Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

{HELP ME}!! ช่วยดูให้หน่อยนะคะว่าแปลถูกรึเปล่า

ตั้งกระทู้ใหม่
ผู้คนมากมายไม่รู้จักประเทศของฉัน พวกเขาไม่รู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมและประเพณีที่สวยงามของเรา. การเข้าร่วมโครงการนี้มีประโยชน์ต่อประเทศของฉันมาก,เพราะว่าเราจะได้เรียนรู้ความแตกต่างระหว่างวัฒนธรรม และได้พบกับผู้คนที่มีภูมิหลังต่างกัน,พวกเราจะได้เรียนรู้กับการพัฒนาของอเมริกา,เศรษฐกิจ,สังคม,การเมืองและการปกครอง.ฉันจะนำมันมาปรับปรุงและนำไปใช้กับประเทศของฉันเพื่อผลประโยชน์สูงสุด
A lot of people don't know about my community,they don't know about gorgeous tradition and culture,participation in this program benefit for my community very much,because we will to learn different cultures and meet new people who have different backgrounds.We will learn to about development of America, economy , education,social,politics and dominance. I will bring improvement and applied with my community to greatest advantage 


ช่วยดูให้หน่อยนะคร้า

ถ้าเจอคำผิดหรือเรียงประโยคผิดก็บอกนะคะ

ขอบคุณค่ะ

แสดงความคิดเห็น

>

1 ความคิดเห็น

cool monkeyz 7 ธ.ค. 58 เวลา 20:00 น. 1

ถามมา ตอบไป ตอบให้ได้

เขียน Personal statement แลกเปลี่ยนป่ะเนี่ย

อย่างแรก...เรื่องเดิมจ้า run-on sentence แยกประโยคด้วย (.) ไม่ใช่ (,) นะ ตรงระหว่าง community กะ they อ่ะ ตรงระหว่าง culture กะ participation ด้วย

ใช้ Many people ดีกว่ามั้ย a lot ก็ใช้ได้แหละ แต่มันไม่เป็นทางการ ภาษาเขียนใช้ many ให้ดูเรียบร้อย เป็นทางการขึ้นน่าจะดีกว่า

ใช้ country น่าจะดีกว่า community นะ ถ้าอยากพูดถึงประเทศ อยากบรรยายกว้างๆแบบประเทศโดยรวม community นี่เหมือนเป็นชุมชนซะมากกว่าอ่ะ

เติม my เข้าไปด้วยนะถ้าอยากพูดว่าประเพณีของเรา เป็น "they dont know about my gorgeous tradition and culture"

เติม would ไประหว่าง program กะ benefit เพราะ เราน่าจะใช้เป็นประโยคในอนาคตซะมากกว่า แบบว่า "การไปแลกเปลี่ยนจะเป็นประโยชน์ต่อฉันมาก เพราะ...." เพราะเรายังไม่ได้ไป แล้วตอนนี้เรากำลังจะชักจูงเค้าว่า เราควรจะต้องไป (อันนี้คือความรู้สึกทีาได้จากที่อ่านอ่ะนะ)

ใช้ would แทน will เพราะ will แสดงความแน่นอนเกินไป ใช้ would มันจะเป็นเหมือน การบอกสิ่งที่ฉันคาดหวัง หรือบอก ความเป็นไปได้ เช่น "ถ้าได้...ฉันจะ...." แล้วก็เติม "be able" เข้าไปด้วย เป็น "I would be able to learn...." be able to แสดงให้เห็นถึงความสามารถที่จะทำอะไรซักอย่าง แบบ "ฉันจะสามารถเรียน.....ได้" ใช้ "I" น่าจะดีกว่า "we" เพราะ personal statement นี้เป็นของเรา มันควรจะ "personal" เติม "about" ไประหว่าง learn กะ different culture ด้วย เพราะ เรากะลังบอกว่า เรียนรู้ "เกี่ยวกับ" different culture

อีกประโยคก็เหมือนเดิม ใช้ "I would be able to learn about....." ใช้ "development in America" แทน "of America" เพราะว่าจริงๆแล้วการพัฒนานั้นอยู่ในอเมริกา (ถึงแม้ว่าคนไทยจะพูดว่าของอเมริกาเนอะ) ใส่ "their" เข้าไปก่อน economy ก็ดี เพราะเราจะได้ขยายให้เค้าเข้าใจว่า economy/education/politics เนี่ย ของอเมริกานะ แล้วก็ตัด dominance ออก เพราะ dominance มันเป็นคำที่เน้นไปทางอำนาจมากกว่า เหมือนกะการมีอำนาจเหนือสิ่งใดสิ่งนึงหรือใครซักคนมากกว่าการปกครอง ถ้าพูดเกี่ยวกะ politics น่าจะใช้ government นะ (รัฐศาสตร์การปกครอง คือ government and politics ป่ะ)

เหมือนเดิม เปลี่ยน "will" เป็น "would" ด้วยนะ แล้วก็ "I will bring improvement..." มันจะทำให้คนอ่านงง ไม่ปะติดปะต่อ เพราะมันเหมือนกะว่าเราไม่ได้บอกว่าเราจะ bring improvement ด้วยอะไร ลองใส่อะไรเข้าไปเสริมมั้ย เช่น "I would apply my experience to...." (ฉันจะใช้ประสบการณ์ที่ได้มาไป....) หรือ "I would apply the knowledge I gained to..." (ฉันจะใช้ความรู้ที่ได้มาไป....)

เอาประโยค "applied with" มาไว้ข้างหน้าแล้วดัน "bring improvement" ไปข้างหลัง มันจะได้ flow เป็น cause-effect มันจะลื่นไหลกว่า เพราะ เราจะเห็นเป็นขั้นตอนว่า เราเอาความรู้มาใช้ในชุมชนและพัฒนาประเทศ มันเหมือนเป็นขั้นๆขึ้นไปป่ะ แบบ ใช้ในชุมชน พอใช้เสร็จประเทศพัฒนาอะไรแบบนั้น (แต่นี่จะหมายความประมาณว่า เอาความรู้มาใช้ในชุมชนเพื่อพัฒนาประเทศ) เป็นแบบ "I would apply my knowledge to my community and improve the country"

แต่ถ้าอยากได้ที่บอกว่า "นำความรู้มาพัฒนาเพื่อใช้กับประเทศ" ใช้เป็น "I would bring back the knowledge, improve it, and apply it to my country" น่าจะโอ

ใช้ apply to แทน apply with นะ เพราะเรากะลังจะบอกว่า เราจะใส่ความรู้เข้าไปที่ใดที่นึง apply with เป็นเหมือนเรากะลังจะใส่ความรู้เข้าไป "ด้วยวิธีอะไร" มากกว่า

ใช้ to greatest benefit ดีกว่า advantage นะ advantage เหมือนข้อได้เปรียบมากกว่า ส่วน benefit จะเป็นเหมือนประโยชน์ "I would bring back the knowledge, improve them, and apply them to my country for her greatest benefit"

หวังว่าจะช่วยนะ

ปล. เขียน personal statement ดู structure ดีๆ แล้วก็ระวัง word limit ด้วยนะ

1
Chi_ssk 8 ธ.ค. 58 เวลา 06:56 น. 1-1

ขอบคุณมากกกก(ก ล้านตัว)นะคะสำหรับคำแนะนำ^^

0