/>

Die Grenzwacht hielt im Osten ซับไทย Thai sub แปลไทย [ยินดีให้แชร์]

วิว
#แปลเพลง #เยอรมัน #เพลงเยอรมัน #อัศวิน #ตะวันออก

Die Grenzwacht hielt im Osten, dem Feinde lange stand,
The border watch who held in the east, and stood so long against the foe,
ผู้สังเกตุการณ์ชายแดนที่ปักหลักอยู่ทางตะวันออก, และยืนหยัดต่อต้านศัตรูมาช้านาน

Heut kehrt ihr letzter Posten, zurück ins Vaterland.
Today has the last post turning back to the Fatherland.
วันนี้ได้มีคำสั่งสุดท้าย ให้กลับมายังแผ่นดินพ่อ

Erschöpft und aufgerieben, in treuer Ritterschaft,
Weary and decimated in faithful knighthood,
เหนื่อยล้าและพังทลายในความเชื่อของอัศวิน
Die Besten sind geblieben, uns ander'n brach die Kraft.
The best are staying but we others lost our strength.
ทางที่ดีคือยืนหยัดอยู่ต่อไป แต่เราสูญเสียเรี่ยวแรงไปแล้ว


Doch bringen wir die Fahne, die wehend vor uns stritt,
But we bring back our banner, that waved before us in battle,
แต่พวกเรานำธงของพวกเรากลับมา, ธงที่โบกสะบัดกับพวกเราในการรบ
Von Rigas blut'gem Plane, in allen Ehren mit.
From Riga’s bloody field, with all of its honor.
จากสนามรบที่โหดร้ายที่ รีกา, พร้อมด้วยเกียรติยศทั้งหมด
Die sturmbewährt sich nimmer, vor einem Feind geneigt,
The battle-scarred flag has failed, and bows to the enemy,
ธงรบที่ฉีกขาดได้หักลงมา, ในด้านหน้าของศัตรู

Und heute noch und immer, den Weg nach Osten zeigt.
And yet, as always, it points the way to the east.
และนอกเหนือจากนี้, ดั่งเสมอมา, มันพุ่งเป้าไปที่ตะวันออก

Es rauscht dorthin zu mahnen, zu ihr der Väter Geist,
The storm rushes there to admonish its forefather’s spirit,
พายุได้พัดไป ณ ที่นั้น เพื่อที่จะช่วยวิญญาณบรรพบุรุษให้ไปสู่สุขติ

Trotz aller Not ein Ahnen, das deutsche Zukunft heißt.
Despite all past trouble and hardship, it calls a German future.
แม้จะมีปัญหาและความยากลำบากในอดีต, มันก็ได้นำพาอนาคตของเยอรมันมา

Sind wir auch fremd geworden, euch Brüdern aus dem Reich,
We became strangers to you all, oh brothers of the Reich,
เราได้กลายเป็นคนแปลกหน้ากับพวกคุณทั้งหมด, พี่น้องแห่งอาณาจักรไรซ์

Aus West und Süd und Norden, das Banner blieb sich gleich.
From the west, south, and north, the banner remained the same.
จากทางตะวันตก, ใต้, และเหนือ, ธงนั้นยังคงเหมือนเดิม


Ob wir auch hier verderben, das kümmere euch nicht,
Whether we are destroyed here, it doesn’t bother you,
แม้ว่าเราจะถูกทำลายตรงนี้, มันก็คงไม่ไปรบกวนใจคุณ

Die Fahne zu vererben, ist unsere letzte Pflicht.
To bequeath the flag is our final duty.
การส่งมอบธงต่อไปคือหน้าที่สุดท้ายของพวกเรา

Ich darf nicht länger zagen, bald zwingt sie euren Sinn,
I may no longer hesitate, soon you will be forced to decide,
ผมนั้นอาจจะไม่ลังเลอีกต่อไปแล้ว, ไม่นานคุณจะถูกบังคับให้ตัดสินใจ

Nach Ostland sie zu tragen, sie will sie muss dorthin.
To carry it back to Eastern land, its where it wants, where it must go.
เพื่อที่จะนำมันกลับไปยังดินแดนตะวันออก, ที่ ๆ มันต้องการ, ที่ ๆ มันต้องไป

Nach Ostland sie zu tragen, sie will sie muss dorthin.
To carry it back to Eastern land, its where it wants, where it must go.
เพื่อที่จะนำมันกลับไปยังดินแดนตะวันออก, ที่ ๆ มันต้องการ, ที่ ๆ มันต้องไป


**รีกา คือเมืองหลวงของลัตเวีย
**ไรซ์ คือ คำเรียกประเทศ อาณาจักรของเยอรมัน

ส่งกำลังใจให้ จขกท.

แสดงความคิดเห็น

เกี่ยวกับเรา / ติดต่อเรา

เว็บ Dek-D

เข้าผ่านแอป ง่ายกว่า

ติดตั้งแอป
ติดตั้งแอป