Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

สรุปการใช้คำว่า ฉิบหาย และ ชิบหาย แบบไหนถูกต้อง มาทำความเข้าใจกันครับ เพราะ ชิบหาย ต่างหากคือไทยแท้ ส่วน ฉิบหาย คือภาษาวิบัติที่กลายเป็นถูก [ยินดีให้แชร์]

วิว
#ฉิบหาย #ชิบหาย #คำที่มักเขียนผิด #ภาษาวิบัติ #การเปลี่ยนแปลงทางภาษา

ขอโทษนะครับ ขอหยาบนิดหนึ่ง

พจนานุกรมราชบัณฑิตสถาน แม่- ก็ไม่อธิบายให้หมดเน๊อะ

ที่จริง คำว่า ฉิบหาย

*มันเป็นภาษาที่เกิดการวิบัติของคนไทยครับ*

เพราะในจารึกของพ่อขุนเนี้ย

ชิบหาย ต่างหากที่ถูกต้อง


แล้วจึงผกพันมาเป็น ฉิบ ในที่สุด

แต่ถ้าให้ถูก ผมยึดตามหลักไทยแท้ดั้งเดิม

เรียกกันอย่างสมเหตุสมผลว่า ชิบหาย

คือรูปที่เลิกใช้แล้ว ของ ฉิบหาย

ถูกทั้งคู่ ผมเลือกคติไทยแท้ ไม่เอาภาษาวิบัติครับ

ให้หัวใจกระทู้นี้ ~

แสดงความคิดเห็น

3 ความคิดเห็น

    • ถูกลบเนื่องจาก:
      #1
      ยอดถูกใจสูงสุด เลือกโดยทีมงาน เลือกโดย จขกท. ปักหมุดความเห็นนี้

      มันไม่ใช่ว่าของแท้ดั้งเดิมในจารึกเขียนไว้ยังไงนั่นคือถูกต้องนะคะ เยอะแยะมากที่ใช้มาก่อนแล้วเปลี่ยนไป


      ถูกไม่ถูกอิงจากราชบัณฑิตค่ะ ถ้ายืนยันจะใช้ชิบหายเพราะถูกตามพ่อขุน ผิดราชบัณฑิตค่ะ ไม่มีคำนี้บัญญัติในDictionaryภาษาไทย

      ตอบกลับ
    • ถูกลบเนื่องจาก:
      #2
      ยอดถูกใจสูงสุด เลือกโดยทีมงาน เลือกโดย จขกท. ปักหมุดความเห็นนี้

      ค่ะ คือรูปที่เลิกใช้'รูปโบราณหรือดั้งเดิม' แต่ไม่ได้แปลว่ามันคือรูปที่'ถูกต้อง'ของปัจจุบัน


      ถ้าเลือกไปใช้ ก็แล้วแต่ หลายคนใช้ เราเองก็ใช้ แต่ไม่เคยใช้ด้วยความรู้สึกว่า อันนี้แหล่ะคือที่ถูกต้องต่างหาก

      ถ้ามีคนใช้มากๆขึ้น ราชบัณฑิตบัญญัติมันขึ้นมาใหม่ มันก็คือการวิบัติของภาษาอีก ขัดกับ'คติไทยแท้ไม่วิบัติ'เนาะ

      ตอบกลับ
      • ถูกลบเนื่องจาก:
        #2-1

        ใช่ครับ มีความแย้งกันอยู่ ความจริง ภาษาวิบัติ หมายความว่า คำที่เปล่งออกมาแล้วไม่มีความหมายนะครับ คำว่า ฉิบ มันไม่มีความหมายใดๆ ในภาษาเลยนะครับ

        ผมเป็นนักสังคมและภาษาศาสตร์ ย่อมรู้ในส่วนนี่ที่มีความเป็นมา

        จะอธิบายให้ฟังว่า

        ภาษาวิบัติ กับการเปลี่ยนแปลงทางภาษา มันต่างกัน แต่ก็ใกล้เคียงกันนิดเดียว


        เช่น คำว่า โดนทิ้ง เมื่อก่อน ก็ใช้เปรียบเปรยว่า อกหักรักคุด

        แต่สมัยนี้ ก็ใช้คำว่า โดนเท

        แบบนี้ ถือเป็นการเปรียบแปลงทางภาษาครับ เพราะคำว่าเท มันมีความหมายใกล้เคียงกับคำว่าทิ้ง และมันมีความมายทางภาษา ดังนั้น จึงไม่ใช่ภาษาวิบัติ แบบนี้ผมพอรับได้ เพราะไม่วิบัติ


        แต่พอมาเป็น คำว่า ชิบหาย หรือ ชิพหาย มันเลยเกิดการวิบัติขึ้น ผมจะอธิบายที่มาของคำนี้นะครับ


        ตามจริงแล้ว ชิบหาย มีที่มาจากคำว่า ชีพหาย ครับ

        ชีพคือ ชีวิต ที่ลดเสียงลงเป็น ชิพ ออกเสียงว่า ชิบ

        ส่วนหาย คือ หายนะ ตัด นะ ออก เหลือ หาย

        รวมกันมีความหมายว่า หายนะแห่งชีวิต


        ดังนั้น เมื่อคราวก่อน เราเขียน ฉิบหาย ว่า ชิพหาย หรือ ชิบหายครับ ตามความหมายและที่มาของคำนี้ครับ


        แต่พอมีการวิบัติ เอาคำว่า ฉิบ ที่ไม่มีความหมาย มาใช้แทน

        มันเลยเกิดการเปลี่ยนแปลงทางภาษาที่เกิดขึ้นมาจากภาษาวิบัติขึ้น


        ดังนั้น ไม่ผิดที่ผมจะบอกว่า ฉิบหาย คือภาษาวิบัติครับ


        เพราะตามหลักภาษาศาสตร์แล้ว


        คำว่า ภาษาวิบัติ มีความหมายว่า คำที่เปล่งออกมาแล้วไม่มีความหมาย


        และคำว่า การเปลี่ยนแปลงทางภาษา หมายถึง คำที่ผกผันกันไปตามยุคสมัย โดยอาจจะแปลงมาจากคำที่มีความหมายอยู่แล้ว หรืออาจจะเกิดจากการวิบัติของภาษาก็ได้


        ซึ่งในกรณีแรก หากการเปลี่ยนแปลงทางภาษานั้น นำคำที่มีความหมายอยุ่แล้วมาประยุกต์ใช้ใหม่ จะเรียกว่า การเปลี่ยนแปลงวิวัฒนาการประยุกต์ใช้ทางภาษา


        ส่วนถ้าหากเกิดการวิบัติมาจนใช้คำวับัตินั้นแทนคำที่ถูกต้องตามเดิม

        จะเรียกว่า การเปลี่ยนแปลงทางภาษาอันเนื่องมาจากความวิบัติแห่งภาษา นั้นแล


        คงเข้าใจนะครับผม

        ตอบกลับ
    • ถูกลบเนื่องจาก:
      #3
      ยอดถูกใจสูงสุด เลือกโดยทีมงาน เลือกโดย จขกท. ปักหมุดความเห็นนี้

      หลักฐานล่ะครับ จารึกหลักเท่าไหร่ ข้อความตอนไหน


      แล้วเรื่องที่ไปอ้างว่าคนอื่นเอาชื่อตัวเองมาใช้ เปลี่ยนชื่อตัวเองไปมา ปลอมไอพีตัวเอง อ้างว่ามีคนสวมรอยเป็นตัวเองนี่จบหรือยังครับ ถึงจะมาเผยแพร่อะไรก็ไม่รู้ที่ไม่มีหลักฐานมาโชว์ให้คนอื่นเข้าใจกันผิดๆ


      และต่อให้จากตอนแรกเป็น "ชิบ" ณ ปัจจุบัน มาตรฐานคือ "ฉิบ" ครับ อยู่ในปัจจุบันก็ต้องใช้ตามมาตรฐานที่ปัจจุบันกำหนดครับ

      ตอบกลับ

กระทู้ที่คนนิยมอ่านต่อ

บทความที่นิยมอ่านต่อ

เกี่ยวกับเรา / ติดต่อเรา

เว็บ Dek-D

เข้าผ่านแอป ง่ายกว่า

ติดตั้งแอป
ติดตั้งแอป