"มั่ว" ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไรนะ
ตั้งกระทู้ใหม่
คำนี้ใช้กันบ่อยถึงบ่อยมาก เพราะว่าในชีวิตจริงก็ต้องมีมั่วบ้างไรบ้างใช่มั้ยคะ ^^ ทีนี้พอจะเล่าให้ฝรั่งฟังมันก็สะดุดละ ไม่รู้จะบอกว่ายังงัย... อิอิ
คำที่พูดได้ลื่นๆ แบบไม่ดูเป็นทางการมากก็ใช้ว่า wing it ค่ะ คือ wing ที่แปลว่า "ปีก" นี่ล่ะค่ะ แต่เราเอามใช้เป็น verb นึกประมาณว่าเหมือนติดปีก มั่วๆ เอาตัวรอดได้อะไรอย่างงั้น ^^
ตอนใช้ไม่ยากค่ะ เช่น
ฉันไม่ได้เตรียมพรีเซ้นต์มานะเนี่ย เดี๋ยวไปมั่วเอา
I'm not ready for the quiz at all. I'll wing it.
ฉันไม่พร้อมสอบควิซเลยอะ เข้าไปมั่วแน่ๆ
I didn't get a chance to go to the salon before the party. I just winged it.
ฉันไม่ทันได้ไปทำผมที่ร้านก่อนไปงาน ก็เลยรวบมั่วๆ มา
I totally winged it at the interview.
ตอนสัมภาษณ์ฉันตอบมั่วเลย
Please prepare it well. Don't wing it, ok?
เตรียมตัวมาให้ดีๆ นะ อย่าไปมั่วนะ อะเคร๊?
Tip: มองแค่ว่า wing เป็น verb ตัวนึง ซึ่งก็สามารถเติม s ได้ตามปกติหรือเติม ing, ed ก็ยังได้เลย ^^
ใช้ไม่ยากใช่มั้ยคะ I just wing it. พกไว้ใช้ได้เลยนะคะ
facebook/oh.fab.english
เกร็ดภาษาอังกฤษออนไลน์ง่ายๆ ทุกวัน
#FABEnglish #English br />
2 ความคิดเห็น
แล้วคำว่าให้กำลังใจล่ะคะ
-ให้กำลังใจ
-พยายาม
อยากรู้สองคำนี้อ่า
รายชื่อผู้ถูกใจความเห็นนี้ คน
แจ้งลบความคิดเห็น
คุณต้องการจะลบความคิดเห็นนี้หรือไม่ ?