Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

เคยสงสัยกันมั๊ยว่าทำไมนิยายบางเรื่องที่มีภาษาวิบัติมันถึงมีคนชอบมากขนาดนั้น กับบางเรื่องที่แบบมันไม่มีเนื้อหาอะไรเลย

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่
ก็ไม่ได้จะมาชวนดราม่า ผมขอมาม่าคนเดียว ฮือออ จะเอาทั้งโหลเลย
ประเด็นคือ ผมเป็นนักเขียนครับ มือใหม่มั๊ย ก็ เริ่มเขียนมาปีก่วาแล้ว ทั้งเว็บนี้ เว็บนั้น และ เว็บโน้น มีดองเต็มไปหมดเลยยยย
แต่ว่า ปัญหามันอยู่ตรงที่ ภาษาครับ ผมไม่ได้เป็นคนไทยอย่างแท้จริง ไม่มีเชื้อใดๆทั้งสิ้น ไม่เคยเรียนภาษาไทย ไม่เคยเขียนแบบจดมือ ที่เขียนได้แบบนี้เพราะผมอ่านออก ดูข่าว ดูทีวี เข้าเฟส เข้าไลน์ จนได้มาถึงวันนี้
ผมยอมรับว่าเวลาเขียนนนิยายจะรีบ แต่ จริงๆก็แก้มันทุกตอน นั่งจ้องจนตาจะหลุด มีนิยายเรื่องหนึ่งที่ตั้งใจมาก อยากจะเขียนให้จบ อยากจะทำให้มันอยู่ในเว็บตลอดไป ตั้งใจจริงๆ ตั้งแต่เกิดมาไม่เคยตั้งใจแบบนี้ ฮ่าๆๆๆ แต่พออัพลงไป คำตำหนิเกี่ยวกับการใช้ภาษา อ่า ก็ เรื่องวรรณยุกต์ ไม่ค่อยถูก ผมที่พอจะเห็นผ่านๆตา ก็พอจะเดาได้อันไหนถูกหรือไม่ถูก แต่ถ้าไม่แน่ใจก็หาที่กูเกิ้ลเอาแล้วมาใช้ เพราะไม่มั่นใจ ตรวจแล้วตรวจอีก ตรวจจนคิดว่าถูกหมดแล้ว แต่ก็ยังไม่ถูก คนอ่านหลายท่านตำหนิมายังหนังสือที่ผิด มากเลยทีเดียว เราก็พยายามปรับแก้ไปเรื่อยๆ แต่นักเขียนหลายท่านคงเข้าใจกันดีว่าเวลาที่ถูกตำหนิงาน มากก่วาที่จะเม้นเรื่องนิยายมันเหมือนขาดกำลังใจ เราสู้ต่อไป ทั้งปรับแก้ไปเรื่อยๆ แล้วจู่ๆก็ ปัง เพื่อนที่อยู่สายเดียวกันชวนอ่านนิยายหลายเรื่องด้วยกัน เราอ่านแล้ว เอ่อ ภาษาวิบัตินี่มันอะไรกัน เราเคยถามเพื่อนว่านิยายของเรามันแย่ขนาดนั้นเลยเหรอ พยายามแล้วนะ เพื่อนก็บอก ไม่จริงหรอก ดีก่วาบางเรื่องอีก เพราะนิยายเรื่องอื่นคำผิดมันเยอะ เยอะมาก เยอะจนน่ารำคาญ จนคิดว่าคนเขียนเขาไม่มีตัวอักษรตัวนั้นรึเปล่า ทำไมเป็นได้ขนาดนี้ ของเรายังดีก่วา อ่านลื่นก่วา เจอหลายเรื่องอยู่ที่นิยายมีภาษาที่ผิด ขนาดผมที่ไม่ได้เรียนภาษาไทยยังรู้ว่าผิดจนรับไม่ได้ แต่ก็ไม่เคยมีใครตตำหนิ ไม่มีเล้ยยยยยย แล้วทำไมของเราถึง  แต่เราก็มองในแง่ดี เออ เขาบอกแบบนี้ก็ดีแล้ว งานจะได้ดีขึ้นไง แต่เราขัดใจมากกับนิยายบางเรื่องที่มันมีภาษาวิบัตืขนาดนั้น เราขอโทษ เราพยายามไม่พอ จะทำต่อไปพยายามต่อไป จนทนไม่ไหว ลบนิยายทิ้งเลย ฮ่าๆๆๆๆๆๆ ลบพร้อมน้ำตาที่ไหลอาบแก้ม แต่ตอนนี้ก็ยังหน่วงๆอยู่ อ๊ะ ถือซะว่าแชร์ความคิดส่วนตัวนะครับ ตอนนี้แต่งฟิคออลดำครับ เรื่อง คุโรบาส เรื่องนี้ก็ดำเนินมาได้ปีก่วา ตั้งแต่ยังไม่ประสีประสาจนมาเดี๋ยวนี้ คิดว่าคงจะดีขึ้นแล้ว คาดว่าจะ จะมีโผล่ๆมาบ้างที่มาแนะนำคำผิด เราก็พุ่งไปปรับแก้ เพราะเราไม่ทันละวัง ยังไงก็ ราตรีสวัสดิ์ครับ

แสดงความคิดเห็น

>

6 ความคิดเห็น

masayume_F 30 ส.ค. 59 เวลา 09:23 น. 1

สวัสดีค่ะ 

ดีใจมากเลยค่ะที่ได้เห็นคนรักภาษาไทย พยายามเรียนรู้จนสามารถถ่ายทอดเป็นเรื่องราวได้

เอาจริงๆ ถ้าคุณไม่บอกว่าไม่ได้ใช้ภาษาไทยมาตั้งแต่เกิด เราก็แทบจะไม่รู้เลย อาจจะติดบางประโยคที่อ่านแล้วมันแหม่งๆเท่านั้น

เราก็เป็นคนหนึ่งที่มีความคิด(เงียบๆ)เหมือนคุณค่ะ หลายครั้งที่อ่านนิยายยอดวิวสูงๆ ติดอันดับแล้วเจอนิยายประเภทที่คุณบอก 

ภาษาวิบัติ 'มาก' ยิ่งกว่าเนื้อหาในกระทู้จากคุณที่ไม่ได้เรียนภาษาไทยมาตั้งแต่เด็กๆ เสียอีก

เราเข้าใจนะคะว่า เขาใช้ภาษาวิบัติเพราะอาจจะอยากสื่ออารมณ์ให้คนเข้าถึงได้ง่ายๆ แต่ถ้าถามคนอ่าน มีไม่น้อยเลยที่บอกว่า เจอแล้วรำคาญ ในเด็กดีก็เคยมีโพลสำรวจเรื่องนี้ไปแล้ว ซึ่งผลก็ออกมาชัดเจนว่าคนอ่านก็ไม่ชอบเหมือนกัน

เราเองตอนแรกๆ ก็ไม่เข้าใจค่ะ ว่าทำไมมีคนออกมาเขียนเยอะแยะว่านักเขียนที่ดีควรจะใช้ภาษาไทยให้ถูกต้อง แต่นิยายที่ทำอะไรสวนทางกลับเป็นที่นิยม พออ่านไปเยอะๆ อยู่ในเด็กดีๆไปนานๆ ก็เข้าใจมากขึ้นว่า มันมีปัจจัยอื่นที่ทำให้นิยายติดท็อป ไม่ว่าจะเป็นเรื่อง ความสนุก เนื้อหาโดนใจตลาด ความถี่ในการอัพ ฯลฯ 

ในส่วนปัจจัยพวกนั้นที่เขาอาจจะทำได้ดีกว่าเราก็ต้องทำใจกันไป

แต่เราอยากมาให้กำลังใจคุณค่ะ เพราะเราก็เคยเป็นคนหนึ่งที่ท้อแบบนี้เหมือนกัน ทุกครั้งที่แต่งนิยายจบตอน จะรีไรท์หลายครั้ง ทั้งตรวจคำผิดและปรับภาษาให้อ่านง่ายขึ้น แต่นิยายเราก็ยังไม่ประสบความสำเร็จเท่าที่ควร แต่พอเริ่มทำความเข้าใจกับความเป็นไปของโลกนิยายออนไลน์ เราก็เริ่มเลิกคิดมากค่ะ แค่ทำงานของเราให้ดีที่สุดก็พอ

ส่วนเรื่องภาษาที่คุณกังวล เรามีคำแนะนำหนึ่งที่ เพื่อนๆ น้องๆ เราหลายคนใช้แก้ปัญหาเรื่องภาษาคือ

'หาคนอ่านและตรวจทานให้' ค่ะ ไม่ว่าจะเป็นเพื่อนของคุณ แฟนนิยายที่สนิทกัน หรือเพื่อนในเด็กดีก็ได้ มันช่วยได้เยอะนะคะ เพราะบางทีเรานั่งเขียนคนเดียว เข้าใจคนเดียว คนอื่นเขาไม่ได้เข้าใจกับเราด้วย

ยังไงก็ตาม สู้ต่อไปนะคะ เราเชื่อว่าคุณมีความพยายามมากพอที่จะทำให้นิยายประสบความสำเร็จได้ค่ะ อย่าท้อเนอะ เพื่อนในนี้หลายคนก็กำลังพยายามอยู่เหมือนกันค่ะ





 

0
เทาแก่ 30 ส.ค. 59 เวลา 13:09 น. 2

การเขียนคำผิดกับภาษาวิบัตินั้นต่างกันนะครับ
เปรียบเทียบกันไม่ได้

การสะกดคำให้ถูกต้องเป็นพื้นฐานเบื้องต้นของนักเขียนครับ พื้นฐานมากๆ
ดังนั้นจึงเป็นเรื่องสำคัญมากๆ ที่ต้องเขียนผิดให้น้อยที่สุด เพราะเป็นการรักษาภาษา
ซึ่งนักเขียนมีหน้าที่โดยตรง

ส่วนภาษาวิบัตินั้นเป็นการทำลายภาษาครับ
คนเขียนนั้นไม่มีจิตที่จะรับผิดชอบเรื่องภาษา คนอ่านที่ชอบก็เป็นพวกที่ไร้เดียงสา
จะเอาคนเหล่านี้มาเปรียบเทียบทำไมครับ

คุณเหมือนคนกำลังปีนเขา
แลเห็นคนกำลังหล่นลงเหว
เห็นแล้วเกิดความคิดว่าทำไมพวกเขาจึงหล่นง่ายจัง หล่นกันหลายคนด้วย
แบบนี้เราเลิกปีนเขาดีกว่า
จะเห็นได้ว่าความคิดแบบนี้ไม่เป็นเหตุเป็นผลเลย

0
+..+ 30 ส.ค. 59 เวลา 13:42 น. 3

เรื่องบางเรื่องในเวปเด็กดี มีการเรียกเพื่อนมาช่วยอ่าน ช่วยคอมเม้นท์ ช่วยแชร์ ช่วยโหวต
เรื่องที่เพิ่งแต่ง ลงได้สองสามตอน ก็มีคนเข้ามาอ่านเป็นพัน ไม่เคยมีประวัติแต่งเรื่องอื่นมาก่อน
พวกนี้จะเรียกเพื่อนมาช่วย คนอ่านในนี้เห็นคนอ่านเยอะก็สนใจเข้ามาอ่านด้วย
ถ้าสนุกจริง จะมีคนอ่านต่อ แต่ถ้าไม่สนุกก็มีแต่คนอ่านหน้าเก่าๆ อยู่ได้ไม่กี่เดือนก็หายไปหมด

ถ้าอยากจะทำเป็นอาชีพ แนะนำว่าอย่ามาทำให้เสียเวลา
แต่ถ้าทำเป็นงานอดิเรกก็แต่งไปเถอะ แต่งให้จบ
แต่งมากๆ เข้า ฝีมือการแต่งก็ดีขึ้นเอง

0
Archetype 30 ส.ค. 59 เวลา 13:52 น. 4

คำผิด ถ้ามีคนทัก ไม่ใช่โดนทำโทษสักหน่อย
จะได้มาโวยว่า ทีคนโน้นทำผิดไม่จับ มาจับผมทำไม ฮ่าๆๆ

เรื่องนี้มันก็แค่แล้วแต่กลุ่มคนอ่าน
บางที ก็มีกลุ่มไม่สนคำผิด เค้าก็อ่านเอามันส์อย่างเดียว
แต่ไม่ดีนะ คำผิดนั้นก็ติดตัวคนเขียนไม่มีใครแก้ให้

คุณได้เมนท์ ติชม คำผิดก็ดีแล้ว
มันเป็นอะไรที่ต้องละเอียดนะ แสดงว่าคนพิมพ์เอาใจใส่
ดีจะตาย

0
จันทร์ ธันวา 30 ส.ค. 59 เวลา 17:40 น. 5

เราอาจจะเป็นคนแปลกนะคะ ถ้านักอ่านช่วยดูคำผิดคำถูกให้จะชอบมาก เพราะทุ่นเวลาการทำต้นฉบับได้เยอะเลย ขนาดว่าดูมาแล้วหลายรอบก็ยังหลุด

ส่วนที่ว่าทำไมภาษาวิบัติมีคนอ่านมาก อันนี้ก็แล้วจริตของคนอ่านค่ะ ความชอบบางอย่างเราไม่สามารถรู้ได้หรอก เพราะมันแตกต่างกัน อยู่ที่ว่าคุณมีแนวทางอย่างไร

ถ้าเขียนเอาสนุก ก็ไม่ต้องสนใจเรื่องภาษา แต่ถ้าเขียนเพราะอยากตีพิมพ์ คุณจำเป็นอย่างยิ่งที่จะต้องทำให้ถูกต้อง ถือเป็นเรื่องเคร่งครัดทีเดียวสำหรับสำนักพิมพ์ เพราะฉะนั้นโฟกัสแค่นิยายตัวเองดีที่สุดค่ะ ^_^

0
K.W.E. 30 ส.ค. 59 เวลา 18:01 น. 6

คืองี้ครับ

ผมว่างานอ่านฟรีออนไลน์เนี่ย บางทีผู้อ่านก็อนุโลมเรื่องการใช้ภาษาบ้าง หากพล็อตโอเคก็พอหยวนๆแล้วสนุกไปกันมันได้

แล้วที่เห็นบางเรื่องอาจไม่เป๊ะเรื่องภาษา ก็ไม่แปลกเหมือนกัน เพราะกลุ่มตลาดเน้นพล็อตเรื่อง อ่านง่ายๆสบายๆไม่ซีเรียสความถูกต้องจ๋าก็มีอยู่ไม่น้อย

บางทีการที่เราเป๊ะภาษา มันก็ไม่ได้หมายความว่าพล็อตเราจะตอบโจทย์ผู้อ่านเสมอไป


เพียงแต่ว่าถ้าจะให้แนะนำ ผมว่าใช้ภาษาที่ถูกต้องหรือใกล้มาตรฐานที่สุดก็ดีแล้วล่ะครับ
เพราะถ้าคาดหวังจะตีพิมพ์ล่ะก็ หลายสำนักพิมพ์ส่วนใหญ่จะจริงจังประเด็นนี้มาก อีกทั้งก็ได้เป็นการฝึกวินัยการใช้ภาษาไปในตัวด้วย เป็นผลดีกับอนาคตทั้งตอนเรียนและทำงานครับ

ในแง่ของนิยายแล้วส่วนตัวผมว่ายังไงนิยายภาษาดีถูกต้องก็ย่อมดีกว่าถูกๆผิดๆล่ะนะ
แต่ว่าในแง่ความสนุกยังไงพล็อตก็ต้องมาก่อนเท่านั้นเอง คะแนนภาษาจะบวกความประทับใจได้อีกนิด

ฉะนั้นแล้วถ้าพล็อตดีพอกัน ยังไงผมก็ชอบนิยายที่เน้นภาษากว่าน่ะนะ
เพราะงั้นตั้งใจไปทั้งเรื่องภาษาเรื่องพล็อตนั่นล่ะดีที่สุดครับ

0