รสชาติ กับ รสชาด ?

ความคิดเห็น

39

ติดตามกระทู้

0

แชร์กระทู้นี้
จำนวนแชร์
2

กระทู้ที่เปิดอ่านล่าสุด

บทความที่ถูกแชร์เยอะที่สุด

  • โอ้โหเด็ด

  • น่ารักสุดๆ

  • หรูเริด

  • ตลกอ่ะ

  • เครียด

  • สู้ๆ สู้ตาย

  • ช็อค

  • โกรธ

  • ล้มโต๊ะ



แบบไหนเขียนถูกหรือคะ?

ที่ลังแปปซี่ ขอบโปรด (ซึ่งตอนนี้ ปรากฏว่าถ้ากินแล้วถึงกินนมก็ไม่สูง TT^TT)

มันเขียนว่า รสชาติเต็มที่กับชีวิต <ใช่ป่ะๆ?>

ครูภาษาไทยท่านหนึ่งบอกว่าเขียนว่า รสชาติ

อีกท่านบอก รสชาด

คุณพ่อของอิฉัน บอก รสชาด

ตกลงเขียนยังไงคะ?


PS.  ..เว้นว่าง..

แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ : วันที่ 27 เมษายน 2555 เวลา 20:08 น.

อยากเป็นคนแรกที่โหวตมั๊ยล่ะ... โหวตเลย!

  • โอ้โหเด็ด

  • น่ารักสุดๆ

  • หรูเริด

  • ตลกอ่ะ

  • เครียด

  • สู้ๆ สู้ตาย

  • ช็อค

  • โกรธ

  • ล้มโต๊ะ


0 โหวต จากทั้งหมด 0 โหวตเลือก

ความคิดเห็น

39

ติดตามกระทู้

0

แชร์กระทู้นี้
จำนวนแชร์
2
ซ่อน

ความคิดเห็นทั้งหมด

หน้า 1

ความคิดเห็นที่ 1 - ความคิดเห็นล่าสุด

  1. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    ตอนแรกก็งง

    แต่

    ตอนนี้ได้ข้อสรุปแล้ว ไปหาข้อมูลมาแล้ว เขียนได้ทั้งสองแบบจ้ะ ทั้ง รสชาด และ รสชาติ

    คิดไม่ออกให้นึกคำว่า Color กับ Colour
    PS.  http://my.dek-d.com/writer/story/view.php?id=296721 นิยายอิปิคแฟนตาซีผสม ที่อยากแนะนำและอยากให้ติดตามครับ...ขอบคุณมาก
  2. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    รสชาติมิใช่หรือคะ? ไม่รู้สิ=w=;; แต่ข้าน้อยเขียนรสชาติ=O=
    PS.  สายลมยังผ่านมาและผ่านไป แต่ความเจ็บปวดในการเสียบางอย่างที่สำคัญมันทรมานเข้าถึงทรวงในและตราตรึงในหัวใจไปตลอดกาล...
  3. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    รสชาดอาจเป็นคำไทยสมัยก่อนก็ได้ เหมือนคำว่า เปน กับ เป็น ไง
    PS.  My shadow's the only one that walks beside me My shallow heart's the only thing that's beating Sometimes I wish someone out there will find me 'Til then I walk alone
  4. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    -  -

    Color กับ Colour 

    นี่เอง..


    PS.  ..เว้นว่าง..
  5. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    ไม่รู้อะ
    เราว่ารสชาติ~มั้ง
    PS.  ฉันหลงทางมาที่นี่ เพื่อที่จะได้พบกับคุณ~~
  6. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    ขอเพิ่มเติม

    เคยได้ยิน colour ของอังกฤษนะครับ color ของอเมริกัน 


    รอคนยืนยัน

  7. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    เราเขียนรสชาติ


    แต่มันใช้ได้สองอันแน่นะ  -..-
    PS.  กำลังมีความสุขกับหนุ่ม(ในฝัน)คนใหม่ =3=
  8. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    ปกติใช้แต่ชาติหน้า  (หมายถึง รสชาติ ตัวหน้า)  อืม รอผู้รู้แจกแจงอีกรอบค่ะ ใช้แต่ตัวหน้าตลอด ไม่เคยใช้อีกแบบเลยค่ะ มันใช้แทนกันได้ด้วยหรือนี่ เพิ่งรู้ อืม ๆ
    PS.  .....Soul School อัพเดท ทุกวันพุธค่ะ ใครชอบอ่านนิยายแฟนตาซีแนวรั้วโรงเรียน เบาสมอง เชิญได้เลยค่ะ
  9. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    น่าจะใช้ได้ 2 อันนั่นแหละค่ะ แต่คนชินกับคำว่า รสชาติ มากกว่ามั้ง มายไม่เคยใช้รสชาดเลยนะ

    ปล.ไม่แน่ใจ รอผู้รู้มาตอบ
    PS.  A Friend In Need Is A Friend In Need: มิตรในยามยาก คือมิตรแท้
  10. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    ชาด นี่มัน แดงชาดไม่ใช่เหรอครับ?
    PS.  -[เดอุส กุยิ กุลปา ออฟเฟนเดริส เปนิเตนซิอา ปลาการิส เปเรเชส ปอปูลิ ตูอิ เซปปลิกันติส โปรปิซิอุส เรสปิเช]-
  11. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    color & colour 
    แบบบริทติช กับ USA เหรอ


    PS.  แกล้งโง่ดีกว่าแกล้งฉลาด
  12. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    color & colour 

    เป็นคำของอังกฤษกับอเมริกาค่ะ จำไม่ได้แล้วเหมือนกันว่าอันไหนอังกฤษ อันไหนอเมริกา เหอะๆ


    PS.  รักแฟน ห่วงชู้ เอ็นดูกิ๊ก=รักบอมๆ ห่วงคยูกี้ เอ็นดูซุงมิน รักนะ...จ๊วบๆ >3
  13. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    ,มันคงเหมือน

    center กะ centre
    PS.  ชีวิตคือเกม เล่นมันให้เต็มที่ เกิดมาทั้งที เอาดีให้ได้
  14. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    ฟันธงว่าใช้ รสชาติ ครับ
    PS.  ลืมไปแล้วว่าเปลี่ยนมากี่รูป
  15. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    มี่ใช้รสชาติอยู่ครับ

    ส่วน Colour กับ Color

    Colour  น่าจะเป็นอังกฤษ

    Color น่าจะเป็นอเมริกานะครับ
    PS.  So many wars are able to destroy every race of men
  16. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้


    ความคิดเห็นที่ 6

    ขอเพิ่มเติม

    เคยได้ยิน colour ของอังกฤษนะครับ color ของอเมริกัน 


    รอคนยืนยัน

    Name : madeinthailand < My.iD > [ IP : 58.10.15.84 ]
    Email / Msn:
    วันที่: 1 ตุลาคม 2550 / 17:18

    เข้ามายืนยันครับผม

    Colour ของบริทธิส

    ส่วนColorของอเมริกัน

    100%ครับ

    ปล.จำง่ายๆว่า ถ้ามีศัพท์มีที่ความเหมายเหมือนกัน แต่สะกดไม่เหมือนกัน โดยที่คำหนึ่งสะกดยาวกว่า ให้พึงสังหรณ์ไว้ได้เลยว่า นั่นอาจจะเป็นของอังกฤษ อาจารย์ENGเคยบอกผมไว้ว่า คนอังกฤษมันขยัน เมกันขี้เกียจ อิอิ


    PS.  Sing once again with me our strange duet. My power over you grows stronger yet. And though you turn from me to glance behind. The Phantom of the Opera is there Inside your mind.
  17. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    เพิ่มเติม

    ภาษาอังกฤษได้รับอิทธิพลจากฝรั่งเศษ และสเปนครับ

    เหมือนภาษาไทยได้รับอิทธิพลจากอินเดีย เขมร ถึงสะกดแปลกๆครับ เช่นทราย ภาษี

  18. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    ถูกต้องแล้วเด็กดี Colour บริตริซ  Color อเมริกัน

    Center อังกฤษ Centre อเมริกัน / แต่แท้จริงความหมายต่างกันเล้กน้อยนะ

    Shoot 'em All - Shoot Them All นี่แหละตัวอย่างการเขียนแบบอเมริกัน
    Guns 'n Roses - Guns and Roses

    ไม่เกี่ยวกับ รสชาติ หรือ รสชาด เท่าไหร่
    แต่ที่เกี่ยว

    รสชาด เป็นคำเก่า แต่เรามักเขียน รสชาติๆ ก้เลยบัญญัติมันเสียเลยว่า รสชาติ/รสชาด ก็ได้

    คล้ายๆกับคำว่า มัน ที่แปลว่าสนุก หรรษา เดี๋ยวนี้เขียน มันส์ ก็ได้เพราะคำนี้ก็ถูกใช้
    ในงานวารสารและสื่อพิมพ์หลายครั้ง มากๆเข้าก็ถือว่าใช้ได้

    ภาษาไทยมีความยืดหยุ่นสูง ... อืม ลองสังเกตคำรอบๆตัวเราสิมีหลายคำที่ผ่อน
    และอนุโลมให้ใช้ได้
    PS.  http://my.dek-d.com/writer/story/view.php?id=296721 นิยายอิปิคแฟนตาซีผสม ที่อยากแนะนำและอยากให้ติดตามครับ...ขอบคุณมาก
  19. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    เคยกินวัฟเฟิลของดอยตุงอ่ะครับ(รู้จักเปล่า)

    ข้างซองเขาเขียนว่า รสชาด  

    เลยเกิดศึกนิดหน่อย 

    ก็ผมคิดว่าเขาเขียนผิดก็เลยเถียงกับคนที่บ้านจนเกือบต้องเปิดพจนานุกรม


    PS.  มีคนเคยบอกว่าจินตนาการ เป็นได้เพียงแค่ความฝันที่ไม่อาจเป็นจริง แต่ข้าคือผู้สร้างความจริงให้กลายเป็นจินตนาการอันยิ่งใหญ่ที่พวกเจ้าไม่อาจเชื่อ
  20. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    ชาด = สีแดง

    รสชาติ  ครับ  ถูก

    รสชาด  ผิดครับ

    ลองดูที่เว็บราชบัณฑิตครับ

    http://www.royin.go.th/th/home/index.php
  21. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    รสชาด...  เป็นคำดั้งเดิม

    รสชาติ...  เป็นคำใหม่



    มีคนใช้ รสชาติ...กันมาก   ภายหลัง ราชบัฒฑิตยสถาน ก็เลยแก้ไข ให้ใช้ รสชาติ...  ได้ด้วยครับ
  22. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    ร ส ช า ติ   นะ ถึงจะถูก การันตีคราฟ!!101
  23. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    คำว่า รสชาติ เป็นคำที่ถูกต้องครับ สำหรับคนที่ใช้คำว่า รสชาด เป็นการประสมคำที่ผิดครับ
    คำว่า รสชาด เป็นการไปนำคำออกเสียง รดชาด มาใช้ จริงๆ แล้ว ชาด ตัวนี้เขาเขียนขึ้นมาเพื่อเป็นการบังคับอ่าน ผู้อ่านจะได้ไม่หลงว่าเป็นชา-ติ
  24. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    รสชาด ครับ ยืนยัน 100%
  25. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    อยากบอกว่าราชบัณฑิตฯมักง่ายครับ พอคนใช้คำผิดบ่อยๆเข้าก็บัญญัติให้มันถูกซะเลย เจอมาหลายคำแล้วครับ

    ลองหาพจนานุกรมเล่มเก่าๆซักสิบยี่สิบปีก่อนมาดู จะใช้คำว่า "รสชาด" เพราะ "ชาติ" ใช้สำหรับ "ประเทศชาติ" ครับ
    PS.  บนทางทอดยาวของความหวังที่ยังมาไม่ถึง ใต้ร่มหอประภาคารแห่งชีวิตใหม่ที่ไม่มีวันมาถึง
  26. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    ผมจำได้สมัยเด็กๆตอนเรียนหนังสือก็เขียนว่า รสชาด ผมเข้าใจว่า รส ก็คือรส ชาด ก็คือสีแดงที่ทุกคนเข้าใจ เค้าคงหมายถึง รสและสี ว่าเป็นยังไง จึงใช่คำว่า รสชาด แต่คำว่า รสชาติ แปลตรงๆว่า รส ประเทศ ความหมายคืออะไรอ่ะ ไม่เข้าใจ
  27. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    28
    guest
    พรทิวา  พาอ้ม
    พรทิวา พาอ้ม 125.26.186.235
    รสชาด  กับ  รสชาติ

    รสชาด  =  รส  คือ ความรู้สึก  เผ็ด  เปรี้ยว  เค็ม  หวาน  (กลิ่น รส )
                  
                =  ชาด คือ  สีแดง (แดงเหมือนสีชาด)  สี  

    **รสชาติ   =  ชา- ติ  หรือชาติพันธุ์  ,  ชาด-พัน  , ชา-ติ-พัน   คือเผ่าพันธุ์ของมนุษย์
    Tip  เปรียบได้จาก  ญาต  กับ  ญาติ

    ญาต  ตัวแรก  คือ  อนุญาต  จะไม่มีสระ  อิ

    ญาติ  ตัวที่ 2  คือ ญาติพี่น้อง จะต้องมีสระ  อิ  มาจาก  ญา-ติ -พี่น้อง

    สระ อิ  จะใช้ได้ กับหมู่เครื่อญาติ  เท่านั้น นอกนั้นจะไม่มีสระ-อิเ ด็ดขาด

    ดังนั้นจึง ไม่ต่างจากคำว่ารสชาด  เมื่อนำความหมายมาเทียบจะเห็นว่า  รสชาด  ที่มี  ด. เด็ก จึงถูกต้องที่สุด
  28. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    การจะฟันธงว่าคำไหนถูก คำไหนผิด ต้องมีที่อ้างอิงครับ ปีนี้ปี 2553 คุณใช้พจนานุกรมราชบัณฑิตยสถานเล่มไหน ก็ควรจะใช้เล่มนั้นอ้างอิง ตอนนี้ คำนี้เขียนว่า รสชาติ ครับ เราไม่ได้ย้อนเวลากลับไปเขียนเมื่อสิบกว่าปีที่แล้ว ถึงจะได้ใช้พจนานุกรมปีเก่าๆ แบบนั้น
  29. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    ตาม "พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.๒๕๔๒"  คำที่ถูกต้องคือคำว่า "รสชาติ"(สะกดด้วย ติ เหมือนกับคำว่า ประเทศชาติ)  ส่วนคำที่ผิดคือคำว่า รสชาด    เราคนไทยต้องรู้จักใช้ภาษาไทยให้ถูกต้อง  ๒๙ กรกฎาคมของทุกปี เป็นวันภาษาไทยแห่งชาติ
  30. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    ชาติ  ภาษาบาลี แปลว่า ที่เกิด, การเกิด , ที่ตั้ง

    รสชาติ จึงแปลว่า ที่เกิดแห่งรส  

    ชาด แปลว่า แดงถูกต้องแล้ว
  31. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    จริงๆ ไม่ว่าจะปี พศ. ไหน การสะกดให้ถูกก็ต้องทำให้ถูกไม่ใช่เหรอคะ

    จะว่าปีนี้ พศ. ไหน แล้วเขาเปลี่ยนการสะกดไปแล้ว เป็นคนเชยไม่ได้หรอก

    เพราะดิฉันเรียนมา ก็ใ้ช้คำว่า "รสชาด"
    และจำได้แม่นยำ เพราะเขียนผิด แล้วตอนเรียนก็มีการเปิดพจนานุกรมเพื่อยืนยันกันเลย

    เราอย่ามาแปลแยกกัน บางคำบางคำที่เกิดขึ้น เราเอามาตีความแยกไม่ได้หรอก

    แล้วก็เอามาเปรียบเทียบกับคำว่า colour กับ color ไม่ได้

    ภาษาอังกฤษใช้กันหลายประเทศ มีการเพื้ยนไปตามคนใช้ในประเทศนั้น

    แต่ภาษาไทยเรา ใช้กันอยู่แค่ประเทศเดียว ทำไมถึงเพี้ยน
    แต่เป็นการแก้คำใหม่ แบบท่านบัณฑิตยสถาน เพราะคนเขียนผิด ดิฉันก็ไม่เห็นด้วยค่ะ

    แต่อย่าง "สาธร" ที่เปลี่ยนไปเป็น "สาทร" เพราะไปค้นประวัติแล้ว
    เป็นชื่อพระยาอะไรสักท่านที่เป็นเจ้าของที่แถวนั้น แล้วชื่อท่านจริงๆ ต้องสะกดด้วย ท ทหาร อันนั้น มีที่มาถูกต้องชัดเจน
  32. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    รสชาติ  =  ถูก     รดชาด  =   ถูก     ดูที่อักษร
  33. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

     "รสชาด"  กับ "รสชาติ"
    ให้ความหมายเดียวกัน  เพียงแต่ รสชาด ตัวแรกนั้นเป็นภาษาเก่าไปแล้ว
    เดี๋ยวนี้ใช้แต่คำว่า รสชาติ แล้ว
     สามารถเปิดดูพจนานุกรมได้เลย เอาง่าย ๆ แค่เสิร์ซหาตากูเกิ้ลก็ได้ค่ะ

    ส่วนคัลเลอร์ทั้งสองตัวนั้น ความหมายเหมือนกัน
    แต่แค่เป็นแบบอเมริกัน(ภาษาอังกฤษของประเทศสหรัฐอเมริกา)
    และแบบบริทเทียน(ภาษาอังกฤษของประเทศอังกฤษ)

    PS.  *[- KwAN ARUN -]* ---Everything's fine, just let it be, it's gonna be ok---
  34. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    เอาไรมากมากมายกับพจนานุกรมฉบับกระรอก-กระแต...ลองเปิดดูนิยามของสัตว์ทั้งสองนี้ดูสิ...
  35. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    รสชาด ภาษาเก่า เพราะสมัยก่อนเขาไม่ใช้ลิปสติก
    แต่เขาใช้ชาดทาปาก เมื่อทาแล้วก็ รสชาดถูกปาก เวลาเลือกซื้อก็ต้องลองชิมรสชาด รสชาดดี เขาทำออกมาให้มีกลิ่นหอมและมีรส เหตุผลทางการค้า

    รสชาติเป็นคำใหม่ แบบ rep บนที่บอกว่า ชาติ=ต้นกำเนิด
    "รสต้นกำเนิด?" รสชาติดี=รสต้นกำเนิดดี?,ชิมรสชาติ=ชิมรสต้นกำเนิด?
    ความหมายก็ไม่ใช่แล้ว น่าจะสรุปว่า คนมักใช้ผิดกันเยอะ จะให้มานั่งประกาศ
    ว่าผิดกันทั้งประเทศก็ใช่ที่ แก้ให้เป็นไปตามเสียงข้างมากง่ายกว่า
    เพราะสมัยนี้เขาก็ไม่ใช้ชาดทาปากกันแล้ว ภาษาพัฒนาไปตามยุคสมัย
  36. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    ขอเพิ่มเตอมนะค่ะ รดชาด คำว่าชาด เเปลว่า สีเเดงค่ะ ผู้หญิงสมัยก่อนใช้ทาปาก เเต่ตอนนี้จะเขัยน รสชาด หรือว่า รสชาติ อย่างไหนเขาอนุโลมให้เเล้วนะค่ะ เเต่ถ้าเป็นนักศึกษาเอกภาษาไทยล่ะก็ ต้องเขียน รสชาด ค่ะ ไม่งั้นโดนจิกๆ ปล.ราชบัณฑิตฯมักง่ายจริงๆค่ะ
  37. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    ได้ความรู้แต่แอบคราม่านะเนี่ย
  38. ขอบคุณ
    ความเห็นนี้

    แต่ก็เป็นที่น่าสังเกตว่าคำว่า “รสชาติ” นี้ เรามักแยกพูดได้ เช่น เราอาจพูดว่า “ไม่เป็นรสไม่เป็นชาติ” แต่คำอื่น ๆ เราไม่แยกพูด เช่น “ไม่เป็นติณไม่เป็นชาติ” หรือ “ไม่เป็นคชาไม่เป็นชาติ” ฯลฯ นี่ก็เป็นลักษณะที่ “รสชาติ” ผิดแปลกไปจากคำที่ลงท้ายด้วย “ชาติ” อื่น ๆ จึงถือว่ามีวิธีอ่านยกเว้นเป็นพิเศษ คำนี้มักจะเขียนกันผิด ๆ เป็น “รสชาด” ที่ “ชาด” ใช้ ด สะกดอยู่เสมอ ถ้าเขียนเป็น “รสชาด” ก็ต้องหมายความว่า “รสของชาด ซึ่งเป็นวัตถุสีแดงชนิดหนึ่ง เป็นผงก็มี เป็นก้อนก็มี ใช้ทำยาไทยหรือประสมกับน้ำมันสำหรับประทับตราหรือทาสิ่งของ” เพราะฉะนั้นคำนี้ต้องเขียนว่า “รสชาติ” ที่ “ชาติ” ต้องใช้ ติ สะกด. ....ที่มา ...http://www.royin.go.th/th/knowledge/detail.php?ID=1229ตกใจ
ซ่อน

แสดงความคิดเห็น

ข้อตกลง & เงื่อนไขการใช้งาน
1. กรณีที่ข้อความ/รูปภาพในกระทู้นี้จัดสร้างโดยผู้ลงข้อมูลเอง ลิขสิทธิ์จะเป็นของผู้ลงข้อมูลโดยตรง
ห้ามคัดลอก/เผยแพร่ ก่อนได้รับอนุญาตจากผู้ลงข้อมูล
2. กรณีที่ข้อความ/รูปภาพในกระทู้นี้ทำการคัดลอกมาจากของบุคคลอื่นๆ ผู้ลงข้อมูลต้องทำการขออนุญาต และอ้างอิงอย่างเหมาะสม
3. ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ เป็นการส่งข้อความโดยผู้ใช้ หากพบเห็นข้อความหรือรูปภาพที่ไม่เหมาะสม, ละเมิดลิขสิทธิ์ โปรดแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการโดยเร็ว

ร้องเรียนปัญหากระทู้ภายใน
เว็บไซต์ Dek-D.com

board@dek-d.com
( ทุกวัน 24 ชม )
02-860-1142 ต่อ 140
( จ-ศ 09.00-18.00 พักเที่ยง 12.00-13.00 )
refer: