แปลเพลง Thru These Tears - LANY [ยินดีให้แชร์]

บีทาเก้น
Guest IP
วิว
#lany #thruthsestears #แปลเพลง #แปลเพลงสากล
[Verse 1]
This hurts like hell
นี่มันโคตรเจ็บเลย
But I keep telling myself
แต่ผมก็บอกตัวเองเสมอว่า
It's gonna get better
มันจะดีขึ้น
But it's taking forever
แต่มันก็เหมือนใช้เวลาชั่วนิรันดร์
I tried to go out
พยายามจะออกไปเที่ยวข้างนอก
But every time I leave the house
แต่ทุกๆครั้งที่ออกจากบ้าน
Something reminds me
บางอย่างทำให้ผมนึก
Of what's now behind me
ถึงสิ่งที่ถูกทิ้งไว้ข้างหลังแล้ว

[Pre-Chorus]
Everyday I let go
ทุกๆวันผมผมปล่อยไป
Just a little bit more
ค่อยๆปล่อยไป

[Chorus]
In the end I'm gonna be alright
ในท้ายที่สุดผมจะไม่เป็นไร
But it might take a hundred sleepless nights
แต่มันก็อาจนอนไม่หลับไปอีกนาน
To make the memories of you disappear
ที่จะทำให้ความทรงจำเกี่ยวกับคุณหายไปซักที
But right now I can't see nothing through these tears
แต่ตอนนี้ผมไม่สามารถเห็นอะไรเลยผ่านม่านน้ำตานี้

[Verse 2]
Control my thoughts
ควบคุมความคิด
Convincing myself it's your loss
คิดซะว่ามันคือความสูญเสียของคุณ
I really mean it
ผมหมายความว่าอย่างนั้นจริงๆ
And I'm starting to believe it
และเริ่มที่จะเชื่อจริงๆ
[Pre-Chorus]
'Cause everyday I let go
เพราะทุกวันผมปล่อยไป
Just a little bit more
ค่อยๆปล่อยไป

[Chorus]
In the end I'm gonna be alright
ในท้ายที่สุดผมจะไม่เป็นไร
But it might take a hundred sleepless nights
แต่มันก็อาจนอนไม่หลับไปอีกนาน
To make the memories of you disappear
ที่จะทำให้ความทรงจำเกี่ยวกับคุณหายไปซักที
But right now I can't see nothing through these tears
แต่ตอนนี้ผมไม่สามารถเห็นอะไรเลยผ่านม่านน้ำตานี้
Out of sight but you're not out of my mind
ถึงคุณจากไปแล้วแต่ไม่เคยไปจากใจผม
So it might take somebody else at night
มันก็เลยต้องหาใครซักคนในคืนนี้
To make it feel like you were never here
ที่จะทำให้ผมรู้สึกว่าคุณไม่เคยอยู่ตรงนี้
But right now I can't see nothing through these tears
แต่ตอนนี้ผมไม่สามารถเห็นอะไรเลยผ่านม่านน้ำตานี้

[Bridge]
You said it was over
คุณบอกว่ามันจบแล้ว
But when we got closer
แต่เมื่อเราใกล้กัน
You cried on my shoulder
คุณกลับซบไหล่ผมแล้วร้องไห้
Goodbye
ลาก่อน

[Chorus]
In the end I'm gonna be alright
ในท้ายที่สุดผมจะไม่เป็นไร
But it might take a hundred sleepless nights
แต่มันก็อาจนอนไม่หลับไปอีกนาน
To make the memories of you disappear
ที่จะทำให้ความทรงจำเกี่ยวกับคุณหายไปซักที
But right now I can't see nothing through these tears
แต่ตอนนี้ผมไม่สามารถเห็นอะไรเลยผ่านม่านน้ำตานี้
Out of sight but you're not out of my mind
ถึงคุณจากไปแล้วแต่ไม่เคยไปจากใจผม
So it might take somebody else at night
มันก็เลยต้องหาใครซักคนในคืนนี้
To make it feel like you were never here
ที่จะทำให้ผมรู้สึกว่าคุณไม่เคยอยู่ตรงนี้
But right now I can't see nothing through these tears
แต่ตอนนี้ผมไม่สามารถเห็นอะไรเลยผ่านม่านน้ำตานี้

[Outro]
Driving home on an empty highway
ขับรถกลับบ้านบนถนนที่ว่างเปล่า
I thought about you and I hit the brakes
ผมคิดถึงแต่คุณและหยุดรถ
What we had and who we were was so clear
สิ่งที่เราเคยมี สิ่งที่เราเคยเป็น มันยังคงชัด
But right now I can't see nothing through these tears
แต่ตอนนี้ผมไม่สามารถเห็นอะไรเลยผ่านม่านน้ำตานี้

ผิดพลาดประการใดขออภัยมา ณ ที่นี้
ให้หัวใจกระทู้นี้ ~

แสดงความคิดเห็น

1 ความคิดเห็น

เกี่ยวกับเรา / ติดต่อเรา

เว็บ Dek-D

เข้าผ่านแอป ง่ายกว่า

ติดตั้งแอป
ติดตั้งแอป