าอาจจะฟังมันซ้ำๆซากๆ. แต่การกระทำของเขามันบ่งบอกถึงความเอาใจใส่และความอดทน(บางทีเค้าอาจหาปุ่มกดซับหรือหนังซับไม่เจอ) ช่างเขาเถอะ!!!
เราแนะนำให้ฟังภาษาอังกฤษซับไทยก่อนแล้วค่อยไปซับอังกฤษ หรือฟังไทยทั้งเรื่องแลว้ค่อยไปฟังทั้งซับทั้งเสียงภาษาอังกฤษ
เราว่าเริ่มจากซับไทย(สำหรับคนแปลไม่ได้ เต่ส่วนมากคนเเปลเค้าแปลไม่ตรงเป้ะ)เเล้วค่อยซับอิ้งดีกว่า คือเราว่า สำเนียงบางคนในหนังมันไม่เหมือนกัน เเถมไวยากรณ์ก็ผิดค่อนข้างเยอะถ้าไม่เริ่มจากซับอิ้งก็ควรไปอ่านหนังสือ ฝึกฝนน่ะ ฟังเพลงก็ช่วยน่ะ ชอบจับผิดgrammarในเพลง5555
แรกๆ ให้เริ่มแบบมีซับ แต่เป็นซับภาษาอังกฤษนะคะ
จะได้รู้วิธีการการออกเสียงของคำนั้นๆ รู้ว่าเค้ากำลังพูดคำไหนอยู่
แล้วถ้าไม่เข้าใจ ก็เสิร์ชดิกเอา
เราใช้วิธีนี้ จากง่อยภาษาอังกฤษมากๆ จนได้ 4
แล้วก็ฝึกไปเรื่อยๆ ใช้ทุกวัน พัฒนาการจะดีขึ้นเอง
ดูคลิป youtube พวก youtuber ก็ได้ค่ะ
สู้ๆ
fcเด็กไทยไกลบ้านอีกคน ><
ดูแบบ sound อังกฤษ
sub อังกฤษ
จะดีกว่าซับไทยนะไม่งั้นเรามัวแต่อ่านไม่ฟัง ถ้าซับอังกฤษมันจะช่วยให้เราฟังดีขึ้น
เป็นสมการแบบเด็กๆอ่าค่ะ ไม่รู้ว่าจริงไหมแต่ก็เชื่อแบบนั้นมาโดยตลอดนะ
greeeeddd thank you kahhh heheehehe
แบบที่ 1 ที่เขาว่า ดูแบบไม่เปิดซับ หรืออะไร อันนี้จริงใช้ได้นะ
เพราะเราเคยใช้วิธีนี้เรียนภาษาอีกภาษานึง เรื่องแบบนี้มันเป็นเรื่องเกี่ยวกับเวลา
มันจะค่อยๆเรียนรู้ แล้วก็จำได้เอง อย่างตอนนี้ เรา ได้ Eng กับ ญี่ปุ่นแล้ว
โดยญี่ปุ่นเราอาศัย แบบจำ จำ ใช้เวลา
ส่วน Eng นี่ตอนแรกจะต้องดูซับไทยก่อน แล้วก็ย้อนมาดู Eng sub เพราะ คำไทย ไม่เหมือนคำ ต่างประเทศ อย่างคำพวก Son of - Holy - Dam Dude พวกนี้ถ้าดู Eng มันก็จะได้อีกฟีลนึง แล้วเราก็จะนึกถึงตอนซับไทย ว่าอ่อ เป็น Eng เขาเรียกงี้ แต่ว่า ถ้าจะฝึกแบบไม่เปิดซับกับซีรีย์ต่างประเทศ ต้องจำกัดเรทหน่อย มันใช้ไม่ได้หมดทุกเรื่อง แหม่จะเชี่ยวชาญแล้ว เพราะบางเรื่องเราต้องเป็นคนท้องถิ่นหรือเคยอยู่ที่นั้นถึงจะเข้าใจ สำเนียง คำศัพท์
อย่างซีรีย์ฝึกง่ายๆ โดยเริ่มต้นดูซับไทย ก่อนแล้ว ลัดมา ไม่เปิดซับได้
ก็ -How I met your mother นี้เลย
แต่ซีรีย์ ที่ต้องใช้เวลา แต่แนะนำให้ดูซับไทยดีกว่าเพราะจะได้ฝึกมากกว่าเพราะมีหลายตอน ซีรีย์ระยะยาวอย่าง
-Laws and Order ตามมาตั้งแต่ ซีซั่น 1 แล้วจนตอนนี่จบ
-Criminal Minds
พวกนี้จะมีศัพท์ทางการ หรือภาษาที่ไม่ใช่ทั่วไป แต่ว่าก็เป็นคำที่เราใช้เขียนคำศัพท์ยาวๆ 3 พยางค์
แต่เรื่องภาษานี่มันต้องใช้เวลาจริงๆ อย่างวิธีที่ 1 ถ้าทำแบบนั้นจริงๆต้องใช้เวลาพอสมควร
แต่ถ้าจะให้ดี เอา เป็น ดูซับไทย > ซับอังกฤษ > ดูแบบ No-sub
เพราะเราจะได้คุ้นสำเนียง ตัวละครแล้วจะได้แยกแยะคำศัพท์ได้ง่ายขึ้น
เทคนิค ถ้าฟังหรือดูแบบ เปิดลำโพง เราจะแยกสำเนียงยากๆ หรือคำศัพท์ออกยาก แนะนำให้ใช้หูฟังถ้ามี เพราะเราก็ใช้หูฟัง เสียงมันจะแยกออกง่าย [พิมจนปวดนิ้วแล้ว]
- เรื่องภาษาต้องใช้เวลาและการจดจำนะ -
ดูแบบไม่มีซับล่ะค่ะดีแล้ว
ดูแบบมีซับเราก็มัวแต่อ่านไม่ได้ฝึก 'ความเข้าใจ' ซึ่งความเข้าใจคือกุญแจสำคัญในการเรียนภาษา
เราควรที่จะเข้าใจด้วยตัวเองไม่ใช่สิ่งที่เขาแปลมาให้ ถ้าเราฝึกดูหนังเป็นภาษาอังกฤษ แบบไม่มีซับจะฝึกเราไม่ใช่แค่การฟัง แต่รวมถึงความเข้าใจของเราด้วย
พอเราดูแล้วจะสามารถเข้าใจคำศัพท์ความหมายและการใช้ของคำนั้นๆ จากท่าทางของนักแสดงโดยที่ไม่ต้องเปิดพจนานุกรมหาคำแปล
และเมื่อเข้าใจคำศัพท์โดยสังเกตการใช้ ท่าทางของนักแสดง เราจะรู้เองว่าศัพท์ตัวนี้ควรใช้เมื่อไร และใช้อย่างไร
เมื่อสังเกตว่าตัวเองเริ่มคิดเป็นภาษาอังกฤษ พูดอังกฤษได้โดยไม่ต้องคิดเป็นไทยก่อนแล้วค่อยแปล ก็ถือว่าใช้ภาษาอังกฤษได้ดีแล้วค่ะ ยิ่งถ้าฝันเป็นภาษาอังกฤษยิ่งถือว่าดีเข้าไปใหญ่
เรียกพี่ได้มั้ย?555 บอกเลยไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญ ok
พี่คงสับสน ว่าคนไม่มีพื้นฐานเลยเข้าใจได้ยัง
yes no ok thank you sure
5 คำนี้ ทุกคนทราบค่ะ เพราะเป็นสิ่งที่คุ้นเคย ใช่ค่ะ ความคุ้นเคย การที่เราค่อยๆศึกษามันจะค่อยๆซึมซับ ยิ่งเรามีแรงจูงใจในการทำอะไรซักอย่างที่เราชอบมันก็จะเกิดความพยายามและทำได้ดี อีกอย่างการดูหนัง มันยังให้ทั้งอารามณ์ และความเป็นธรรมชาติ ก็คือ accent นั่นแหละค่ะ นักแสดงไม่ได้ทำหน้าตายซักหน่อย ฉากก็ยังประกอบอีก มันจะทำให้เราเข้าใจได้เองค่ะ แต่!ไม่ได้แปลว่ามันจะสำเร็จในครั้งแรก มันขึ้นอยู่กับระยะเวลานะคะ การที่หมั่นฝึกฝนในการท่อง พูดบ่อยๆ เพราะมันไม่ใช่ของที่เราลืมตาแล้วพบเจอ ไม่ใช่ภาษาแม่ มันต้องทำจนเกิดความเคยชินนั่นแหละค่ะ ยืนยันนะคะ และเห็นด้วยกับหลายๆความคิดเห็น ว่า No subtitle, only sound. ค่ะ :)
Ps.อีกอย่างนะ ไม่แนะนำให้ไปตรวจสอบกับแบบพากย์ หรือถ้าสงสัยว่าทำไมเค้าพากย์ไม่ตรงกับซับล่ะ บางทีหนังพากย์คือ มุกบางมุกฝรั่งขำคนไทยไม่ขำ มันก็มีบ้างที่ต้องเปลี่ยนมุก คนพากย์เค้าบอกไว้น่ะ
มันเกิดความเคยชินอ่ะนะ เราก็ฝึกงั้นและจริงๆ
เราได้ยินเค้าพูดๆๆๆๆอังกฤษกันทุกวันๆเราเลยจำ
แล้วนำไปพูด นึกออกป้ะคำบางคำในภาษาไทย
เรานึกไม่ออกพูดอังกฤษแม่ง
ถ้าเสียง อังกฤษ แต่ซับไทยเชื่อค่ะ
ร้อยทั้งร้อยแอบมองซับ 555555555555555
ปล.เราเริ่มจากดูตูนดิสนีย์แหละ .___.
เราก็ไม่ใช่คนที่รู้อะไรมากมายนะ แต่ขอตอบหน่อยเพราะเราก็ใช้วิธีนี้เหมือนกัน
เราคิดว่าที่เขาเข้าใจเพราะเขาท่องศัพท์ไรงี้ป้ะ คิดว่านะ
ก็ดูหนังไม่ซับไทยด้วย แล้วก็ท่องศัพท์ที่ไม่รู้ไป พอเรากลับมาดูหนังอีก(จากที่เราฟังบ่อยๆ)เราอาจจะแบบเริ่มชินกับสำเนียงภาษา แล้วพอดูไปก็อาจเจอคำที่เราท่องศัพท์ แล้วเราก็อาจจะฟังคำอ่านออก เราก็จะเฮ้ย คำนี้ตูเคยท่องนี่หว่า มันก็จะแปลว่าอันนี้ๆ แล้วพอรู้ศัพท์มากขึ้นบวกกับฟังบ่อยๆ มันก็จะเริ่มจับใจความได้ จากคำมากลายเป็นประโยคไรงี้ ก็เลยฟังเข้าใจป้ะ แต่วิธีที่ฟังหนังไม่มีซับไทยนี่ครูเราก็เคยบอกเหมือนกัน แต่ท่องศัพท์นี่เราเพิ่มเอง แหะๆ เพราะเราคิดว่าเรียนภาษามันก็ต้องมีการท่องศัพท์อ่ะ ไม่งั้นก็คงไม่รู้ว่าคำนั้นแปลว่าอะไร
แต่ก็นั่นแหละ เราเดาเอาเน้อ 5555 ทุกวันนี้เราก็ใช้วิธีนี้นะ แต่ก็แปลไม่ออกอยู่ดีเพราะเราเป็นคนขี้เกียจท่องศัพท์ แถมดูพากย์อังกฤษซับไทยไม่ค่อยทันอีก- -''' สรุปดูพากย์ไทยไปเลยแล้วกัน ง่ายดี 55555 เข้าถึงอารมณ์ภาษาไทยดีด้วย- - แบบ..
เอื้อ~ฝากลูกเมียข้าด้วยยยย -*-
การท่องศัพท์ไม่ใช่การฝึกที่ถูกวิธี!!
เริ่มแรกที่เราทำคือดูหนังที่ใช้ศัพท์กลางๆโดยเปิดซับไปด้วย ดูจนชินอ่ะจ้า แล้วก็ดูอีกรอบไม่มีซับนะให้พอเดาศัพท์ได้รางๆ ด้วยความที่หนังสนุกและยาวมากกเราเลยได้ภาษาไปในตัว คตอนนี้อาจฟังออกได้ไม่หมดแกรมม่าไม่เป๊ะมากแต่ว่ามันเป็นภาษาที่ใช้ได้ในชีวิตจริงอ่ะ ตอนนี้เราคุยกับฝรั่งได้อย่างมั่นใจมากก 5555555 สำเนียงงี้โดนเพื่อนด่าว่ากระแดะ =_= แต่ไม่หรอก เราติดไปแล้ว สำเนียงเราเป็นแบบของฝรั่งโดนไม่รู้ตัว
ปกติเวลาจะฝึกภาษาอะ เราจะเปิดดูหนังที่เราชอบก่อนเป็นภาษาไทยก่อนนะ จะได้เข้าใจเรื่องทั้งหมดก่อน จากนั้นก็เปิดเป็น sound ภาษาอังกฤษจะมีซับด้วยก็ได้นะแต่ต้องเป็นซับอังกฤษนะเพราะถ้าเป็นซับภาษาไทย เราจะไม่ได้ฟังเลยว่าตัวละครพูดว่าอะไรบ้างเพราะมัวแต่อ่านซับอย่างเดียว( แต่ปกติเราดู เราจะดูเป็นเสียงอังกฤษไปเลยแบบไม่มีซับอะ 555) ก็ตามนั้นแหละดูตอนแรกคงไม่เข้าใจทั้งหมดหรอกแล้วก็ฟังไม่ทันด้วย ก็ให้เปิดดูหลายๆ รอบอะจะได้คุ้นด้วย 555
อย่างปิดเทอมนี้เราตั้งใจว่าอังกฤษเราจะต้องพุ่งปี๊ดดดๆ ก็เลยนั่งดูเพอร์ซี แจ็คสันภาค 1-2 ไปเลยแล้วก็กำลังจะตามด้วยนาเนีย 555 (แต่ต้องเป็นอังกฤษนะ) โลแกนหล่อเว่อ ไม่ใช่ละ 555
รายชื่อผู้ถูกใจความเห็นนี้ คน
แจ้งลบความคิดเห็น
คุณต้องการจะลบความคิดเห็นนี้หรือไม่ ?