การขึ้นย่อหน้าใหม่ ฝรั่ง-ไทย เหมือนกันไหม? [ยินดีให้แชร์]

วิว
จากการที่ไปเรียนภาษาอังกฤษที่สหรัฐฯมา อาจารย์บอกว่าหลักการขึ้นย่อหน้าใหม่ของการเขียนนิยายภาษาอังกฤษมีอยู่ไม่กี่อย่าง ได้แก่ ขึ้นบทใหม่ ขึ้นฉากใหม่ เป็นการกระทำของตัวละครที่ไม่สมควรอยู่ย่อหน้าเดียวกับย่อหน้าก่อนหน้านั้น และคำพูดของตัวละครตัวอื่น อยากจะถามว่านิยายในภาษาไทยใช้แบบเดียวกันไหมครับ?

*ตัวอย่าง*
         (ขึ้นบทใหม่)แสงแดดสดใสส่องมากระทบกับเจลบนผมสีน้ำตาลของเขา เขาดูเขินอายเล็กน้อย ฉันก็อึ้งเหมือนกันว่าอะไรทำให้ขอทานเปลี่ยนมาเป็นสุภาพบุรุษได้ขนาดนี้ ดูที่สูทนั่นสิ ดูดีชะมัด ถ้าไม่ติดว่าฉันรู้อยู่เต็มอกอะนะว่าชุดพวกนั้นยืมพี่ชายของฉันมาทั้งหมด
          (คำพูดของตัวละคร)"ไปกันเลยไหมล่ะ?"ฉันถามเขา
         (การกระทำของตัวละครตัวใหม่) เขาไม่ตอบอะไร ฉันถอนหายใจครั้งหนึ่งแล้วพาเขาเข้าไปในอาคารที่อยู่ตรงหน้า หน้าของเขาแดงขึ้นเล็กน้อย แต่ก็ไม่มีเสียงใดออกมาจากริมฝีปากหนาของเขา
         (ฉากใหม่) ในห้องลอบบี้ที่ตกแต่งด้วยสีฟ้า-ขาวนั้น มีพนักงานต้อนรับเป็นหญิงสาวสองสามคน พวกเธอต้อนรับเราอย่างกับพวกเราเป็นดีไซเนอร์จริงๆ ถึงแม้ว่าจะเป็นห้องที่แต่งอย่างเรียบๆ แต่ก็ดูสมกับเป็นห้องรับรองของพวกดีไซเนอร์ นี่สินะที่เขาเรียว่าเรียบหรู
.
.
.
.
.
.
.

อะไรประมาณนี้อะครับ ภาษาไทยใช้หลักเดียวกันไหมครับ
ให้หัวใจกระทู้นี้ ~

แสดงความคิดเห็น

ถูกเลือกโดยเจ้าของกระทู้

  • ถูกลบเนื่องจาก:
    IP
    #1
    ยอดถูกใจสูงสุด เลือกโดยทีมงาน เลือกโดย จขกท. ปักหมุดความเห็นนี้

    เราเองก็มาเรียนอยู่สหรัฐฯ เหมือนกันค่ะ เราสังเกตว่าลักษณะการขึ้นย่อหน้าใหม่ของนิยายภาษาอังกฤษกับนิยายภาษาไทยคล้ายๆ กัน แต่สิ่งที่เราว่าเปลี่ยนไปเมื่อเราใช้ภาษาอังกฤษบ่อยขึ้นนั่นคือรูปแบบการบรรยายของเราสั้นกระชับขึ้นค่ะ อาจจะเป็นเพราะอาจารย์วิชา writing เราคอยบอกตลอดว่าควรเขียนให้กระชับได้ใจความ อย่าเขียนเยอะ เขียนเยอะแล้วมีโอกาสผิดแกรมมามากขึ้น และโดดหักคะแนนได้ง่ายขึ้น (ฮา)

    ตอบกลับ

3 ความคิดเห็น

เกี่ยวกับเรา / ติดต่อเรา

เว็บ Dek-D

เข้าผ่านแอป ง่ายกว่า

ติดตั้งแอป
ติดตั้งแอป