Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

(งง) เถียงไวยากรณ์ไทย notebook สะกดยังไงกันแน่ ??

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่
ในขณะกำลังแต่งนิยาย
พิมพ์คำว่า notebook ภาษาไทยลงไป

แต่ผมสะกดไม่เป็นเลยจัดการพิมพ์ โนตบุก ใส่ google
คราวนี้ google มันแก้ให้เป็น โน๊ตบุ๊ค
ผมเลยพิมพ์ โน๊ตบุ๊ค ใส่ word 2007 แต่ทว่า
มันขึ้นตัวยึกยักหงึกๆหงักๆสีแดง เป็นสัญญาณว่าคำที่เราพิมพ์ไปสะกดผิด
ผมเลยคลิ๊กขวาแล้วดูคำที่ถูก โน๊คบุ๊ค

แค่นั้นยังไม่พอ พอผมเปลี่ยน โน๊ตบุ๊ค เป็น โน้ตบุ๊ค << ไม้โท
word บอกว่าที่ถูกคือ โน้ตบุ๊ก
ผมเลยพิมพ์ โน้ตบุ๊ก ใส่ google เพื่อตรวจสอบความมั่นใจ
o_O
แว้ก อะไรเนี่ย มันแก้ให้เป็น โน๊ตบุ๊ค


ตกลงอันไหนถูกกันแน่ ระหว่าง
โน๊ตบุ๊ค โน้ตบุ๊ค โน๊คบุ๊ค โน้ดบุ๊ก โน๊ตบุ๊ก
ที่แปลว่า คอมพิวเตอร์แบนพกพางะครับ


ไปเปิดพจนานุกรม
1. หาไม่เจอ
2. พจนานุกรมในคอมไม่มี -*-


ขอคำแนะนำหน่อยครัีบ กำลังงงอย่างหนัก
ขอบพระคุณอย่างสูง

PS.  ในความมืด ย่อมมีแสงสว่างเสมอ

แสดงความคิดเห็น

>

19 ความคิดเห็น

++ปุยฝ้าย++ 28 เม.ย. 52 เวลา 21:24 น. 1

ไม่รู้ค่ะ แต่เห็นคนส่วนใหญ่ใช้
โน๊ตบุ๊ค
กันเยอะอ่ะค่ะ

เราไม่รู้ก็ตามน้ำไปก่อน
เลยใช้อันนี้อ่ะค่ะ แหะๆๆ


PS.  ALL THE MEMORIES ,, I REMEMBER YOU ,, PLEASE REMIND ME *
0
Zaiki mizu 28 เม.ย. 52 เวลา 21:32 น. 2

สำหรับไซไซเขียนว่า โน๊ตบุ๊ค << ไม้ตรี อ่า...

แก้ไขครั้งที่ 1 เมื่อ 28 เมษายน 2552 / 21:59


PS.  저는 슈퍼수니어를 영원히 사랑해요. only13 열세명.
0
Caje 28 เม.ย. 52 เวลา 21:54 น. 4

โน้ตบุ๊ก ถูกค่ะ... เห็นจากในหนังสือที่ไว้ใจได้

ยังไง โน้ต ก็ใช้ไม้ตรีไม่ได้ค่ะ อักษรต่ำไม่มีรูปตรีใช้ แต่รูปโทผันเสียงเป็นเสียงตรีอยู่แล้ว

ในอินเทอร์เน็ตมีพิมพ์คำนี้ผิดกันเยอะ google เลยผิดไปด้วยค่ะ

0
Z-planet (อากินะ) 28 เม.ย. 52 เวลา 21:59 น. 5
ถ้าเห็นส่วนมากจะใช้ โน๊ตบุ๊ค กันค่ะ (ไม้ตรี)
แต่ถ้าจะเอาถูกตามเสียงต้อง
โน้ตบุ๊ค ค่ะ (ไม้โท)
หรือถ้าเปรียบเทียบจากเสียงก็ง่ายๆค่ะ
เอาจากคำว่า โน้ตเพลง (ไม้โท)
คำว่า โน้ต ออกเสียงเหมือบกันเป๊ะ
และคำว่าโน้ตเพลงไม่ได้เขียนด้วยไม้ตรี
หรือไม่ก็ตามพจนานุกรมอย่างที่คุณ
ลูกศร ต้นนที ว่า
ที่โน้ตบุ๊ค ใช้ ไม้โท
การแต่งนิยายควรแต่งให้คำตรงกับพจนานุกรมค่ะ

ดังนั้นน่าจะสรุปว่าควรเขียนเป็น
โน้ตบุ๊ค ค่ะ

แก้ไขครั้งที่ 1 เมื่อ 28 เมษายน 2552 / 22:04

PS.  ข้ารักเจ้า และจะคงรักไปตราบชั่วชีวิตข้า 'เวเนสซ่า' แม้นข้าจะรักเจ้า แต่ภาระที่ข้าได้รับก็ไม่อาจที่จะทำให้ข้ารักเจ้าได้ 'คานอส'
0
ri_ringo 28 เม.ย. 52 เวลา 22:29 น. 6

เปิ้ลว่านะเชื่อ word ดีกว่า


PS.  ด้วยรักและอยากฆ่า หึๆ โชคดีและโชกเลือด เป็นห่วงนะหวังว่านรกจะดูแลคุณ
0
ขุนศึกอยุธยา 28 เม.ย. 52 เวลา 22:33 น. 7

ถ้าเอาตามจริง นะ ที่ถูกเป๊ะๆ

ต้อง โนตบุค เพราะ ภาษาอังกฤษ ไม่มีรูปวรรณยุกต์

แต่เราชิน+อนุโลม อะ ผันเสียงให้

note โน้ต

น. เป็น ต่ำเดี่ยว รูปสามัญเสียงสามัญ รูปเอกเสียงโท รูปโทเสียงตรี

โน้ต รูปโท เสียงตรี ตัวสะกดใช้ตัว ต. หรือตัว ท. ได้ครับ

book

บ. เป็น สามัญ แต่ตัวสะกดลงเสียงต่ำคู่

รูปสามัญเสียงเอก รูปโทเสียงโท รูปตรีเสียงตรี

อนุโลมให้ใช้ โน้ตบุ๊ก หรือโน้ตบุ๊ค

อ้างอิงจากราชบัณฑิต ตัวสะกดใช้ตัว k ถอดเป็น ก. ข. ฃ. ค. ฅ ฆ. ได้ครับ

http://www.royin.go.th/upload/246/FileUpload/416_2157.pdf อ้างอิง ครับ


PS.  "เย ธัมมา เหตุปปะภะวา เตสัง เหตุง ตะถาคะโต เตสัญจะ โย นิโรโธ จะ เอวัง วาที มะหาสะมะโณ" ธรรมเหล่าใดเกิดแต่เหตุ พระตถาคตเจ้าได้แสดงเหตุแห่งธรรมนั้น และความดับแห่งธรรมนั้น พระมหาสมณะมีวาทะไว้ดั่งนี้
0
bob overlord 28 เม.ย. 52 เวลา 23:21 น. 8

ผมว่า คห.7 ถูกต้องที่สุดครับ


PS.  โอ เจ้าจักรวาลผู้สร้างโลก แม้นความโศกท่านมิอาจขจัดได้ ถึงจักมีเดชาฤทธาลัย ธ ยังย่อมอยู่ในวงเวียนกรรม [bob overlord]
0
Endesign 28 เม.ย. 52 เวลา 23:27 น. 9

word ถูกหลักไวยากรณ์ แต่ google เป็นสากล
แต่ดูตามแต่ละคอมเม้นท์แล้ว
สรุปผมใช้ถูกตั้งแต่แรกแล้วละสิ = =


PS.  ในความมืด ย่อมมีแสงสว่างเสมอ
0
ลูกศร ต้นนที 29 เม.ย. 52 เวลา 01:41 น. 10

จริง ๆ แล้วมันน่าจะเป็น โน้ตบุค นะ เพราะคำทับศัพท์ภาษาอังกฤษไม่ต้องใส่วรรณยุกต์ ยกเว้นคำที่ใช้กันมานานจนราชบัณฑิตยอมรับแล้ว และคำที่จะไปสับสนกับคำไทย (บุค มันไม่ไปสับสนกับคำไทยทำไหน)



แก้ไขครั้งที่ 1 เมื่อ 29 เมษายน 2552 / 01:47

PS.  You may call me a freak, Or someone like me for that matter, But in our eyes, You are a freak too.
0
ชัยยา 29 เม.ย. 52 เวลา 02:41 น. 11

เหตุผลตามนี้เลยครับ

หลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาอังกฤษ  (ยกมาบางข้อเฉพาะที่เกี่ยวกับคำถาม)

๕. การใช้เครื่องหมายวรรณยุกต์ การเขียนคำทับศัพท์ ไม่ต้องใส่เครื่องหมายวรรณยุกต์ ยกเว้นในกรณีที่คำนั้นมีเสียงซ้ำกับคำไทย จนทำให้เกิดความสับสน อาจใส่เครื่องหมายวรรณยุกต์ได้ เช่น

coke           =      โค้ก
coma          =      โคม่า

 
 
น.หนู เ็ป็นอักษรต่ำจึงใช้ไม้ตรีไม่ได้ตามหลัก ต้องใช้ไม้โทครับ

ประเด็นต่อไปคือหลักการแทนตัวอักษรจากอังกฤษเป็นไทย ตามที่ท่านขุนยกมาคือเกณฑ์การเทียบอักษรปกติครับ คือกำหนดว่าตัวอักษรภาษาอังฤษใช้แทนเป็นตัวอักษรไทยเป็นตัวอะไรได้บ้าง แต่ในกรณีการเขียนทับศัพท์นั้นมีรายละเอียดต่อไปอีก ซึ่งหลักๆ จะเป็นการกำหนดให้แทนค่าตัวอักษรต้นและตัวสะกด
มีตารางเทียบอักษรแต่ละตัวด้วยครับ แต่เยอะเกินกว่าจะยกมาได้ทั้งหมด พูดถึงเฉพาะตัว T และ K ก็แล้วกัน

ตัว T ถ้าเป็นอักษรต้นให้แทนด้วยพยัญชนะท.ทหาร ถ้าเป็นตัวสะกดให้ใช้ต.เต่า

ส่วนตัว K ถ้าเป็นอักษรต้นให้ใช้ค.ควาย ถ้าเป็นตัวสะกดให้ใช้ก.ไก่  (กรณีเป็นพยัญชนะต้นของพยางค์หลังให้ใช้ก.ไก่ เช่น market...มาร์เก็ต)

ดังนั้น notebook จึงต้องเขียนว่า โน้ตบุ๊ก

รายละเอียดดูได้ตามการใช้คำทับศัพท์ในเว็บราชบัณฑิตครับ ตามลิ้งค์นี้ (มีรายละเอียดถึง14หน้าเว็บเพจ)  http://www.royin.go.th/th/profile/index.php?SystemModuleKey=127&SystemMenuID=1&SystemMenuIDS=

แก้ไขครั้งที่ 1 เมื่อ 29 เมษายน 2552 / 02:54
แก้ไขครั้งที่ 2 เมื่อ 29 เมษายน 2552 / 02:58

PS.  ใช่ว่าทุกคนจะกลายเป็นศิลปินที่ยิ่งใหญ่ แต่ศิลปินที่ยิ่งใหญ่อาจเป็นใครก็ได้
0
aob_p 29 เม.ย. 52 เวลา 09:07 น. 12

ง่ายๆเลย ก็อย่าเขียนทับศัพท์
ลองเขียนว่า "คอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลดูสิ" ฮิฮิ
ง่ายไหม??


PS.  เป็นการง่ายยิ้มได้ไม่ต้องฝืน เมื่อชีพชื่นเมื่อบรรเลงเพลงสวรรค์ แต่คนที่ควรชมนิยมกัน ต้องใจมั่นยิ้มได้เมื่อภัยมา!! ขอบคุณเพชรพระอุมา หุหุ ชอบอ่าน
0
รสสภัน 29 เม.ย. 52 เวลา 17:54 น. 13
ตามมาดูด้วยเพราะพิมพ์ผิดบ่อยมาก
ติดพิมพ์ โน๊ตบุ๊ก ตลอดเลยอ่ะ ต้องไปแก้ไขแล้วเนี่ย

PS.  "Well done is better than well said." (การลงมือทำดีกว่าคำพูดที่สวยหรู) - - Benjamin Franklin - -
0
นวตา 30 เม.ย. 52 เวลา 08:55 น. 14

อืม ไม่รู้ว่าตัวเองเผลอเขียนไปแบบนั้นไหนสินี่ เริ่มงงกับชีวิต =_=


PS.  ♥ หัวใจของนักเขียน คือ ความสุขของผู้อ่าน ♥
0
เตง 22 ธ.ค. 53 เวลา 08:57 น. 17

ยกตัวอย่างให้เข้าใจง่าย ๆ ละกันนะครับ
สังเกตสองคำต่อไปนี้ แล้วจะรู้เองว่าต้องสะกดยังไงกันแน่นะครับ

1. โน้ม
2. บู๊

ทีนี้รู้แล้วใช่มั้ยครับว่า สรุปแล้วต้องสะกดยังไง

0