Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

ยาราไนก๊าแปลว่าอะไรอ่ะคะ

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่
บอกหน่อยนะคร้าาาาาา ขอร้อง

อยากรู้มากๆๆๆๆๆๆๆเรยยยยย

ใครบอกขอหั้ยรวยที่สุดในโลก

แสดงความคิดเห็น

>

57 ความคิดเห็น

กรณิกา 25 มี.ค. 52 เวลา 22:16 น. 2
“Yaranaiga” คือประโยคเด็ดของการ์ตูนเรื่อง Kuso Miso Technique การ์ตูนรักร่วมเพศเรื่องสั้นชื่อดัง ของอ.จุนอิจิ ยามางาวะ ซึ่งเป็นที่โด่งดังในอินเตอร์เน็ตมาก และกลายเป็นตัวแทน ผลงานของอ.จุนอิจิเลยทีเดียว สำหรับเรื่องราวนั้นก็มีอยู่ว่า มาซากิ มิจิชิตะ ได้ไปเจอทาคาคาซุ อาเบะ ซึ่งนั่งอยู่ตรงม้านั่งหน้าห้องน้ำสาธารณะ อาเบะในชุดจัมป์สูท ได้รูดซิปชุดลงมาจนเห็น xxx และถามว่า “ยาราไนกะ” ประมาณว่า “wanna do it” หรือ “เอาอ๊ะเปล่า” และจากนั้นคงไม่ต้องบอกว่าเกิดอะไรขึ้น เหตุมันก็มีที่มาเช่นนี้แล…Yaranaika

credit http://www.jedineko.com/?p=237
0
ขนนกแห่งรัตติกาล 25 มี.ค. 52 เวลา 23:27 น. 7

เราจะสามารถหายาราไนก๊าได้ตามห้องน้ำ"ชาย"สาธารณะค่ะ =_=


PS.  อนิเมคือชีวิต คอมมิคคือจิตวิญญาณ ในโลกนี้น่ะ ไม่มีใครที่สามารถไว้ใจได้หรอก เพราะถึงแม้นะน้อยนิด แต่คนเราก็ยังมีความโลภอยู่ ความโลภ..ที่ทำลายทุกอย่าง ความโลภ..ที่ทำให้คนเราเปลี่ยนไป
0
MNSN 25 มี.ค. 52 เวลา 23:46 น. 8

ถ้าแปลตามความหมายภาษาญี่ปุ่นเลยนะคะ

yaranaika แปลว่า "ไม่ทำเหรอ?"

หรือแปลอีกอย่างได้ว่า "ทำไหม?" นั่นเองค่ะ ^^;

0
::~ตี๋น้อยตระกูลตั้ง~:: 25 มี.ค. 52 เวลา 23:57 น. 10
ตายและมาเฉลยให้ครับ

yaranaika มาจากคำว่า yarimasenka

yari มาจากคำว่า yaru แปลว่าทำ ในรูปแบบภาษาพูด คล้ายกับคำว่า suru ที่แปลว่าทำในภาษาทางการมากกว่า

yarimasu แปลว่าจะทำครับ ในรูปแบบภาษาพูด

yarimasenka ทำกันไหมครับ เป็นประโยคเชิญชวญ

yaranaika เป็นรูปแบบเชิญชวญอย่างหนึ่งซึ่งความหมายเดียวกับคำว่า yarimasenka หรือ shimasenka แปลว่าทำกันไหมครับ
0
OranunchA™ 26 มี.ค. 52 เวลา 08:02 น. 11

เพิ่งรู้ เหอๆๆๆ


PS.  ข้าเคยเฝ้าถามตัวเองตลอดว่า การที่พวกเราเกิดมาต้องคำสาปนั้น..."มันเป็นความผิดของพวกเราอย่างนั้นหรือ" >>>http://writer.dek-d.com/oranuncha/writer/view.php?id=315867
0
ผู้ที่หลับใหลไม่ยอมตื่น 26 มี.ค. 52 เวลา 10:31 น. 13

ก็แปลประมาณว่า...จะเอามั้ยล่ะ...แบบนั้น... (พะงาบๆ)


PS.  ช่วงนี้เปิดรับนักเรียนติวสั้นเรื่องภาษาโอตาคุใครสนใจ - - ลองเข้าเว็บได้จ้า^^ http://writer.dek-d.com/mao-ka/writer/view.php?id=499736
0
MmlD. 26 มี.ค. 52 เวลา 11:06 น. 14

ความจริงทำนี้ถ้าไม่เกี่ยวกับเรื่องประตูหลังก็ใช้ถามได้อีกหลายประโยค อย่างเช่น

"ดอทเอไหมแสด? " (ยกตัวอย่างจ้ะ)


PS.  \"สิ่งที่ถูกกำหนดไว้ไม่อาจเปลี่ยนแปลงล้วนแต่จะดับสิ้นไปตามหนทางของแต่ดวงวิญญาณ..แต่ในทางเลือกอันมากมายก่อนถึงจุดดับ อยู่กับเธอว่าจะเลือกจุดจบแบบใดที่ใจเรียกร้องที่สุดต่างหากล่ะ"\-เอลลี่~~
0
Silver*_KRAZE 26 มี.ค. 52 เวลา 12:29 น. 15

มันมีหลายความหมายน่ะ แต่ตั้งแต่อิอาเบะเข้ามาเขาเหมาว่าเป็นอย่างว่าหมดเลย 555+


PS.  Y ครองโลก!!!!!! เรารัก SM~ Sadism&Masochism บันไซ~~!!
0
baobub 26 มี.ค. 52 เวลา 12:52 น. 16
โอ้เพิ่งทราบ
PS.  แมวในโลกทุกตัวน่ารัก แม้มันจะเป็นแมวข้างถนนที่ผอมโซ l love cat
0
ployzizz 26 มี.ค. 52 เวลา 13:19 น. 17

มันหมายถึง

เอากันไหม ?!

ยาราไนก๊ะ 5555555555555

ถ้าคุณกำลังจะเข้าห้องน้ำสาธารณะแล้วเจอผู้ชายนั่งอยู่ตรงม้านั่งพร้อมกับมือที่กำลังรูดซิบลง
คุณก็มั่นใจได้เลยว่า
ชายผู้นั้นคือ อาเบะ

ยาราไนก๊า !?

-*-ปล.มันมีเพลงด้วยนะยาราไนก๊าเนี่ย ฟังแล้วก็สนุกดีหรอกทำนองอะ แต่พอฟังความหมายแล้วอ้วกแตกคะT T''


PS.  http://my.dek-d.com/pinkuz/story/view.php?id=398259 ฝากติดตามผลงานด้วยนะค่ะขอบคุณที่รักกัน:)
0
zen 26 มี.ค. 52 เวลา 13:39 น. 18

ฮ..เฮือก

ขอบคุณพระเจ้าที่ไม่มีใครพูดคำนี้ขึ้นกะผม(ฮา)

เพิ่งรู้ความหมายอ่า สุโก๊ย ย ย

0
Rosette : ชิซายะสุดยอด!! 28 มี.ค. 52 เวลา 10:33 น. 20

แปลตรงๆก็น่าจะประมาณว่า จะเอามั๊ยจ๊ะ?
ประมาณนั้นนะคะ แต่ดูท่าจะแปลได้หลายอย่าง


PS.  ข้า ในนามของสาวน้อยผู้รักใน yaoi ขอทำนายว่า สักวัน ยาโอยจะครองโลก!!!! รั่ววันละนิดจิตจะแจ่มใส คุฟุฟุฟุ
0