ภาษาอังกฤษวันละคำ วันนี้เสนอคำว่า \" นอนดึก...1 \"
ตั้งกระทู้ใหม่
สวัสดีค่ะ คุณ Andrew คำว่า \"อย่านอนดึกนะ\" ในภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไรครับ
ขอบคุณมากครับ Pratchaya W
ฝรั่งมักจะเตือนว่า Don\'t stay up late. เพราะ to stay up หมายถึง อยู่จนดึก ซึ่ง stay up late คล้ายกัน แต่ \"นอนดึกกว่า\" stay up เฉยๆ เช่น
Kanok stayed up late last night watching the football. Today he looks like a ghost
(กนกนอนดึกเมื่อคืนเพราะดูฟุตบอล วันนี้หน้าเหมือนผี)
หรือ Don\'t got to bed late. ซึ่ง go to bed หมายถึง ขึ้นเตียงหรือนอน นั่นเอง เช่น
I can\'t stop yawning today. I went to bed late last night. (วันนี้ผมหาวไปเรื่อยๆ เพราะเมื่อคืนผมนอนดึก)
สำนวน to burn the midnight oil หมายถึง นอนดึก เพราะสมัยก่อนถ้าเผาน้ำมันโคมไฟตอนเที่ยงคืน หมายถึงนอนดึก
Kanok was burning the midnight oil at a karaoke bar last night. (เมื่อคืนกนกไปเที่ยวดึกที่ร้านคาราโอเกะ)
มีสำนวน to burn the candle at both ends (จุดเทียนที่ปลายทั้งสอง) ใช้อธิบายคนที่นอนดึกแต่ตื่นเช้า ในที่สุดก็อ่อนเพลีย หรือพูดว่า I\'ve been burning the candle at both ends
พบกันใหม่พรุ่งนี้ อย่าลืมว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียวครับ
จาก
นสพ คม ชัด ลึก
6 ความคิดเห็น
หุหุ
ดีค่ะ
ดีจางค่ะ มีสาระ
ดีจังเลยสนับสนุนจ้า
เหมาะกับผมเลยครับ stay up late ทุกคืน 5555
ขอบคุณนะครับ ความรู้มากๆ ^ ^
เราใช้ Sleep late อะง้อววววว ฝรั่งรู้เรื่องด้วย #แต่อย่างว่าอะใช้ผิด 55555
รายชื่อผู้ถูกใจความเห็นนี้ คน
แจ้งลบความคิดเห็น
คุณต้องการจะลบความคิดเห็นนี้หรือไม่ ?