ข้อห้ามการใช้ตะเกียบ #CRLมาเรียนภาษาจีนกันเถอะ
【汉语圈NEWS】ข้อห้ามบางข้อในการใช้ตะเกียบ
中国人使用筷子用餐是从远古流传下来的,古时又称其为“箸”,日常生活当中对筷子的运用是非常有讲究的。
คนจีนใช้ตะเกียบในการทานอาหารมาตั้งแต่สมัยโบร่ำโบราณ ซึ่งสมัยก่อนตะเกียบจะมีอีกชื่อหนึ่งว่า “箸” ในชีวิตประจำวันคนจีนมีวิธีการใช้ตะเกียบที่จุกจิกมาก
一忌掷筷。在餐前发放筷子时,要把筷子一双双理顺,然后轻轻地放在每个人的餐桌前;距较远时,可以请人递过去,不能随手掷在桌上。
หนึ่งหลีกเลี่ยงการโยนตะเกียบ ก่อนทานอาหารแจกตะเกียบ ต้องจัดตะเกียบให้เป็นคู่ๆตรงๆ แล้วค่อยวางอย่างเบาๆบนโต๊ะกินข้าวของทุกคน ถ้าตะเกียบอยู่ไกล ให้คนที่อยู่ใกล้เป็นคนยื่นให้ ห้ามโยนตะเกียบบนโต๊ะเด็ดขาด
二忌敲筷。即在等待就餐时,不能坐在餐边,一手拿一根筷子随意敲打,或用筷子敲打碗盏或茶杯。
สองหลีกเลี่ยงการเคาะตะเกียบ ขณะรอรับประทานอาหาร ไม่ควรนั่งรอไปเคาะตะเกียบไป หรือไม่ควรเคาะกับจานชามหรือแก้วชาต่างๆ
三忌插筷。在用餐中途因故需暂时离开时,要把筷子轻轻搁在桌子上或餐碟边,不能插在饭碗里。
สามหลีกเลี่ยงการปักตะเกียบ ขณะรับประทานอาหารแล้วต้องการหยุดทานกลางคัน ต้องวางตะเกียบเบาๆบนโต๊ะหรือวางที่ขอบจานชามข้าว ไม่ควรปักเสียบตะเกียบไว้ในชามข้าว
四忌叉筷。筷子不能一横一竖交叉摆放,不能一根是大头,一根是小头。筷子要摆放在碗的旁边,不能搁在碗上。
สี่หลีกเลี่ยงการสลับด้านตะเกียบ ตะเกียบไม่ควรวางในด้านหนึ่งแนวนอนด้านหนึ่งแนวตั้ง หรือไม่ควรสลับด้านวางข้างหนึ่งสลับหัวสลับหาง ตะเกียบต้องวางข้างๆชาม ไม่ใช่วางบนตรงกลางชาม
五忌舞筷。在说话时,不要把筷子当作刀具,在餐桌上乱舞;也不要在请别人用菜时,把筷子戳到别人面前,这样做是失礼的。
ห้าหลีกเลี่ยงการใช้ตะเกียบเป็นเครื่องมือ ขณะที่พูด ไม่ควรนำตะเกียบเป็นเครื่องมือทำให้โต๊ะอาหารกลายเป็นไม่มีระเบียบ และขณะเชิญคนอื่นร่วมทานอาหารก็ไม่ควรใช้ตะเกียบกระทุง ถือว่าไม่มีมารยาท
六忌挥筷。在夹菜时,不能把筷子在菜盘里挥来挥去,上下乱翻,遇到别人也来夹菜时,要有意避让,谨防"筷子打架"。
หกหลีกเลี่ยงการโบกตะเกียบ ในมื้ออาหาร ไม่ควรแกว่งตะเกียบรอบจานกับข้าว พบคนอื่นมาทานอาหาร ต้องหลีกเลี่ยงใช้ตะเกียบกวักแกว่ง
ผู้แปล : 泰语翻译由中央民族大学朱晓媛同学提供
เครดิต : Lingumate
เรียนรู้ภาษาจีนเพิ่มเติมได้ที่ APP: PODCAST ค้นหาคำว่า speak chinese
ช่องทางรับข้อมูลข่าวสาร wechat id : speakchineseCRI
แสดงความคิดเห็น