Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

[แปลเพลง] Taylor Swift - End Game (ft. Ed Sheeran & Future)

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่
   หนึ่งในเพลงจากอัลบั้ม #reputation ของสาว Taylor Swift ที่ถูกพูดถึงมากที่สุดคงหนีไม่พ้นเพลง End Game ที่ได้ร่วมร้องกับเพื่อนสนิทอย่าง Ed Sheeran และอีกหนึ่งแร็พเปอร์ชื่อดัง Future ต้องยอมรับเลยว่าเป็นเพลงที่ฟังแล้วติดหูง่ายมาก แถมยังได้เสน่ห์จากเสียงร้องของหนุ่ม Ed มาร่วมด้วยยิ่งทำให้เพลงดูน่าสนใจยิ่งขึ้น แถมยังพ่วงด้วยความเท่จาก Future ทำให้เพลงนี้กลายเป็นอีกเพลงโปรดของใครหลายๆ คนได้ไม่ยาก
   และนั่นคือเหตุผลที่ทำให้เราเลือกเพลงนี้มาแปลเพื่อให้เพื่อนๆ ได้เข้าใจเนื้อหาของเพลงง่ายขึ้น เวลาฟังจะได้อินไปกับเพลงว่าเพลงต้องการสื่ออะไร
   ปล. ถ้าหากเราแปลผิดหรือไม่เหมาะสมตรงไหนสามารถแนะนำมาได้เช่นเคยนะ ^^



[Taylor Swift & Future]
(*) I wanna be your end game
I wanna be your first string
I wanna be your A-Team
I wanna be your end game, end game
ฉันอยากเป็นเกมสุดท้ายของเธอนะ
ฉันอยากเป็นสายกีตาร์สายแรกที่เธอจะได้ปล่อยมือลงมาดีด
ฉันหนะ อยากจะเป็นคนที่ดีที่สุดในชีวิตเธอ
ฉันอยากจะได้เป็นเกมสุดท้ายของเธอ ขอเถอะนะ
Big reputation, big reputation
Ooh, you and me, we got big reputations
Aah, and you heard about me
Ooh, I got some big enemies (yeah)
Big reputation, big reputation
Ooh, you and me would be a big conversation
Aah, and I heard about you (yah)
Ooh, you like the bad ones, too
ชื่อเสียงยิ่งใหญ่คับฟ้า ใช่แล้วชื่อเสียงดังก้องโลก
อู้ว! ทั้งฉันและเธอต่างก็มีชื่อเสียงโด่งดังทั้งคู่
แต่เธอก็รู้ใช่มั้ยว่าคนเขาพูดถึงฉันยังไง
โอ้! ให้ตายเถอะ ฉันหนะมันเป็นคนที่มีแต่ศัตรูตัวบิ๊กๆ ทั้งนั้น (จริงสุดเลยหวะ)
ชื่อเสียงนี้มันช่างยิ่งใหญ่นักหละ อย่างกับคนดังก้องโลกระดับตำนาน
เหอะ! ฉันว่าเราต้องกลายเป็นบทสนทนาในวงเม้าท์กระจายของประชาชนแน่ๆ
จริงๆ แล้วฉันก็เคยได้ยินเรื่องราวของเธอมาบ้างอะนะ (ใช่เลยพวก)
โอ้! เธอก็ดูเหมือนจะร้ายพอๆ กับฉันนี่แหละมั้ง

[Future]
You so dope, don't overdose
I'm so stoked, I need a toast
We do the most, I'm in the ghost like I'm whippin' a boat
I got a reputation, girl, that don't precede me (yah)
I'm a call away whenever you need me (yeah)
I'm in a G5 (yeah), come to the A-Side (yeah)
I got a bad boy persona, that's what they like (what they like)
You love it, I love it, too, 'cause you my type (you my type)
You hold me down and I protect you with my life
เธอมันโคตรเท่เลยหวะ ดูไม่เยอะมากมายเกินไปด้วย
ฉันมีความสุขมากๆ เลยหละ มาดื่มฉลองกันเลยเหอะ
สุดเหวี่ยงไปเลยพวก เพราะฉันเป็นอย่างกับวิญญาณร้ายที่คอยจ้องจะคว่ำเรือของเธออยู่แล้ว
ฉันก็เป็นคนดังคนนึงเลยนะ ดูสิสาวๆ แทบไม่ต้องพยายามเลยด้วยซ้ำ
ฉันจะโทรหาเธอทันทีเลยถ้าเธอต้องการฉัน
ฉันจะกระโดดขึ้นเครื่องบินเจ็ตความเร็วสูงไปหาเธอที่อยู่อีกฝั่งของมหาสมุทรแอตแลนติกเลย
ฉันได้คบกับคนที่มีท่าทางอย่างกับแบด บอยเชียวนะ  นั่นแหละที่พวกเขาคลั่งไคล้กันนักหละ
เธอก็ชอบมันใช่มั้ยหละ? เพราะฉันก็ชอบเหมือนกัน ใช่เลย เพราะเธอหนะตรงสเปคฉันสุดๆ 
เธอโอบกอดฉันไว้ และฉันจะปกป้องเธอด้วยชีวิตของฉันเลย

[Taylor Swift & Future]
I don't wanna touch you, I don't wanna be
Just another ex-love you don't wanna see
I don't wanna miss you (I don't wanna miss you)
Like the other girls do
I don't wanna hurt you, I just wanna be
Drinking on a beach with you all over me
I know what they all say (I know what they all say)
But I ain't tryna play
ฉันไม่อยากจะทำให้เธอแปดเปื้อนไปกับฉันด้วยซ้ำ ไม่เลยจริงๆ
แต่เธอก็ไม่ได้แคร์เรื่องความรักของฉันเท่าไหร่เลยนี่นา
ฉันไม่อยากจะคิดถึงเธอเลย (ฉันไม่อยากจะคิดถึงเธอเลย)
คิดถึงเธอ... อย่างที่ผู้หญิงคนอื่นๆ เขาจะทำกัน
ฉันไม่ได้อยากทำให้เธอต้องเจ็บปวดหรอกนะ ฉันพูดจริงๆ
มานั่งดื่มกันบนชายหาดงั้นเหรอ?
รู้ได้เลยว่าพวกเขาจะพูดถึงฉันว่ายังไง
แต่ฉันไม่อยากจะเล่นบทนางร้ายแบบนี้เลยจริงๆ  
[Taylor Swift]
I wanna be your end game
I wanna be your first string
I wanna be your A-Team
I wanna be your end game, end game
ฉันอยากเป็นเกมสุดท้ายของเธอนะ
ฉันอยากเป็นสายกีตาร์สายแรกที่เธอจะได้ปล่อยมือลงมาดีด
ฉันหนะ อยากจะเป็นคนที่ดีที่สุดในชีวิตเธอ
ฉันอยากจะได้เป็นเกมสุดท้ายของเธอ ขอเถอะนะ

[Ed Sheeran]
Now well, when I was young, we connected
When we were little bit older, both sprung
I got issues and chips on both of my shoulders
Reputation precedes me and rumors are knee-deep
The truth is, it's easier to ignore it, believe me
Even when we'd argue, we'd not do it for long
And you understand the good and bad end up in a song
For all your beautiful traits and the way you do it with ease
For all my flaws, paranoia and insecurities
I've made mistakes and made some choices, that's hard to deny
After the storm, something was born on the 4th of July
I've passed days without fun, this end game is the one
With four words on the tip of my tongue, I'll never say it
เอาหละ ตอนที่พวกเรายังเด็กมากๆ ที่เราได้รู้จักกันหนะ
แล้วก็ตอนที่เราโตขึ้นมาอีกหน่อย เราก็ต่างเริ่มสัมผัสได้ว่าเรากลายเป็นคนดังซะแล้ว
ฉันมีปัญหาและภาระมากมายที่ต้องแบกรับ
และชื่อเสียงเหล่านั้นก็ทำให้ฉันต้องสวมหน้ากากตลอดเวลา รวมทั้งข่าวลือมากมายที่คอยทับถม
แต่ความจริงก็คือความจริง มันง่ายกว่าถ้าเราจะไม่สนใจข่าวบ้าบอพวกนั้น เชื่อเหอะ
ถึงแม้ว่าเราจะทะเลาะกันบ้างอะนะ แต่เราไม่เคยเถียงกันนานเลย
แล้วเธอก็จะได้เข้าใจถึงสิ่งที่ดีและสิ่งที่เลวร้ายผ่านบทเพลงที่ฉันแต่งขึ้นมา
ทั้งเรื่องนิสัยดีๆ ของเธอทั้งหมดนั่น แล้วก็วิธีที่เธอเข้าใจมันจริงๆ
ทั้งเรื่องด้านแย่ๆ ของฉัน ที่มันทั้งน่าหวาดระแวงและไม่เข้าท่า
ฉันเคยทำผิดหลายครั้งมาก่อน และมันก็ทำให้ฉันต้องเรื่องมากในการเลือกกว่าเดิม ปฏิเสธไม่ได้เลย
หลังจากปัญหาเหล่านั้นผ่านพ้นไปก็มีบางอย่างเกิดขึ้นในวันที่ 4 กรกฎาคม
ฉันผ่านวันนั้นไปทั้งวันอย่างไม่มีความสุขเลย เกมสุดท้ายคือที่สุดแล้วหละ ฉันคิดว่า
คำพูดทั้งสี่คำของฉันติดอยู่ที่ปลายลิ้น และฉันก็จะไม่พูดมันออกมาด้วย

[Taylor Swift & Ed Sheeran]
I don't wanna touch you, I don't wanna be
Just another ex love you don't wanna see
I don't wanna miss you like the other girls do
I don't wanna hurt you, I just wanna be
Drinking on a beach with you all over me
I know what they all say, yeah, but I ain't tryna play
ฉันไม่อยากจะทำให้เธอแปดเปื้อนไปกับฉันด้วยซ้ำ ไม่เลยจริงๆ
แต่เธอก็ไม่ได้แคร์เรื่องความรักของฉันเท่าไหร่เลยนี่นา
ฉันไม่อยากจะคิดถึงเธอเลย (ฉันไม่อยากจะคิดถึงเธอเลย)
คิดถึงเธอ... อย่างที่ผู้หญิงคนอื่นๆ เขาจะทำกัน
ฉันไม่ได้อยากทำให้เธอต้องเจ็บปวดหรอกนะ ฉันพูดจริงๆ
มานั่งดื่มกันบนชายหาดงั้นเหรอ?
รู้ได้เลยว่าพวกเขาจะพูดถึงฉันว่ายังไง แต่ฉันขอไม่แม้แต่จะลองเล่นเกมพวกนั้นหรอก

(*)

 
[Taylor Swift]
I hit you like bang
We tried to forget it, but we just couldn't
And I bury hatchets, but I keep maps of where I put 'em
Reputation precedes me, they told you I'm crazy
I swear I don't love the drama, it loves me
And I can't let you go, your hand prints on my soul
It's like your eyes are liquor, it's like your body is gold
You've been calling my bluff on all my usual tricks
So here's a truth from my red lips
ฉันยิงเธอเสียงดังสนั่น ปัง! 
เราพยายามที่จะลืมมันซะ แต่เราทำไม่ได้หรอก
แล้วฉันก็พยายามทำลายหลักฐานนั่น แต่ก็ยังขอเก็บบางอย่างไว้
ชื่อเสียงมันทำให้ฉันโดดเด่นขึ้นมาทันตา แล้วพวกเขาก็เอาแต่บอกเธอว่าฉันมันเป็นผู้หญิงบ้า
ฉันสาบานได้เลยว่าไม่ได้ชอบเรื่องราวดราม่าเลยซักนิด แต่มันกลับตามติดฉันเป็นเงาซะงั้น
และฉันไม่สามารถปล่อยให้เธอจากไปได้เลย รอยมือของเธอได้ประทับตราลงบนจิตวิญญาณของฉัน
มันเหมือนกับว่าสายตาของเธอเป็นดั่งของมึนเมาที่ทำให้ฉันหลงใหล เหมือนว่าร่างกายของเธอมันช่างล้ำค่าดั่งทองคำ
เธอหาว่าฉันมันคือความผิดจากเกมที่ฉันหลอกล่อเธอ
แต่รู้ไว้ซะ เพลงนี้จะแทนความจริงที่ออกจากปากสีแดงของฉัน

[Taylor Swift, Future & Ed Sheeran]
I wanna be your end game
I wanna be your first string (Me and you)
I wanna be your A-Team (Be your A-Team)
I wanna be your end game, end game
I wanna be your end game
I wanna be your first string
I wanna be your A-Team
I wanna be your end game, end game
ฉันอยากเป็นเกมสุดท้ายของเธอนะ
ฉันอยากเป็นสายกีตาร์สายแรกที่เธอจะได้ปล่อยมือลงมาดีด
ฉันหนะ อยากจะเป็นคนที่ดีที่สุดในชีวิตเธอ
ฉันอยากจะได้เป็นเกมสุดท้ายของเธอ ขอเถอะนะ
ฉันอยากเป็นเกมสุดท้ายของเธอนะ
ฉันอยากเป็นสายกีตาร์สายแรกที่เธอจะได้ปล่อยมือลงมาดีด
ฉันหนะ อยากจะเป็นคนที่ดีที่สุดในชีวิตเธอ
ฉันอยากจะได้เป็นเกมสุดท้ายของเธอ ขอเถอะนะ

แสดงความคิดเห็น

>

3 ความคิดเห็น

bam_swift 17 พ.ย. 60 เวลา 21:23 น. 1

ขอบคุณที่แปลให้นะคะชอบมากกกก

รอให้แปลเพลงจาก อัลบั้มนี้อีกนะคะ



ปล:ขอให้แปลเพลง dress ได้ไหมคะ?

1
Jaipet-Siri S. 21 พ.ย. 60 เวลา 02:04 น. 1-1

ได้เลย ดี๋ยวจะแปลเพลง Dress ให้เป็นคิวต่อไปนะ ขอบคุณมากๆ เลยที่เข้ามาอ่านกระทู้

0