Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

อย่าหาว่าโง่เลย คำที่แปลว่าเป็นราชา นายเหนือหัว มันเป็นคำว่า "เจ้า" หรือ "จ้าว" กันแน่ครับ?

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่


สืบเนื่องมาจากนิยายเก่าผมที่นำมารีไรท์อีกครั้ง และมีปัญหาที่ว่า มีคำหนึงที่ใช้แทนตัวละครที่มีฐานะว่าเป็นนายเหนือหัวของเหล่าปีศาจ ซึ่งผมใช้คำว่า "เจ้าปีศาจ" อยู่

ที่นี้เอาจริงๆ ตั้งแต่เริ่มเขียนเรื่องนี้ครั้งแรก ผมเคยใช้คำว่า "จ้าวปีศาจ" มาตลอด กระทั้งมีสนพ.มาติดต่อ ขอตีพิมพ์ แล้วเข้าสู่การพิสูจน์อักษร ซึ่งทางนั้นเขากลับแก้คำว่า "จ้าวปีศาจ" ของผม เป็น "เจ้าปีศาจ" มาแทน และยืนยันว่าคำนี้เป็นคำที่ถูกหลักแล้ว เหมือนกับที่เราใช้คำว่า เจ้าชาย เจ้าหญิง เจ้านาย อะไรเทือกนี้ แต่บอกตรงๆ ผมก็ยังคลุมเคลืออยู่(เพราะที่ผ่านการอ่านมาก็เจอแต่คำว่าจ้าวปีศาจอย่างเดียว) หาแหล่งข้อมูลอ้างอิงที่ถูกจริงๆ ก็ไม่ได้ และคิดว่าทางพิสูจน์อักษรเขาความรู้ต้องดีกว่าเราอยู่แล้ว เลยคิดว่ามันก็คงถูกหลักแล้วล่ะ

ซึ่งหลังตีพิมพ์มาจนถึงปัจจุบัน บอกได้เลยว่านิยายเรื่องนี้อายุเกือบสิบปีแล้ว และไม่เคยมีนักอ่านท่านใดเลยที่ท้วงคำคำนี้ แม้แต่บล็อคที่วิจารณ์นิยายเราแรงๆ เจ็บๆ ก็ยังไม่พูดถึงจุดนี้เลย ผมก็เลยว่ามันก็คงถูกต้องนั่นแหละ จนวันนี้มีนักอ่านท่านหนึ่งท้วงขึ้นมา ผมที่คลุมเคลือเรื่องนี้อยู่แล้วเลยฉุกใจคิดอีกครั้งว่า สรุปว่ามันถูกแน่รึเปล่าหว่า เพราะคำว่า จ้าวปีศาจ มันเป็นคำที่คนเคยชิน แต่เอาถูกหลักจริงๆ อาจไม่ใช่ก็ได้ 

ก็เลยมาขอความช่วยเหลือหน่อยครับสรุป คำไหนมันถูกจริงๆ กันแน่ ความหมายที่แปลว่านายเหนือหัว ผู้เป็นราชาของปีศาจ ระหว่าง "เจ้า" กับ "จ้าว" ครับ

  

แสดงความคิดเห็น

>

6 ความคิดเห็น

titleiq123 28 ก.ค. 58 เวลา 16:56 น. 1

ตอนแรกก็สงสัยกับสองคำนี้เหมือนกันครับ แต่เคยอ่านมาว่าใช้ได้ทั้งคู่ครับผม เพียงแต่คำว่า จ้าว จะเป็นศัพท์โบราณกว่า เท่านั้นเองครับ ^ ^

2
Kinkmj 28 ก.ค. 58 เวลา 17:10 น. 2
คำว่า เจ้า = น. ผู้เป็นใหญ่ ผู้เป็นหัวหน้า 

คำว่า จ้าว = น. เจ้า

ความหมายเดียวกันเลยค่ะ :) ใช้ได้ทั้งคู่

แต่ในพจนานุกรมบางเจ้ามีระบุว่า จ้าว มักใช้กับ ปีศาจ หรือ วิญญาณ ค่ะ


ปล. มาตอบเพราะหลงรักคนตั้งกระทู้มานานแล้ว 

ปล.2  ขออนุญาตทักว่าเลือกหมวดทู้ผิดน่ะค่ะ มันมาอยู่ในvisual novel แฮะ ๆ

//เผ่น
2
B 13 s.t 28 ก.ค. 58 เวลา 17:19 น. 2-1

ขอบคุณมากครับ

เห็นในหมวดนี้เขียนรายละเอียดย่อยของหมวดมีคำว่า คำถาม ด้วย เลยคิดว่าหมวดนี้น่าจะถูกต้อง เลยเลือกอันนี้

ยังไงขออภัยด้วยครับ เพิ่งกลับมาเล่นบอร์ดและตั้งกระทู้ในระบบใหม่ เลยยังงงกับมันอยู่เลยครับ

0
Kinkmj 28 ก.ค. 58 เวลา 17:22 น. 2-2

ไม่ๆๆ ไม่ต้องขออภัยค่ะ 555 แอบทักเฉย ๆ
ยินดีค่ะ ๆ ดีใจที่ตอบกลับด้วย

ตามงานอยู่นะคะ ชอบมากกก>///<

//มาเนียนๆ

0
Death With Love 28 ก.ค. 58 เวลา 17:12 น. 3

ใช้ได้เหมือนกันนะครับ จ้าว เป็นคำโบราณ
บางคนจึงอาจจะไม่คุ้น

คำว่า"จ้าวปีศาจ"ปกติผมก็ชอบใช้ครับ เพราะมันรู้สึกสื่อในความหมายได้ดีกว่าสำหรับความคิดของผม

1
B 13 s.t 28 ก.ค. 58 เวลา 17:20 น. 3-1

ผมก็แอบคิดแบบนั้นครับ เอาจริงชินกับคำว่า จ้าวปีศาจ มากกว่าด้วยครับ

0
เคย์เซย์ 29 ก.ค. 58 เวลา 03:09 น. 4

ถ้าใช้ตามหลักภาษา เจ้า จะถูกครับ เพราะ จ้าว ตัวนี้เก่าแล้ว บางทีไปใช้เป็นชื่อคนจีนแทน เพื่อเลี่ยงความสับสน อย่าง เจ้าหมิงซื่อ บางทีจะเขียนเป็น จ้าวหมิงซื่อ ครับ แต่ถ้าใช้เพื่อหมายถึงราชา แนะนำให้ใช้ เจ้า จะดีที่สุด 

0
ไผ่ตรง 29 ก.ค. 58 เวลา 04:13 น. 5

จ้าว เป็นคำโบราณครับ แนะนำให้ใช้ เจ้า ดีกว่า

คำโบราณกับคำปัจจุบัน ยึดปัจจุบันครับ ไม่เช่นกันก็ต้องเป็น จ้าวหน้าที่ จ้าวมือ ข้าวจ้าว จ้าวแผ่นดิน จ้าวฟ้า

มีคำโบราณและคำเก่าหลายคำซึ่งพอปรับเปลี่ยนมาเป็นปัจจุบันแล้ว ก็ต้องยึดปัจจุบันครับ ไม่กลับไปใช้คำโบราณหรือคำเก่านั้นอีก เช่น สมัยก่อนเขียน "รถยนตร์" เปลี่ยนเป็น "รถยนต์", "เปน" เปลี่ยนเป็น "เป็น, "เข้าไทย" เปลี่ยนเป็น "ข้าวไทย", "ไห้สัมภาส" เปลี่ยนเป็น "ให้สัมภาษณ์", "ฉะบับ" เปลี่ยนเป็น "ฉบับ", "เพ็ชร์" เปลี่ยนเป็น "เพชร" ฯลฯ

ถามว่า คำเก่า ๆ ที่เขียนผิดในปัจจุบัน ถือว่าผิดในสมัยก่อนไหม ? ตอบได้ว่าไม่ผิด เพราะสมัยนั้นถือว่าเขียนถูก แต่พอถึงสมัยปัจจุบัน กลับไปเขียนคำเก่า ๆ ก็กลายเป็นผิด

นี่คือวิวัฒนาการของภาษาครับ

0
ดมิศรา 29 ก.ค. 58 เวลา 11:50 น. 6

เวลาเห็นคำว่า เจ้าปีศาจ มันก็จะรู้สึกทำนองว่า เจ้าเด็กน้อย เจ้าแมวเหมียว อะไรแบบนั้นเนอะคะ ความเกรงขามหามีไม่ ฮ่าฮ่าฮ่า

บินตามความเห็นบนๆ ไปย์ย์ย์

0