เราใช้หลักแกรมม่าอังกฤษถูกไหมค่ะ
ตั้งกระทู้ใหม่
แกรมม่าเราพอใช่ได้ไหมคะ คือเรานึกคึกอะไรไม่รู้ อยู่ดีๆพิมขึ้นมา แล้วถ้าใช้ไม่ได้ พอจะเข้าใจไหมคะ
How much that I like u, some time I even thought that I like u or I just love u... Coz' I really hurt when I saw u with another girls then walk together.
คือถ้าเขียนได้ดี แล้วจะได้เขียนลงในข้อสอบเลยอ่ะคะ
4 ความคิดเห็น
แกรมม่าดูดีนะ อาจจะมีผิดหลักๆบ้างแต่ก็เอาเหอะ ดูดีแหละ อ่านแล้วพอเข้าใจบ้าง
ป.ล. ตอนเขียนในข้อสอบอย่าลืมใช้ภาษาเป็นทางการนะคับ คือ u ต้องพิมพ์ you นะ 'coz เป็น because เน้อ!! (หวังดีนะ)
คือมันพอรู้เรื่องนะ แกรมม่าก็ผิดกระจุยอยู่ แต่ดูโดยรวมแล้วมันเป็นภาษาอังกฤษแบบ แปลมาจากภาษาไทยโดยตรงอะค่ะ คือบางทีสำนวนฝรั่งเขาไม่ใช้กันแบบนี้ ถ้าเอาแค่พอสื่อสารกันรู้เรื่อง ก็พอโอเคค่ะ... แต่ถ้าจะเขียนเอาคะแนนนี่... คิดว่ายังต้องปรับอีกพอสมควรเลยค่ะ
anotherwise ไม่มีนะคะ มีแต่ otherwise
obosite จริงๆแล้วจะเขียนว่า opposite รึเปล่าคะ?
แกรมม่าก็มีผิดบ้างอ่ะครับ ในเรื่องการแปลก็โอเคน่ะ เข้าใจเรื่องอยู่ แต่ปัญหาก็คือการใช้คำที่ออกจะซ้ำไปหน่อย แต่ก็ไม่เป็นไรนะคับ ค่อยๆพัฒนาไป เดี๋ยวก็ดีขึ้นเอง อิอิ
ปล. อันล่างเป็นประโยคแบบที่เราลองแปลงน่ะ อาจจะถูกบ้างไม่ถูกบ้างก็ได้น่ะ ห้าาๆ
I exactly know how much I like you. I think that I just like you or love you because of that I really hurt when seeing you with another girls you walk with;besides, I realize that you are very far away from me as you have many friends, many people and many partners, coming into your life without me, so I have to try to talk to you ,but I don't dare enough. And sometimes I get strange to what I feel like you being beside me. Eventually,There is one word I really want to say, "Be brave enough to tell someone that you love or be brave enough to see him who is in love with someone else."
#3
ขอโทษนะคะ บางส่วนเราว่าคุณแก้แล้วดีขึ้น แต่บางส่วนแก้แล้วหนักกว่าของต้นฉบับอีกอะค่ะ oTL""
รายชื่อผู้ถูกใจความเห็นนี้ คน
แจ้งลบความคิดเห็น
คุณต้องการจะลบความคิดเห็นนี้หรือไม่ ?