/>

#Hypnosis mic แปลเพลงチグリジア(Tigridia) ของคันนนซากะ ดปโปะ [ยินดีให้แชร์]

วิว
#hypnosismic
เนื้อหาติดสแปมเลยขอแปะลิงค์ไว้นะคะ

https://writer.dek-d.com/dek-d/writer/viewlongc.php?id=1896901&chapter=5

チグリジア(Tigridia)

観音坂独歩(Doppo Kannonzaka) พากย์โดย伊東健人(Itou Kento)

แต่งเพลงโดยAFRO PARKER

Tigridia เป็นชื่อดอกไม้ โดยภาษาดอกไม้ในญี่ปุ่นของมันคือ 私を愛して(ได้โปรดรักฉันเถิด) กับ 私を助けて(ช่วยฉันด้วย)

หน้าตาประมาณนี้ค่ะ

 

チグリジア(Tigridia)

観音坂独歩(Doppo Kannonzaka) พากย์โดย伊東健人(Itou Kento)

แต่งเพลงโดยAFRO PARKER

 

今日も世界に音が多すぎる
Kyou mo sekai ni oto ga oo sugiru

วันนี้อีก1วัน เสียงในโลกเยอะเกินไปอีกแล้ว

 

虫の交尾のように人が通るビル
Mushi no koubi no you ni hito ga touru biru

ตึกที่มีคนผ่านเหมือนการผสมพันธุ์ของแมลง

 

お気に入りの静寂が死に続けている
Okini iri no seijaku ga shini tsuduke teiru

ความเงียบสงัดที่เป็นสิ่งโปรดนั้นก็ตายตลอดเวลา

 

歌はきっとそれを弔う為のディテール
Uta wa kitto sore wo tomurau tame no dite-ru

เพลงคงเป็นสิ่งที่ใช้เพื่อร้องสวดไว้อาลัยให้กับสิ่งนั้นกระมัง

 

マイクを持つ意味は知らない
Maiku wo motsu imi wa shira nai

ไม่รู้เหตุผลที่ถือไมค์หรอก

 

無くたって意に介さない
Nakutatte i ni kaisa nai

ถึงจะหายไปก็ไม่สนใจ

 

けれど意思は誘い
Kedo ishi wa isa nai

แต่ความนึกคิดคือสิ่งชักชวน

 

意義の無い言葉だけ洗いざらい吐いたって
Igi no nai kotoba dake arai zarai hai tatte

พูดแต่สิ่งที่ไร้ค่าคู่ควรไป

 

肺に息は満たない
Hai ni iki wa mitanai

ปอดคงไม่อิ่มอากาศ

 

小さな窓に映り込んだ逆さの頭と
Chii sana mado ni utsuri konda sakasa no atama to

หัวที่ถูกฉายกลับบนล่างอยู่บนหน้าต่างบานเล็กๆ

 

高さを競って絡まろうとする朝顔
Takasa wo kisotte karama rou to suru asagao

ไม้เถาดอกMorning Glory ที่แข่งความสูงกันพัน

 

その若葉の儚さを照らす光や
Sono wakaba no hakanasa wo terasu hikari ya

แสงอาทิตย์ที่ส่องความเปราะบางอนิจจังของใบ

 

物言わぬ土塊は美しい気がした
Mono iwanu tsushi kure wa utsuku shii kiga shi ta

และก้อนดินที่ไร้สุ้มเสียงนั้น มีความรู้สึกรางๆ ว่าพวกมันสวยงามนัก

 

芽は花や実になり 朽ち果て
Me wa hana ya mi ni nari uchi hate

ต้นอ่อนกลายเป็นดอก เป็นผล และเน่าสลายไป

 

口は手の代わり 目と鼻と耳を塞いだ
Kuchi wa te no kawari meto hanato mimiwo fusaida

ปากเป็นสิ่งแทนมือ ปิดบังตา จมูก และหู

 

身を預けるような場所は捨てるよ
Mi wo azukeru you na basho wa mou suteru yo

ฉันจะทิ้งที่ๆต้องฝากตัวไว้พึ่งคนอื่น

 

俺は1人でも歩けるよ
Ore wa hitori demo arukeru yo

ฉันเดินเองคนเดียวก็ได้นะ

 

[Chorus]

 

必要ないほどドラマティックなLIFE
HItsu you nai hodo dramatic na LIFE

LIFE(ชีวิต)ที่ดรามาติคซึ่งไร้ความต้องการ

 

却って煩わしい
Kaette wazurawa shii

มันน่ารำคาญกว่าซะอีก

 

期待も別にないよ 眠りたいだけ Ah
Kitai mo betsu ni naiyo nemuri tai dake Ah

ไม่หวังอะไรหรอก แค่อยากหลับเท่านั้นเอง Ah

 

執拗な子供騙しがLIFE
Shi tsu you na kodomo damashi ga LIFE

ของหลอกเด็กเล่นที่เหนียวแน่นคือLIFE

 

すべて誤魔化しなら
Subete gomakashi nara

ถ้าทุกอย่างคือสิ่งกลบเกลื่อน

 

生きがいも別にないよ 眠りたいだけ Ah
Ikigai mo betsu ni naiyo nemuri tai dake Ah

สิ่งที่จำเป็นในชีวิตน่ะ ไม่มีหรอก แค่อยากหลับเท่านั้นเอง Ah

 

 

疑わしいがいつの間にか
Utagawa shii ga itsuno mani ka

อยู่ดีๆ มันอาจจะไม่น่าเชื่อสักเท่าไหร่

 

音楽が力を持ったらしいんだ
Ongaku ga chikara wo motta rashiin da

ดนตรีมันมีพลังขึ้นมา

 

溢れる思い上がりな価値観
Afureru omoi agari na kachi kan

ค่านิยมที่เกินตัวไหลล้น

 

吐きたくなる映画の涙
Haki taku naru eiga no namida

น้ำตาภาพยนตร์ที่ทำให้อยากอ้วก

 

うんざりだ 埒が明かないな
Unzari da rachi ga akanai na

เบื่อหน่ายเหลือเกิน มันไม่จบสักที

 

挨拶が済んだら放っといてくれない
Aisatsu ga sundara houtte oite kurenai ka

ถ้าทักทายเสร็จแล้ว ก็ช่วยปล่อยให้อยู่คนเดียวหน่อยได้ไหม

 

人は皆 見るのをやめて
Hito wa mina miru nowo yamete

คนทุกๆคนดูเหมือนเลิกที่จะมอง

 

知るのを避けているようだ
Shiru nowo sakete iru youda

แล้วก็เลิกที่จะรู้ด้วย

 

まるでギプノーザ
Marude gipuno-za

ราวกับการสกดจิต

 

君は目覚めない方が幸せか
Kimi wa mezame nai hou ga shia wase ka

เธออาจจะไม่ตื่นแล้วมีความสุขมากกว่าก็ได้

 

俺は詩が書けない限り屍だ
Ore wa shi ga kakenai kagiri shika bane da

ถ้าฉันเขียนบทกลอนไม่ได้คงเป็นแค่ศพ

 

呼吸すら 身体の上から下までが
Kokyuu sura mitai no ue kara shi ta madega

แค่การหายใจ ตั้งแต่ร่างกายบนลงล่าง

 

表現に飢えたからしたまでさ
Hyougen ni ueta kara shi ta made sa

ความสามารถในหารการแสดงออกก็ขาดหายไป ก็แค่ทำๆไปเท่านั้นแหละ

 

これはマイクを持つ意味になるかな
Kore wa Mic wo motsu imi ni naru no kana

นี่จะเป็นเหตุผลในการถือไมค์หรือเปล่า

 

だとしても知った気になりたくはないから
Dato shi temo shi tta kini naritaku naikara

แต่ถึงอย่างนั้น ก็ไม่ได้อยากแสร้งทำเป็นรู้

 

1度だけ「ありがとう」 でもさよなら
Ichido dake "Arigato" demo sayonara

“ขอบคุณ” แค่ครั้งเดียว แล้วบอกลา

 

どうせ今日も歌うしかないんだ
Douse kyou mo utau shika nain da

พรุ่งนี้ก็คงต้องร้องอีกแล้ว

 

とどめ色の空模様も
Todome iro no sora moyou mo

ท้องฟ้าที่ม่วงมัลเบอรี่ที่หม่นหมอง

 

この迷路のような孤独も
Kono meiro no youna kodoku mo

ความเดียวดายที่เหมือนกับเขาวงกต

 

俺のせい
Ore no sei

เป็นเพราะฉัน

 

俺のせいだと声が届く
Ore no sei dato koe ga todoku

เสียงที่ร้องว่า “เป็นเพราะฉัน”นั้นบินก้องมา

 

まるで壊れそうなロボット
Marude koware souna robotto

ราวกับหุ่นยนต์ที่ใกล้พัง

 

繰り返す独り言
Kuri kaesu hitori goto

เสียงพึมพัมพูดคนเดียวที่วนไปมา

 

俺のせい
Ore no sei

เป็นเพราะฉัน

 

俺のせい
Ore no sei

เป็นเพราะฉัน

 

日付がスライド  気づけば最期
Hizuke ga suraido kizuke ba saigo

วันที่เลื่อนเปลี่ยน พอรู้ตัวก็ถึงช่วงสุดท้ายของชีวิต

 

心電図はフラット  人間は迷子
Shinden zu wa Flat ningen wa maigo

กราฟคลื่นไฟฟ้าหัวใจที่ราบเรียบ มนุษย์ที่หลงทาง

 

失礼の無いよう
Shi tsurei no naiyou

ไม่ให้หยาบคาย

 

失礼の無いよう生きても太陽は愛想笑い
Shi tsurei no naiyou ikitemo taiyou wa aiso warai

ใช้ชีวิตทำตัวให้ไม่หยาบคาย มีมารยาท แต่พระอาทิตย์ก็แค่ยิ้มแสแสร้งให้

 

殺伐な通勤のラッシュや
Satsu batsu na tsuukin no Rush ya

Rush hour ขณะเดินทางไปทำงานที่วุ่นวายรุนแรง

 

ルーティンがフラッシュバック
Routine ga Flash Back

กิจวัตรประจำวันกลับคืนมาเป็นภาพย้อนหลัง

 

罪か罰か睡眠が浅くなる
Tsumi ka batsu ka suimin ga asaku naru

เป็นบาปหรือโทษ หลับลงไม่สนิทเรื่อยๆ

 

この街と人の摩擦をマッシュアップ
Kono machi to hito no masatsu wo Mash up

Mash up การเสียดสีระหว่างเมืองกับคน

 
[Chorus]
 

必要ないほどドラマティックなLIFE
HItsu you nai hodo dramatic na LIFE

LIFE(ชีวิต)ที่ดรามาติคซึ่งไร้ความต้องการ

 

却って煩わしい
Kaette wazurawa shii

มันน่ารำคาญกว่าซะอีก

 

期待も別にないよ 眠りたいだけ Ah
Kitai mo betsu ni naiyo nemuri tai dake Ah

ไม่หวังอะไรหรอก แค่อยากหลับเท่านั้นเอง Ah

 

執拗な子供騙しがLIFE
Shi tsu you na kodomo damashi ga LIFE

ของหลอกเด็กเล่นที่เหนียวแน่นคือLIFE

 

すべて誤魔化しなら
Subete gomakashi nara

ถ้าทุกอย่างคือสิ่งกลบเกลื่อน

 

生きがいも別にないよ 眠りたいだけ Ah
Ikigai mo betsu ni naiyo nemuri tai dake Ah

สิ่งที่จำเป็นในชีวิตน่ะ ไม่มีหรอก แค่อยากหลับเท่านั้นเอง Ah 
 

必要ないほどドラマティックなLIFE
HItsu you nai hodo dramatic na LIFE

LIFE(ชีวิต)ที่ดรามาติคซึ่งไร้ความต้องการ

 

却って煩わしい
Kaette wazurawa shii

มันน่ารำคาญกว่าซะอีก

 

期待も別にないよ 眠りたいだけ Ah
Kitai mo betsu ni naiyo nemuri tai dake Ah

ไม่หวังอะไรหรอก แค่อยากหลับเท่านั้นเอง Ah

 

執拗な子供騙しがLIFE
Shi tsu you na kodomo damashi ga LIFE

ของหลอกเด็กเล่นที่เหนียวแน่นคือLIFE

 

すべて誤魔化しなら
Subete gomakashi nara

ถ้าทุกอย่างคือสิ่งกลบเกลื่อน

 
 

生きがいも別にないよ 眠りたいだけ Ah
Ikigai mo betsu ni naiyo nemuri tai dake Ah

สิ่งที่จำเป็นในชีวิตน่ะ ไม่มีหรอก แค่อยากหลับเท่านั้นเอง Ah

 

眠りたい 眠りたい
nemuri tai dake Ah

อยากนอนหลับ อยากนอนหลับ

 

眠りたいだけ Ah
nemuri tai dake Ah

แค่อยากหลับเท่านั้นเอง Ah

ส่งกำลังใจให้ จขกท.

แสดงความคิดเห็น

กระทู้ที่คนนิยมอ่านต่อ

เกี่ยวกับเรา / ติดต่อเรา

เว็บ Dek-D

เข้าผ่านแอป ง่ายกว่า

ติดตั้งแอป
ติดตั้งแอป