คำว่า หม้าย กับ ม่าย คำไหนถูก
ตั้งกระทู้ใหม่
สวัสดีค่ะชาวบอร์ดนักเขียน
วันนี้มีปัญหากับคำสองคำอีกแล้ว คำว่า หม้าย กับ ม่าย
ที่มีความหมายว่าไร้คู่หรือผ่านการมีคู่มาแล้วนั่นเอง
คำไหนแน่ที่เขียนและใช้ได้อย่างถูกต้อง
เข้าไปหาในพจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถานแล้วก็ปรากฎดังนี้ค่ะ
สุดท้ายเลยตัดสินใจไม่ถูกว่าคำไหนดี ขอถามนักเขียนในบอร์ดหน่อยนะว่าใช้คำไหนกันเอ่ย?
แก้ไขครั้งที่ 1 เมื่อ 24 มกราคม 2553 / 13:26
PS. เป็นคนๆหนึ่งที่ยังคงหายใจได้อยู่
29 ความคิดเห็น
รู้สึกตอบยากเหมือนกัน กับคำถามนี้
คำว่า ม่าย มันมองดูแปลก ๆ เหมือน ภาษาวิบัติ แต่มันก็เป็นคำที่ถูกต้องตามหลักพจนานุกรม
เอาเป็นว่า รอผู้รู้มาตอบดีกว่า เหยี่ยวราตรีเกรงว่าตอบไปจะให้ความรู้ผิด ๆ
แต่การใช้จริงจริง คิดว่าอยู่ที่สถานการณ์มากกว่าน่ะ
หรือว่ายังไง ความคิดเห็นด้านล่าง ไหนว่ามาสิ
PS. สังคมเสื่อม หรือ คนทราม !
เห็นอาจารย์ภาษาไทยใช้คำว่า หม้าย นะ
แต่พอเจอแบบนี้ก็สะอึกไปเหมือนกัน
PS. ...
หม้ายภาษาไทยครับ ม่ายภาษาอิสานครับ ความหมายเดียวกัน (คือผัวตายจากไปจะตายด้วยอะไรก็ตาม). พ่อร้าง แม่ร้าง ความหมายเมียทิ้งผัวทิ้งหรือเลิกกันเอง แล้วเขาเหล่านั้นจะคำนี้ติดตัวไปจนตายครับ555จากูรูนะครับ
ไม่รู้อ่ะงง?
PS. พาหนะของบอมคือเต่า!!!~
เป็นคำที่เขียนได้สองแบบ... เผื่อไว้แต่งโคลงสี่สุภาพ....
PS. Everyone want to be hero! That why I always be demon...
เค้าบอกให้ไปดูกระดูกค่างด้วย
จะใช้ในความหมายแบบไหนก็เลือกเชิญตามสบายเลยครับ
ก. = กริยา
ว. = วิเศษณ์ (คุณศัพท์หรือกริยาวิเศษณ์)
PS. พาหนะของบอมคือเต่า!!!~
ขอบคุณทุกความคิดเห็นค่ะ
รอความคิดเห็นของท่านอื่นต่อ ^^
PS. เป็นคนๆหนึ่งที่ยังคงหายใจได้อยู่
ม่ายรู้สิ...
PS. Hand of Blood...
คิดว่าน่าจะใช้ได้ทั้งสองคำ แต่ภาษาเขียนน่าจะใช่คำว่าม่าย
ที่มี2คำอาจเกิดจากการนำไปประพันธ์โคลงสี่สุภาพที่ถูกบังคับวรรณยุกต์สระ(อันนี้เดาเอาเอง)
ถ้าราชบัณฑิตให้ใช้ได้ทั้ง 2 คำ ก็ใช้ได้ทั้ง 2 คำ
PS. You may call me a freak, Or someone like me for that matter, But in our eyes, You are a freak too.
เปิดพจนานุกรมนักเรียน ฉบับปรับปรุง ขององค์การค้าของคุรุสภา ระบุไว้ว่า ม่าย ใช้ หม้ายแทนได้ ส่วนคำว่า หม้าย มี (กลอน) แปลว่า ม่าย
แสดงว่าปกติใช้คำว่า ม่าย ส่วนคำว่า หม้าย ใช้สำหรับเวลาแต่งโคลงกลอนที่บังคับเอกโท เป็นการแผลงคำแทน ถ้าอ่านพวกโคลงสี่สุภาพมาเยอะ จะสังเกตเห็นคำที่ภาษาเขียนใช้วรรคยุคหนึ่ง แต่เวลาเขียนกลอน ใช้อีกวรรณยุคหนึ่งให้ลงกับตำแหน่งบังคับเอกโท
PS. การล้มไม่ใช่อุปสรรค แต่เป็นยาชูกำลังให้ก้าวต่อไปมั่นคง
มันเหมือนจะได้ทั้งคู่นะ...
เดี๋ยวเวลาไปแชทกับพวกภาษาวิบัติในเอ็มเอาแบบนี้บ้างดีกว่า
-หม่ำยัง?
-หม้ายอ่ะ ยังเลย...
สนุกพิลึกล่ะ... หุหุ...
PS. ...มันไม่ใช่พีเอสนะ มันคือปัจฉิมลิขิตต่างหาก...
เลยไม่รู้ว่ามีคนอื่นรู้สึกว่ามันเป็นวิบัติ
ค่อยยังชั่ว
PS. "งานที่เราใฝ่ฝัน ก็คืองานที่เราทนรอที่จะทำไม่ไหว...เมื่อตื่นขึ้นมาในตอนเช้า ใจ มันอยากจะทำให้เร็วที่สุด" (Christ Widener)
จำได้ว่าครูภาษาไทยเคยบอกว่า ใช้ได้ทั้งคู่ไม่ผิดอ่ะ
PS. ♥ หัวใจของนักเขียน คือ ความสุขของผู้อ่าน ♥
อืม...ภาษาไทยเป็นอะไรที่ลึกล้ำ...
(มาแบบดื่มด่ำแล้วไม่ได้ช่วยอะไร 555 ก็ความเห็นบนๆ บอกหมดแล้วนิ)
PS. มองไรฟะ ไม่เคยเห็นตัวอักษรรึไง เขินเป็นเหมือนกันนะเฟ้ยยยยยย >>> ฝาก http://writer.dek-d.com/wann-nilla/writer/view.php?id=574397
เออ... ไม่รู้จะพูดอะไรดี เอาเป็นว่าขอน้อมรับความรู้ด้วยละกันนะ
PS. จินตนาการคือความคิด ใครก็มีสิทธินึกได้ เหมือนกันบ้าง แตกต่างกันไป อยู่ที่ใจ จิตสำนึก ของแต่ละบุคคล
ใช่ ไม่ดีกว่ามั้งค่ะ
PS. ผลักดันดาร์คแฟนตาซี ต่อต้านกองเซ็นเซอร์ เบื่อพันธมิตร ขับไล่ประชาธิปปัตย์ เอวังกับนิยายแนวโรงเรียน สิ้นชีพเพราะสัปดาห์หนังสือ เดินหน้าสู่ด้านมืด...
ง่า หม้าย ม๊างงงงง
PS. Samurai Deeper Kyo
ม่าย กับหม้าย มีความหมายที่ต่างกันอยู่นะ
ไม่แน่ใจว่าใครเคยบอกไว้ แต่ที่ใช้ต่างกันนั้น ขึ้นกับสถานะของฝ่ายหญิง
ว่า "มีลูกรึยัง" หรือ "แต่งงานใหมรึยัง" เป็นต้น
อะไรประมาณนี้นะครับ ถ้าได้คำตอบที่ชัวร์แล้ว จะมาบอกอีกทีนะ
PS. จะบอกอะไรดีล่ะเนี่ย
คำตอบ+ยืนยันจากคุณพ่อคุณแม่ผม(ครูภาษาไทยทั้งคู่)
ราชบัณฑิต ถ้าบอกว่าคำไหนใช้ได้ทั้งคู่
ให้ยึดคำหน้าหรือคำแรก เป็นหลัก
คำแรกคือคำที่ถูกหลักภาษา
คำหลัง คือคำที่เขียนตามสมัยนิยม
ถ้าในกรณีนี้
ม่าย ครับ
ถ้าใช้ หม้าย ก็ต้องในกรณีโทโทษ ของโคลง ครับ
PS. เราจะรบเคียงไหล่ เราจะตายเคียงกัน รวดเร็ว รุนแรง เด็ดขาด Cavalry can do. เลือดข้า เลือดทหารม้า สีฟ้าหม่น
รายชื่อผู้ถูกใจความเห็นนี้ คน
แจ้งลบความคิดเห็น
คุณต้องการจะลบความคิดเห็นนี้หรือไม่ ?