Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

เปิดหมวดนิยายแปล

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่
ตามนั้นเลยครับ ช่วยเปิดหมวดนิยายแปลให้หน่อยได้ไหมครับเว็บมาสเตอร์
เพราะว่านิยายช่อง แฟนตาซี กำลังภายใน โดนนิยายแปลกลบนิยายแต่งหมดเลยครับ
ปกติผมอ่านนิยายในแอพพลิเคชั่นจะหานิยายแต่งดีๆอ่าน กลายเป็นว่า นิยายแปลพรึบพรับเลย
หานิยายแต่งดีๆแทบไม่ได้เลย เพราะงั้นช่วยหน่อยนะครับ

แสดงความคิดเห็น

>

8 ความคิดเห็น

หลับปุ๋ย` 3 ธ.ค. 59 เวลา 22:29 น. 1

          เปิดไม่ได้ครับ เพราะถ้าเปิดก็เท่ากับสร้างตลาดนัดสินค้าละเมิดลิขสิทธิ์ เว็บนี้จะกลายเป็นชุมโจร รวมเหล่าผู้ฝ่าฝืนกฏหมายทรัพย์สินทางปัญหาไปในบันดล(แต่ ณ ปัจจุบันก็ยังไม่มีแนวทางชัดเจนเกี่ยวกับเรื่องเหล่านี้ครับ)

3
คนอยากรู้.. 4 ธ.ค. 59 เวลา 03:51 น. 1-1

เฮ้อออ! ขออนุญาตถามเป็นหน่อยนะครับ เรื่องการจะเปิดหมวดนิยายใหม่หรือไม่นั้น รุน
แรงขนาดนั้นจริงหรือ? และถ้าเป็นเช่นนั้นจริง นิยายแปลที่เกลื่อนเว็บเด็ก-ดีอยู่ในขณะนี้
ควรเรียกว่าอะไร? สงสัยครับ..

และเว็บเด็ก-ดีผู้ไม่ใช่เจ้าของลิขสิทธิ์ที่แท้จริง ทว่าเป็นผู้อนุญาตให้พวกที่เอานิยายคน
อื่นเขามาแปล สามารถอัพเพื่อแสวงหารายได้ ในเว็บเด็ก-ดีได้อย่างอิสระ โดยกล่าว
อ้างว่าพวกผู้แปลเหล่านั้นได้ขออนุญาต พร้อมกับแสดงเอกสารการขออนุญาต และเอก
สารอนุญาตของผู้แปลคนกลาง ซึ่งรับอาสาจะผสานกับเจ้าของลิขสิทธิ์ให้ ถูกต้องเรียบ
ร้อยแล้ว โดยทางเว็บไม่ได้กล่าวถึงว่า ได้สอบถามไปทางเจ้าของลิขสิทธิ์ เพื่อขอคำยืน
ยันอย่างใดเลย (เท่าที่ผ่านตา)

ก็เลยสงสัยหนักไปอีกว่า หากมีการฟ้องร้องเกิดขึ้นทางเว็บเด็ก-ดี จะโดนด้วยหรือเปล่า
และหากทางเว็บตลอดทั้งพวกที่ เอานิยายเขามาแสวงหากำไร ร่วมใจกันลบนิยายพวก
นั้นทิ้ง จะสามารถกระทำได้ไหม และเจ้าของลิขสิทธิ์จะหาพยานหลักฐาน จากไหนได้อีก
บ้างหรือเปล่า อยากรู้ครับ..









0
หลับปุ๋ย` 4 ธ.ค. 59 เวลา 08:55 น. 1-2

เรื่องนี้ไม่ได้มีแต่คุณที่สงสัยครับ แม้แต่ผมเองก็อยากรู้ว่าสถานะที่แท้จริงของนิยายแปลหลายๆ เรื่องที่นำมาแปลโดยไม่ได้ขออนุญาตอย่างเป็นทางการนั้นคืออะไร

สิ่งนี้คือปัญหาสะสมมาตั้งแต่ช่วงแรกๆ แล้ว มันลุกลามบานปลายจนเว็บนี้ถูกใช้เป็นพื้นที่ปล่อยของ เรื่องการฟ้องร้องนี่ ผมว่ามันยังไม่แน่นอน เพราะอย่างที่รู้ๆ กัน กฏหมายไทยเกี่ยวกับลิขสิทธิ์ไม่ค่อยเอื้อต่อเจ้าของผลงานนัก แต่ถ้าหากมีการติดต่อขอให้ทางเว็บลบนิยายของผู้แต่งรายนั้นๆ ผมว่าทางทีมงานเว็บควรแสดงจุดยืนที่เหมาะสมด้วยการลบเรื่องนั้นออกไป

เรื่องพยาน-หลักฐาน มันไม่ใช่ปัญหา ทุกสรรพสิ่งซึ่งปรากฏบนโลกอินเตอร์เน็ตจะไม่มีวันหายไปได้อย่างหมดจด หากจะเกิดการฟ้องร้องขึ้นจริงๆ ก็มีตอผุดอยู่กลางน้ำให้เห็นเพียบอยู่แล้ว แต่มันคงจะดีกว่าถ้าหากทางเว็บแสดงสปิริตจัดการเรื่องนึ้อย่างจริงจัง ก่อนที่มันจะสายเกินไปหรือเกิดเรื่องราวใหญ่โต

หรือถ้าพูดแบบใจร้ายๆ ก็คือตอนนี้ทุกอย่างมันเละเทะไปมาก สายเกินจะกู้หน้าได้อีก เว็บไซต์ดูเฉยเมยปล่อยปละละเลยปัญหา ทว่าอย่างน้อยที่สุด ผู้กุมอำนาจในการถอนรากถอนโคนผลงานละเมิดลิขสิทธิ์ทั้งทางตรงและทางอ้อมก็ยังคงเป็นทีมงานเว็บอยู่ดี จึงควรจัดการเรื่องนี้ให้ถูกต้องถึงจะล่าช้าไปมากแล้วก็ตามครับ

0
สู้..สู้..สู้ครับ!! 4 ธ.ค. 59 เวลา 12:56 น. 1-3

ขอบคุณที่กรุณาให้ความกระจ่าง เพราะด้วยสถานะผู้ร่วมใช้บริการเว็บเด็ก-ดีผู้หนึ่ง ผมคงรู้สึกไม่ดี
แน่หากเว็บไซด้นี้ต้องกลายเป็นฐานทัพ ให้พวกที่คอยปล้นผลงานของคนอื่น มาแสวงประโยชน์แก่
ตนและพวกพ้องอย่างไร้ความละอายเหล่านี้ ใช้สังคมไทยที่ย่ำแย่อยู่แล้วซึ่งคนพวกนี้เห็นเป็นเพียง
ซากสัตว์ที่โง่เขลา ให้พวกมันดูดธาตุอาหารไปหล่อเลี้ยงขบวนการของพวกมันเท่านั้น..

กระทั่งเมื่อเติบใหญ่เพียงพอแล้วก็คงจะคืบคลานไปทั่วโลก เพื่อกัดแทะและเล็มทั้งดูดทั้งเลียทรัพย์
สินของประชากรโลก ให้เดือดร้อนไปทั่วทุกหย่อมหญ้า สร้างความร่ำรวยแก่พวกมันนับเอนกอนัน
ต์ ขณะที่ทิ้งภาระความเลวร้ายทั้งหมด ให้กับคนไทยทั่วทั้งประเทศ ทั้งที่ไม่เคยร่วมรู้เห็นหรือได้รับ
การแบ่งปันผลประโยชน์ใด ๆเลย สู้ครับอย่าให้เจ้าพวกพญาธิ 2559 ที่น่ารังเกียจเหล่านี้ มันสามา
รถทำให้ชาวไทยทั้งชาติต้องมัวหมอง เพราะความโลภของพวกมันได้เด็ดขาด..




0
K.W.E. 3 ธ.ค. 59 เวลา 23:01 น. 3

จริงๆอยากให้แยกไป โดยอิงสถานะเดียวกับ 'แฟนฟิค' ครับ
(แต่ไม่ใช่แฟนฟิคนะ แค่ให้เป็นเอกเทศอีกหมวดเลย แล้วจะซอยย่อยว่านิยายแปลประเภทไหนก็ว่าไป)

ผมมองว่านิยายเป็นคือเป็นนิยายประเภทสีเทา เหมือนจะผิดกฎหมายแต่(ยัง)ไม่ผิดกฎหมาย เหมือนไม่ผิดกฎหมาย แต่มันก็ผิดกฎหมาย อยู่ที่ว่าเจ้าของจะเอาเรื่องหรือไม่

มีผู้เขียนที่อนุญาตให้เอามาแปล
มีผู้เขียนที่ไม่รู้ว่าถูกเอามาแปล
และก็มีผู้เขียนที่รู้ว่าถูกเอามาแปลแสวงกำไร แต่ทำอะไรไม่ได้มาก

มันจึงเป็นทั้งดำและขาว ซึ่งภาพรวมคือเทาๆ
และมันไม่ใช่ออริจินัลของผู้แปล

ผมจึงมองว่ามันแปลกที่จะจับไปรวมกับนิยายหมวดอื่นๆที่ผู้่เขียนคิดและเขียนเอง
โปรเซสในการได้มาซึ่งชิ้นงานมันก็ผิดกันแล้ว ไหนจะสุ่มเสี่ยงต่อการผิดกฎหมายเรื่องลิขสิทธิ์อีก ซึ่งนับวันประเด็นนี้ยิ่งแรง

ส่วนตัวผมก็ไม่ต่อต้านนะถ้าจะมีหมวดแปล เพราะเป็นอีกทางเลือกหนึ่งในงานเขียน
แต่ควรแยกออกไปเฉพาะทางเลย และก็พร้อมรับผิดชอบกันเองล่ะนะถ้ามีดราม่าละเมิดขึ้นมา...

3
Octory 3 ธ.ค. 59 เวลา 23:22 น. 3-1

มันเป็นสีดำที่เราพยายามมองให้มันเทาครับ

0
K.W.E. 3 ธ.ค. 59 เวลา 23:27 น. 3-2

มันต้องว่ากันด้วยมุมมองของเจ้าของนั่นล่ะครับว่าจะขาว ดำ หรือเทา

เพราะในมุมกลับกันถ้ามีคนขอนิยายผมไปแปล ผมก็ยินดีนะ ไม่คิดว่าเป็นการละเมิดอะไรด้วย (แต่ห้ามเอาไปขาย หรือดัดแปลง)

ยิ่งถ้าเอาไปฝึกแปล ฝึกภาษายิ่งโอเคเลย

มุมกลับมันก็มีอะไรดีๆของมันอยู่
เพียงแต่บ้านเรามันเอามาแสวงกำไรกันเยอะเกินไปครับ เลยกลายเป็นพฤติกรรมเลียนแบบกันไป ยิ่งได้เงินยิ่งแล้วใหญ่

แต่คนที่ตั้งใจทำให้ถูกก็มีอยู่ แม้จะน้อยก็เถอะ
ผมเลยมองว่ามันยังเทาครับ แต่จะบอกว่าขาวผ่องไม่ได้ แต่ก็ไม่เห็นด้วยว่ามันจะดำสนิทเช่นกัน

0
Octory 4 ธ.ค. 59 เวลา 00:27 น. 3-3

ที่มองว่ามันดำ เพราะมันไม่เคยถูกขอก่อนจะแปลนั่นล่ะครับ

0
Blue Bell 4 ธ.ค. 59 เวลา 00:59 น. 4

ปัญหาอีกอย่าง คือบางครั้งก็ลงไม่ตรงหมวดค่ะ แต่ก็อย่างที่ความเห็นบนๆ บอกไป ถ้าจะเปิดหมวดนี้ทางเว็บต้องมีมาตรการหรือกฎที่เป็นแนวทางชัดเจนค่ะ
แค่นี่คนไทยก็ไม่ค่อยตระหนักเรื่องลิขสิทธิ์เยอะพอตัวแล้ว การสนับสนุนทางอ้อมแบบนั้นไม่ดีค่ะ

0
คุณพีทคุง พิธันดร 4 ธ.ค. 59 เวลา 02:29 น. 5

ตายจริง รู้สึกว่ามีความเข้าใจคลาดเคลื่อนเกี่ยวกับกฎหมายลิขสิทธิ์อยู่บ้างนะครับ

งานทุกชิ้น เมื่อสร้างขึ้น ผู้สร้างงานเป็นเจ้าของลิขสิทธิ์ในงานนั้น (เว้นแต่มีข้อสัญญาทำไว้ก่อนเป็นอย่างอื่น เช่น จ้างเขียน เขียนเพื่อเป็นส่วนหนึ่งของงานที่ทำรับเงินเดือนประจำ)

เจ้าของลิขสิทธิ์เป็นผู้เดียวที่มีสิทธิ์ในการกระทำอะไรก็ตามกับงาน เช่น เผยแพร่ ดัดแปลง และให้อนุญาตผู้อื่นไปทำอะไรกับงานได้ ภายในระยะเวลาลิขสิทธิ์ (โดยทั่วไปคือ จนกว่าผู้สร้างจะตาย บวกไปอีกประมาณห้าสิบปี แล้วแต่ประเทศ)

คนอื่นจะเผยแพร่ จะแปล จะดัดแปลง จะอะไรก็ตาม ต้องได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์ก่อนเท่านั้น ถึงจะถือว่าถูกต้องตามกฎหมายครับ

ไม่เกี่ยวกับว่าเจ้าของจะรู้หรือไม่ ไม่เกี่ยวกับว่าเจ้าของจะเอาเรื่องหรือไม่ มันคนละประเด็นกัน

การเอาเรื่องหรือไม่ นั่นคือการดำเนินการหลังจากที่ผิดกฎหมายแล้ว (หรือคิดว่าผิดกฎหมายแล้ว) ถึงเอาเรื่องได้ครับ ไม่ใช่ว่าเมื่อเจ้าของเริ่มเอาเรื่องถึงจะถือว่าผิดกฎหมาย

การที่เจ้าของไม่รู้ ไม่ได้แปลว่าไม่ผิดกฎหมาย

หรือการที่เจ้าของรู้แล้วไม่เอาเรื่อง ไม่ได้แปลว่าไม่ผิดกฎหมายครับ

การทำผิดกฎหมายบางอย่าง (ที่ไม่ใช่ความผิดร้ายแรงต่อแผ่นดิน) เป็นความผิดที่สามารถยอมความได้ แต่ไม่ได้แปลว่าไม่ผิดครับ

ขอสรุปอีกที ถ้าไม่ได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์ ยังไงก็ผิดกฎหมายครับ ไม่ว่าเขาจะรู้หรือไม่รู้ เอาเรื่องหรือไม่เอาเรื่อง หรือจะยอมความ ก็ผิดกฎหมายไปแล้วครับ

0
XCodeRay 4 ธ.ค. 59 เวลา 02:46 น. 6

ที่มาเขียนเพราะว่า ผมอ่านจากโทรศัพท์ในแอพอะนะคือมันมี5หน้า100เรื่องใช่ม่ะ 
แล้วพอดูไปดูมา โอ้ มีนิยายแปลอยู่ในหมวดแฟนตาซีเกือบครึ่ง 
โอ้!!!!คนไทยไปไหนหมด 5555+
(ปล.ไปอ่านกระทู้อื่นมาหลังจากตั้งกระทู้นี้ว่ามีคนคิดเหมือนกันไหม กลายเป็นว่าไปเจอ มาม่าเป็นเข่งเลย 55555+ อ่านไปก็ขำไปนะ แต่มันก็จริงของเขาละนะ เอานิยายมาเปิดโดเน็ต400ต่อตอนไรงี้กลายเป็นธุรกิจกันไปซะแล้ว ทั้งๆที่ตอนแรกก็เป็นคนค่าเสียเวลาแท้ๆเนอะน่าเสียดายจริงๆ ต่อจากนี้นิยายแปลหลายๆเรื่องคงจะหาที่ยืนลำบากซะแล้วในเว็บนี้ก็มีเยอะซะด้วยสิ)

0
ธุรกิจล้วนๆ 4 ธ.ค. 59 เวลา 11:25 น. 7

ผมว่าเรื่องนี้แก้ยากมากครับ เรื่องนี้มันเกี่ยวข้องกับธุรกิจล้วนๆเลยครับ
ถ้าเอานิยายแปลออก คนก็เข้าชมเว็บน้อยลง
ถ้าแยกหมวดเป็นนิยายแปลเฉพาะ มันก็ผิดกฎหมาย
เขาไม่แก้หรอกครับ ดีสุดก็ลืมตาข้าง ปิดตาข้าง ไม่รับรู้อะไรทั้งนั้น

1
แปลน่าอ่าน 4 ธ.ค. 59 เวลา 12:49 น. 7-1

คนอ่านน้อยลงไม่เป็นปัญหากับเว็บครับ

ค่าโฆษณาที่ได้จากเพจนิยายน้อยมากๆ เว็บมาสเตอร์เคยบอก

แต่ที่เว็บยังไม่ทำอะไร อาจเพราะยังหาแนวทางที่ชัดเจนอยู่

รอครับ รอ

0
::Spy:: 4 ธ.ค. 59 เวลา 15:31 น. 8

เรื่องเปิดหมวดนิยายแปลอันนี้เห็นด้วยอย่างมาก เป็นสิ่งที่ควรทำตั้งแต่แรกแล้วเพราะมันไปเกทับกับนิยายในไทยจนมองไม่ค่อยจะเห็น (ไม่ใช่เรื่องของนิยายไทยดีไม่ดีไม่อัพดองแต่อย่างไร แต่เกี่ยวกับระบบการแสดงผลของเว็บเด็กดี มันเบียดซะจนเห็นแต่นิยายแปล) แต่ในขณะเดียวกันก็ต้องมีมาตรการอย่างชัดเจน อย่างเช่น

1. หมวดนิยายแปล ไม่สา่มารถเปิดเรื่องได้ตามใจฉัน จะต้องมีการส่งหลักฐานว่าได้ทำการขออนุญาตจากเจ้าของต้นฉบับ (ไม่ใช่มาจากคนแปลอีกต่อหนึ่ง) แล้วรอการอนุญาตจากเว็บมาสเตอร์อีกที
2. หมวดนิยายแปล ไม่มีการเปิดให้ซื้อตอนหรือรับบริเจคโดเนทอย่างเด็ดขาด ถ้าพบจะถูก Warning และถ้าครบ 3 ครั้งเมื่อไหร่นิยายแปลเรื่องนั้นจะถูกลบทันที และถ้า ID นั้นกระทำผิดซ้ำๆ เป็นครั้งที่สองจะถูกแบน (เพื่อป้องกันไม่ให้เกิดกรณีสร้างรายได้โดยละเมิดลิขสิทธิในระดับหนึ่ง)
3. หมวดนิยายแปล จะต้องไม่ใช่เรื่องที่มีการตีพิมพ์ขายแล้วอย่างเด็ดขาด
4. หมวดนิยายแปล ถ้าเจ้าของลิขสิทธิ์หรือผู้แต่งส่งเรื่องละเมิดมา ชื่อเรื่องนั้นจะถูกห้ามแปลอย่างเด็ดขาด


มาตรฐานคร่าวๆ ก็ประมาณนี้

2
Blue Bell 4 ธ.ค. 59 เวลา 16:58 น. 8-1

ถ้ามีก็ขอเสริมด้วยค่ะ น่าจะแสดงหลักฐานว่าผู้แปล ได้ทำการขออนุญาตจากเจ้าของเรื่องอย่างถูกต้อง และทางเว็บควรมีสัญลักษณืแสดงว่าได้ผ่านการตรวจสอบข้อมูลมาแล้ว เพื่อรับรองในระดับหนึ่งค่ะ

0
-NPC- 6 ธ.ค. 59 เวลา 08:46 น. 8-2

ผมว่าเรื่องนิยายแปลคงอีกนานกว่าจะลง แต่ผมว่าการจับย้ายนิยายวายหลุดกรงเนี่ยเป็นการทำได้เร็วกว่านะครับ ช่วงนี้หลุดกรงมาหมวดอื่นเยอะมากเศร้าจัง

0