Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

ใครเก่งอังกฤษช่วยแปลประโยคให้ผมหน่อยครับ

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่
ช่วยให้หน่อยครับ
1.Be careful of what you say or you might regret your word. There will be some expenses on your health. Love life is like a roller coaster, hard to find balance.

2.There will be a lot of work collaborations this month. A new job may come your way in mid May. Your perseverance will eventually pay of in the from of earnings. Singles might run into an interesting someone while travelling.

3.You might change your responsibility at work. Learn to adjust to a new environment to avoid conflict with your boss and colleagues. Negotiations might be full of hassles and the same goes for your romantic relationships.

ขอบคุณมากครับ

แสดงความคิดเห็น

>

4 ความคิดเห็น

So_Mudang 27 ม.ค. 59 เวลา 22:35 น. 2

แฮ่ร เราไม่เก่งอังกฤษอ่ะ แต่อยากลองแปล แปลได้ร่าง เหลืออังกฤษไว้บ้างคำเราแปลใช้คำไม่ถูกนะ 


1 ระวังคำพูดตัวเองหน่อยระวังจะเสียใจภายหลัง (เสียใจคำพูดของตัวเองไรงี้ ) จะมีค่าใช้จ่ายกับสุขภาพตัวเอง แล้วก็ชีวิตรักเหมือนกับรถไฟเหาะ อันสุดท้ายแปลไม่ถูก หาจุดบาลานซ์ยาก(?)

2 จะมีงาน collaborations(เราแปลนี้ไม่ถูก คำแปลเกี่ยวกับความร่วมมือ) ในเดือนนี้ งานใหม่มาจะมาช่วงกลางเดือนพ.ค. จะมีรายได้จากความขยันของตัวเอง เจอคนที่ถูกใจระหว่างที่ท่องเที่ยว 

3 อาจจะต้องเปลี่ยน responsibility ปรับตัวกับสิ่งแวดล้อมใหม่เลี่ยงการมีปัญหากับเจ้านายหรือเพื่อนร่วมงาน การเจรจากับความรักจะมีความยุ่งยาก

ผิดไรก็ขอโทษน้าาา
ปล. เป็นการดูดวงหรือเปล่างะ

0
Ob-La-Di, Ob-La-Da 28 ม.ค. 59 เวลา 00:12 น. 3
Love life is like a roller coaster, hard to find balance.
ชีวิตรักเหมือนรถไฟเหาะ (มีจุดขึ้นสูงลงต่ำ) หาสมดุลยาก

งาน
 collaborations นี่คืออาจจะได้ทำงานที่มีการประสานงาน ร่วมมือร่วมแรงกัน หรือได้รับความช่วยเหลือจากคนอื่นประมาณนี้อ่ะ
0
bam. 28 ม.ค. 59 เวลา 02:50 น. 4

ความรักเหมือนรถไฟเหาะ(มีขึ้นมีลงมีพลิกบ้างหมุนบ้าง)ในประโยคนี้น่าจะหมายถึงอุปรรคหรือความไม่แน่นอน ในที่นี้ถ้าดูจากคำก่อนหน้า(roller coaster) Balance ก็จะหมายถึงความไม่มีแน่นอน ดังนั้นเมื่อมีอุปสรรค(Roller Coaster) ก่อย่อมมีความไม่แน่นอน(Hard to find หรือหาได้ยากนั่นเอง)

สรุป
Be careful of what you say or you might regret your word. There will be some expenses on your health. Love life is like a roller coaster, hard to find balance.

ระวังสิ่งที่คุณพูดหรือคุณอาจจะมาเสียใจคำพูดของคุณเอง อาจจะมีค่าใช่จ่าย,เสียบางอย่างทางด้านจิตใจหรือสุขภาพ(มีทุกข์นั่นแหละ) ชีวิตรักย่อมมีอุปสรรค มีทั้งเศร้าและสุข(เลือกได้จากการจะระวังคำพูดการกระทำตามประโยคแรก) ยากที่จะเจอทั้งเศร้าและสุขเท่ากัน


ความคิดตัวเองล้วนๆค่ะ อาจจะไม่เห็นด้วยก็ได้ ขออภัยด้วยค่ะ

โมโหแล้วนะ

0