Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

อยากเป็นนักแปล.....

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่
สวัสดีค่ะทุกๆคนตอนนี้เราอยู้ชั้นม.ต้นอ่ะอยากจะรู้เกี่ยวกับกว่าเราจะเป็นนักแปลต้องผ่านอะไรมาบ้างซึ่งก็ผู้ที่ผ่านประสบการณ์ชีวิตมาแล้ว บางคนก็อยู่ม.ปลาย บางคนก็เรียนมหาลัยอยู่ บางคนก็ทำงานที่ตัวเองใฝ่ฝันอยู่ เราอิจฉากับคนที่เกิดมากองเงินกองทองหรือลูกคนรวยมีบ้านหลังใหญ่ให้อยู่แบบสบายๆตากแอร์เย็นทั้งวัน พ่อแม่พร้อมทุกอย่างถ้าลูกตัวเองสอบไม่ติดก็จะยัดเงินให้ทางโรงเรียน แต่เราหรอหึสอบไม่ได้ก็คือสอบไม่ได้เพราะเราไม่มีปัญญายัดเงินให้โรงเรียนหรอกเราพลาดมา2ครั้งแล้วตอนม.ปลายจะไม่ให้พลาดอีกอันขาดตอนนี้ก็กำลังขยันอยู่ค่ะ แต่ไม่รู้อนาคตจะเป็นเช่นไรแต่เราก็ต้องสู้ต่อไปยอมเหนื่อยตอนนี้ดีกว่าไปเหนื่อยในอนาคต คือความฝันของเราอยากจะให้ครอบครัวของตัวเองดูดีมีฐานะมีบ้านเป็นของตัวเองตอนนี้ที่อยู่เป็นบ้านเช่าค่ะ อยากช่วยครอบครัวทำงานมากเลยอาชีพตัวเองในความฝันคืออยากเป็นนักแปลมากๆๆๆๆๆๆๆเลย ท่าทางน่าจะเหนื่อย ใครที่ช่วยให้ข้อมูลเราได้เราขอหน่อยนะทีละคำถามเลยตอบข้อไหนได้ตอบเลยก็ได้นะจ่ะขอให้ทุกคนเขียนหมายเลขไว้ด้านหน้าด้วยเราจะได้รู้ว่าตอบข้อไหน
1.ขึ้นม.4สอบสายศิลป์-ภาษากี่วิชา
2.อยากเป็นนักแปลต้องเข้าคณะอักษรมั้ยหรือคณะอื่น
3.เรียนที่มหาวิทยาลัยเรียนอะไรบ้าง
4.อาชีพนักแปลสมัครงานที่บริษัทได้มั้ย
5.ได้เงินเดือนเท่าไหร่เท่าที่รู้ก็ได้นะเเต่ขอร้องอย่ามั่ว
6.อาชีพนักแปลอิสระทำงานที่บ้านกับที่บริษัทพร้อมๆกันได้มั้ยแล้วแต่เราจะสะดวกอ่า
7.อาชีพนักแปลอิสระได้เงินเท่าไหร่การทำงานเป็นยังไงอ่าอยากรูั
8.อาชีพนักแปลอิสระได้เงินเท่าไหร่
ขอขอบคุณทุกคนล่วงหน้าด้วยน่ะว้าว

แสดงความคิดเห็น

>

4 ความคิดเห็น

FinalXtreme 16 ต.ค. 57 เวลา 22:26 น. 2

นักแปลสินะ? ไม่แน่ใจเพราะเห็นบางข้อเหมือนจะถามไปทางล่ามมากกว่า ตอบให้โดยรวมๆละกันนะครับ

1.ตอบไม่ได้ครับ พอดี ม.ปลายเรียนสายวิทย์มา

2.จริงๆจะคณะอะไรก็ได้ครับ ขอแค่มีสกิลภาษากับสกิลแปลเพียงพอ แต่พวกคณะศิลป์ภาษาจะได้เปรียบกว่าเพราะมีวิชาที่สอนการแปล/ล่ามให้เรียนด้วยน่ะครับ

3.ถ้าพวกคณะศิลป์ภาษา เท่าที่เห็นก็เน้นทั้งฟัง-พูด-อ่าน-เขียนแหละครับ ขึ้นอยู่กับแต่ละ ม. ด้วย อย่างจุฬาฯจะเน้นที่ความเป๊ะ ส่วน มธ. จะเน้นการนำไปใช้มากกว่า แถมแต่ละเอกก็ไม่เหมือนกันครับ สรุปโหลดหลักสูตรมาดูดีกว่าครับ

4.คิดว่าทุกงานน่าจะต้องเข้าไปสมัครโดยตรงนะ แต่พวกฟรีแลนซ์นี่อาจจะมีข้อยกเว้นหน่อย เพราะได้ยินมาว่าบางคนก็ไม่เคยเข้าบริษัทเลยสักครั้ง สรุปก็ขึ้นอยู่กับธรรมเนียมของแต่ละบริษัทแหละครับ

5.ผมรู้แต่สายญี่ปุ่นนะ ถ้าล่ามประจำอย่างต่ำก็เดือนละ 30,000 ส่วนงานแปลหนังสือเห็นคนรู้จักที่ทำเป็นฟรีแลนซ์บอกว่าได้ประมาณ 20,000/เล่ม แต่ผมขอไม่ยืนยันละกัน เพราะเห็นว่าบางที่ก็คิดเป็นต่อหน้า บางที่ก็มีคิดเป็นเปอร์เซ็นต์ด้วย

6.ได้ครับ ฟรีแลนซ์นี่คือส่งงาน=ได้เงิน แต่ก็อาจจะมีกำหนดส่งอย่างเช่นไม่เกิน 3 เดือน เป็นต้น 

7.การทำงานของนักแปลฟรีแลนซ์ก็ไม่มีอะไรมากครับ รับงาน-แปล-ส่ง-รับเงิน แต่ตอนสมัครเขาจะมีทดสอบนะว่าเราสามารถพอรึเปล่า(อย่างน้อยๆไปสมัครงานอะไรก็ตามก็ต้องมี Certificate ไปโชว์เขาแหละครับ) พอได้งานมาแล้วจะยังไงก็ได้เลย ขอให้ส่งตามกำหนดเป็นพอ รับทีนึงหลายงานก็ทำได้นะ(ส่วนมากถ้าไม่มีงานประจำก็ทำแบบนี้ทั้งนั้นแหละ)

ส่วนพวกนักแปลประจำนี่ผมไม่มีข้อมูล ไม่แน่ใจ ขอไม่ตอบก็แล้วกันครับ



0
I-vorinE 24 ต.ค. 57 เวลา 21:15 น. 3

1.ขึ้นม.4สอบสายศิลป์-ภาษากี่วิชา
พี่ไม่ได้เปลี่ยน รร.ตอนเข้าม.ปลายอ่ะค่ะ เลยตอบไม่ได้ TT 

2.อยากเป็นนักแปลต้องเข้าคณะอักษรมั้ยหรือคณะอื่น
คณะไหนก็ได้ค่ะ แต่ควรมีสกิลมากพอสมควร
ถ้าเป็นล่าม อาจต้องมีประสบการณ์ไปต่างประเทศด้วยค่ะ เพราะต้องอาศัยสกิล+ปสก.สูงกว่า(มาก) และต้องเข้าใจศัพท์เทคนิคในสายงานของบริษัทที่เราทำงานด้วยค่ะ

3.เรียนที่มหาวิทยาลัยเรียนอะไรบ้าง
คณะมนุษยศาสตร์ / ศิลปศาสตร์ เรียนภาษา / วัฒนธรรม / วรรณคดีเป็นหลักค่ะ
สำหรับม.เรา มีทั้งวิชาคณะ (เรียนภาษาศาสตร์-วัฒนธรรม-วรรณคดีของไทย + รวมๆ) และวิชาเอก ที่จะเรียนเจาะลึกของประเทศนั้นๆค่ะ

4.อาชีพนักแปลสมัครงานที่บริษัทได้มั้ย
เพื่อนที่เป็นนักแปลการ์ตูนบอกว่าไปสมัครกับบริษัทช่วงที่เค้าประกาศรับคนค่ะ
แปลนิยายต้องส่งงาน(ฉบับทดลอง)ไปให้สำนักพิมพ์คัด เค้าอาจจะมีหนังสือตัวอย่างมาให้ หรือบางที่ก็ให้เราเลือกเอง
สำหรับเราคนรู้จักทำงานด้านนี้แล้วหาคนไม่ได้ ก็เลยแนะนำงานนี้มา เราก็ทดลองแปลดู ผ่านก็ได้งานค่ะ

ส่วนล่ามไม่ทราบค่ะ

5.ได้เงินเดือนเท่าไหร่เท่าที่รู้ก็ได้นะเเต่ขอร้องอย่ามั่ว
การ์ตูนเล่มละ 2000 (จากที่เพื่อนบอก เหมือนจะช่วงที่แปลแรกๆมั้งคะ ต่อจากนั้นเค้าคิดเป็นหน้าๆ)
นิยาย 20000 - 25000 ต่อเล่ม(กรณีแปลเร็ว เดือนเดียวเสร็จซึ่งเป็นไปได้ยาก และเหนื่อยนะ) แล้วแต่ความหนา + ยาก + ระยะเวลา แล้วแต่สนพ.ด้วยค่ะ
งานเร่งก็จะได้เงินเยอะค่ะ
ถ้าทำงานช้าก็หมื่นกว่า ลดหลั่นลงไป

ส่วนล่ามนี่เห็นว่าได้เงินเยอะจริงๆๆ แต่เราไม่มีประสบการณ์ค่ะ

6.อาชีพนักแปลอิสระทำงานที่บ้านกับที่บริษัทพร้อมๆกันได้มั้ยแล้วแต่เราจะสะดวกอ่า
ได้ค่ะ ตามคห.ที่ 2 เลย


7.อาชีพนักแปลอิสระได้เงินเท่าไหร่การทำงานเป็นยังไงอ่าอยากรูั
เงินตามข้อ 5 เลยค่ะ 
สำหรับการ์ตูน (ตามที่เพื่อนเล่า แปลญี่ปุ่นนะคะ) เค้าจะให้ต้นฉบับมา เราก็แปลภาษาไทยลงเวิร์ด (ถ้าจำไม่ผิด) เขียนเบอร์กำกับว่าอะไรอยู่ช่องไหน แล้วส่งกลับไปทั้งต้นฉบับที่แปลและต้นฉบับญี่ปุ่น
ส่งทางไหนแล้วแต่สนพ.กำหนดค่ะ

นิยาย - สนพ.ส่งต้นฉบับมา อาจเป็นเล่มจริง / ไฟล์PDF / ซีร็อกให้ ก็แปลให้ทันในเวลาที่กำหนดค่ะ ถ้างานเร่งมากๆก็ลำบากหน่อย เพราะบางทีต้องกวาดตาหาคาแร็กเตอร์ตัวละครให้นักวาด ให้เค้าไปวาดก่อนด้วย

ทั้งนี้ทั้งนั้น สนพ.เค้าจะคัดคนก่อนนะคะ ถ้าภาษาโอเค แปลถูก ก็ได้งานค่ะ
งานทุกงานก็ต้องอาศัยประสบการณ์พอสมควร แรกๆทำอาจจะตะกุกตะกักหน่อย แต่สะสมประสบการณ์ไปเรื่อยๆก็จะดีขึ้น ที่สำคัญคือควรทำการบ้าน หาข้อมูลเกี่ยวกับเรื่องนั้นๆด้วย เพื่อให้แปลถูกต้องที่สุด
 

นักแปลประจำไม่มีข้อมูลเช่นกันค่ะ (มีรึเปล่านะ? ไม่แน่ใจเหมือนกัน ส่วนใหญ่จะเป็นฟรีแลนซ์กันมากกว่า)

ป.ล. ยึดอาชีพล่ามน่าจะทำเป็นอาชีพหลักได้ค่ะ แต่ถ้าแปลการ์ตูน - นิยาย ไม่พอนะ ต้องทำเป็นอาชีพเสริม นอกจากจะแปลทั้งวันทั้งคืนจริงๆ ถึงพออยู่
(เพราะเรต 20000- 25000 / เดือน ก็จริง แต่เอาเข้าจริงเดือนนึงแปลไม่ทัน ถ้าทันก็เหนื่อยมาก แต่ก็แล้วแต่ภาษาด้วยนะคะ)


0
Pachara Pda 2 ธ.ค. 57 เวลา 15:41 น. 4
1.ขึ้นม.4สอบสายศิลป์-ภาษากี่วิชา
พี่ได้โควต้าตอนเข้าม.ปลายน่ะครับแต่เท่าที่ถามเพื่อนๆที่สอบเข้า เขาก็บอกว่าสอบวิชาทั่วๆไป
2.อยากเป็นนักแปลต้องเข้าคณะอักษรมั้ยหรือคณะอื่น
คณะมนุษยศาสตร์หรือศิลปศาสตร์ก็ได้ครับแล้วแต่มหาวิทยาลัยเพราะแต่ละที่ตั้งชื่อไม่เหมือนกัน
3.เรียนที่มหาวิทยาลัยเรียนอะไรบ้าง
ตอนนี้พี่เรียน มนุษยศาสตร์ สาขาภาษาเยอรมันครับ ก็จะเรียนเกี่ยวกับภาษาเยอรมันเช่น การแปล การพูด การอ่าน และอื่นๆอีกครับ  แต่จะมีวิชาโทใ้เลือกเรียนด้วยเช่น การท่องเที่ยว การโรงแรม ประชาสัมพันธ์และมีอีกเยอะเลย

พี่ตอบได้เท่านี้ครับ เพราะพี่เพิ่งเรียนปี1 55555
0