เรื่องของภาษาไทย คำว่า 'เจ้า' กับ 'จ้าว'

ความคิดเห็น

8

ติดตามกระทู้

0

แชร์กระทู้นี้
จำนวนแชร์
3

กระทู้ที่เปิดอ่านล่าสุด

บทความที่ถูกแชร์เยอะที่สุด

  • โอ้โหเด็ด

  • น่ารักสุดๆ

  • หรูเริด

  • ตลกอ่ะ

  • เครียด

  • สู้ๆ สู้ตาย

  • ช็อค

  • โกรธ

  • ล้มโต๊ะ


สงสัยนิดหน่อยค่ะ เรื่องการใช้คำในภาษาไทย
พอดีไปเจอจากหลายๆที่มา การใช้คำสองคำนี้

เท่าๆที่หามา คำว่า ‘เจ้า’ มีความหมายว่า
เจ้า(1) หมายถึง ผู้ค้าขาย, ราย, ชื่อข้าวชนิดหนึ่ง
เจ้า(2) หมายถึง ผู้เป็นใหญ่, ผู้เป็นหัวหน้า, เชื้อสายของกษัตริย์ตั้งแต่หม่อมเจ้าขึ้นไป, พระเจ้าแผ่นดิน, ผู้เป็นเจ้าของ, ผู้ชำนาญ
เจ้า(3) หมายถึง คำใช้แทนผู้ที่เราพูดด้วย สำหรับผู้ใหญ่พูดกับผู้น้อยอย่างสุภาพหรือเอ็นดู, เป็นสรรพนามบุรุษที่ 2
ในที่นี้ขอกล่าวถึง เจ้า(2) นะคะ

ส่วนคำว่า ‘จ้าว’ ที่หาจากคำศัพท์ ไทย-ไทย ไม่มีความหมาย แต่ถ้าหาจาก ไทย-อังกฤษ จะแปลได้ว่า a king, a prince

ข้าพเจ้าเลยเกิดความสงสัยอย่างมากเกี่ยวกับคำนี้ (ไม่แน่ใจในการใช้คำ)
ถ้าจะใช้ในความหมายว่า ‘ผู้เป็นใหญ่’ ต้องใช้คำไหนจึงจะถูกต้อง (ข้าพเจ้าคิดว่า ‘เจ้า’ แต่คำว่า ‘จ้าว’ เจอบ่อยกว่า)
จึงอยากถามความเห็นหรือข้อมูลของท่านอื่นๆดูน่ะค่ะ
PS.  ~• เรื่องราวในหนังสือไม่มีวันจบ มันไม่ได้จบลงที่หน้าสุดท้ายเหมือนกับที่มันไม่ได้เริ่มต้นขึ้นที่หน้าแรก •~

แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ : วันที่ 3 เมษายน 2556 เวลา 09:20 น.

อยากเป็นคนแรกที่โหวตมั๊ยล่ะ... โหวตเลย!

  • โอ้โหเด็ด

  • น่ารักสุดๆ

  • หรูเริด

  • ตลกอ่ะ

  • เครียด

  • สู้ๆ สู้ตาย

  • ช็อค

  • โกรธ

  • ล้มโต๊ะ


0 โหวต จากทั้งหมด 0 โหวตเลือก

ความคิดเห็น

8

ติดตามกระทู้

0

แชร์กระทู้นี้
จำนวนแชร์
3
ซ่อน

ความคิดเห็นทั้งหมด

หน้า 1

ความคิดเห็นที่ 1 - ความคิดเห็นล่าสุด

  1. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    ในความเข้าใจของเรานะคะ คำว่า "เจ้า" หมายถึงเวลาเรียกผู้อื่น เหมือนกับคำว่า "เธอ" แต่เป็นพวกภาษาโบราณ ส่วนใช้ในนิยายแฟนตาซี
    ส่วนคำว่า "จ้าว" หมายถึงผู้ที่เป็นใหญ่ อย่างเช่น จ้าวแห่งการดนตรี / จ้าวแห่งวงการแฟชั่น

    ปล. นี่เป็นความเข้าใจโดยส่วนตัวนะคะ ภ้ามีอะไรผิดพลาดก็ขออภัยด้วย ^^ 


    PS.  สิ่งที่คุณทำเพื่อตัวเองจะตายไปพร้อมกับคุณ แต่สิ่งที่คุณทำเพื่อผู้อื่นจะคงอยู่ตลอดกาล
  2. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    เหมือนกันครับ  แค่"จ้าว"เป็นคำโบราณ
  3. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    จ้าว เป็นคำเหนือ เเปลว่า ผู้ยิ่งใหญ่

    PS.  กุหลาบดอกนี้...เป็นเพียงภาพมายา ในจินตนาการและความฝัน ที่ไม่มีวันเกิดขึ้นจริง
  4. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    เคยงงเหมือนกัน 555+

    PS.  
  5. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    ยึดตามพจนานุกรม ดีที่สุด
  6. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    พอดีมีรุ่นพี่(ที่แอบชอบ)  ชื่อ...จ้าว
    ในพจนานุกรมลาว บอกว่า  จ้าว      แปลว่า............หุง
  7. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    จ้าว เป็นภาษาอีสานอีกคำแปลว่า เร็วเข้า เร็วๆ
  8. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    พจนานุกรมราชบัณฑิตยสถาน บอกว่าเป็น ข้าวเจ้า
    http://rirs3.royin.go.th/new-search/word-search-all-x.asp
ซ่อน

แสดงความคิดเห็น

ข้อตกลง & เงื่อนไขการใช้งาน
1. กรณีที่ข้อความ/รูปภาพในกระทู้นี้จัดสร้างโดยผู้ลงข้อมูลเอง ลิขสิทธิ์จะเป็นของผู้ลงข้อมูลโดยตรง
ห้ามคัดลอก/เผยแพร่ ก่อนได้รับอนุญาตจากผู้ลงข้อมูล
2. กรณีที่ข้อความ/รูปภาพในกระทู้นี้ทำการคัดลอกมาจากของบุคคลอื่นๆ ผู้ลงข้อมูลต้องทำการขออนุญาต และอ้างอิงอย่างเหมาะสม
3. ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ เป็นการส่งข้อความโดยผู้ใช้ หากพบเห็นข้อความหรือรูปภาพที่ไม่เหมาะสม, ละเมิดลิขสิทธิ์ โปรดแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการโดยเร็ว

ร้องเรียนปัญหากระทู้ภายใน
เว็บไซต์ Dek-D.com

board@dek-d.com
( ทุกวัน 24 ชม )
02-860-1142 ต่อ 140
( จ-ศ 09.00-18.00 พักเที่ยง 12.00-13.00 )
refer: