อีกครั้งกับภาษาวิบัติ...ทำไมจึงไม่ควรใช้?
ตั้งกระทู้ใหม่
ภาษา "วิบัติ" ...ชื่อมันก็บอกอยู่แล้วนะครับว่าทำไมจึงไม่ควรใช้
คำเหล่านี้เกิดจากการเล่นกันของวัยรุ่น มองเชิงวิชาการมันก็เป็นการเปลี่ยนแปลงทางภาษาแบบหนึ่ง แต่มันไม่ใช่พัฒนาการในทางที่สร้างสรรค์อย่างใดเลยครับ ผมอยากถามกลับว่า...แล้วทำไมต้องใช้ภาษาวิบัติด้วยล่ะครับ? ภาษาไทยที่ถูกต้องก็มีอยู่แล้ว ผมไม่เห็นเหตุผลว่าภาษาวิบัติต่างๆมันจะดีกว่าตรงไหนเลย อย่าเห็นแก่ความง่ายหรือความเคยชินจากเอ็มหรือแช็ตสิครับ นั่นไม่ใช่เหตุผลครับ สิ่งที่เราเคยชินไม่ได้แปลว่ามันจะดีกว่าหรือถูกต้องนะ หากคุณรักจะทำงานเขียน ก็ควรใช้ภาษาให้ถูกต้องไม่ใช่หรือ? ไม่งั้นลองบอกมาสิว่าภาษาวิบัติมันดีกว่าอย่างไร และตรงไหนครับ? คำประเภทคนอ่านแล้วต้องแปลไทยเป็นไทยน่ะ ลองไปเปิดหาดูสิว่าคำพวกนี้มีในพจนานุกรมรึเปล่า
เรื่องนี้เป็นเรื่องสำคัญมากๆ ภาษาไทยคือมรดกทางปัญญาและวัฒนธรรม เป็นเอกลักษณ์ของชาติ ทั้งของตามแบบแผนก็มีความสละสลวยงดงาม ไพเราะ และมีความหมาย แล้วในฐานะคนไทยที่รักงานเขียน คุณจะไม่ช่วยกันรักษามันเอาไว้หรือครับ การเปลี่ยนแปลงและการพัฒนาทางภาษาไม่ใช่ของแปลก แต่ต้องเป็นไปในทางที่สร้างสรรค์ อย่างปัจจุบันเราก็มีคำใหม่ๆที่ทับศัพท์จากภาษาต่างประเทศมากมาย แต่ภาษาวิบัติไม่ได้เป็นการสร้างคำใหม่ หากแต่เกิดจากความ "ง่าย" ของวัยรุ่นที่เล่นกันสนุกๆจนเกร่อกันไป ซึ่งเป็นการทำลายภาษาของเดิม หากเราไม่ช่วยกัน อีกหน่อยภาษาตามแบบที่ถูกต้องก็จะสูญหายไป
หากคุณอยากจะใช้จริงๆก็คงไม่มีใครห้ามได้ มันไม่ผิดกฎหมายหรอก และทางเวบก็ไม่ได้เซ็นเซอร์อะไร แต่...มันอยู่ที่ว่าคุณเห็นความสำคัญของ "ภาษาไทย" อันเป็น "มรดกของชาติ" ของเรามากน้อยแค่ไหน?
เรื่องนี้สำคัญแค่ไหน? ก็สำคัญขนาดสมเด็จพระเทพฯ ท่านมีพระราชดำรัสเรื่องนี้มาแล้วหลายครั้งนะครับ! ขอให้รู้ไว้ด้วย มี สนพ. บางแห่งที่มีการปล่อยหนังสือที่มีภาษาพวกนี้ออกมา พระองค์ท่านทรงตำหนิเลยนะครับ! ในงานหนังสือที่ผ่านมานี้เองน่ะครับ
PS. รณรงค์...เด็กไทยรุ่นใหม่ เลิกใช้ภาษาวิบัติ ภาษาไทยแท้แสนงดงาม ใช้ให้ถูก เขียนให้เป็น เดินตามรอยพระบาทเจ้าฟ้านักอักษรศาสตร์ของเรา "รักสมเด็จพระเทพฯ เลิกใช้ภาษาวิบัติ"
59 ความคิดเห็น
เห็นด้วย ว่าไม่ควรใช่ ภาษาวิบัติ เพราะเดี๋ยวนี่ มิลล์ก็ยังใช่ภาษาไทย
ออกจะผิดๆๆ ทำงานส่งครูไทย ถูกตีกลับ ดังนั้นก็ควรจะฝึก แล้วก็มีสือ ที่ดี
แต่ว่าน่ะค่ะ ถ้าภาษาบางอย่าง ขอวิบัติ บ้างก็คงได้มั้งค่ะ
อยากหนังเรื่องสุริโยไท เดิมที่ต้องสุริโยทัย แต่เปลี่ยน ทัย เป็น ไท
เพื่อ ไม่ให้ ไปหลบหลู่เบื่องสูงอะไรทำนองนั้น
แต่ว่า ไม่ เอ็นตี้ ภาษาวิบัติค่ะ แต่พยายาม ไม่ใช้ภาษาวิบัติ อย่างแน่นอนค่ะ^^
PS. ^^รักในหลวง
นิคเองก็ว่าดีนะ ใช่เฉพาะที่จำเป้นดีกว่า อย่างที่คุณมิลล์ได้กล่าวไว้ข้างต้นแล้ว
ยังไงเพื่อนก็ลองคิดละกันนะ แต่ละคนก้ต่างความคิด แต่นิคก็ยัง ใช้ครับ เป็นคัพ เพราะว่ามันดูแตกต่างดี เป็นเอกลักษณ์เฉพาะตัว รู้ว่าผิดกับคนอื่นแต่ ถูกใจเรา
PS. ถ้าคุณเป็นคนที่ชอบอ่านบทความเกี่ยวกับความรัก นิยายเรื่อง"ตำรารักฉบับบนายเบเกอรี่"ลองแวะเข้ามาอ่านได้ที่ MyId รับลองว่าไม่ผิดหวังพิศูจน์ได้ด้วยตัวคุณเอง..อย่ารอช้าคลิกมาที่ My iD ของผมเลย >>> G 0
ดีค่ะ ที่สนใจเรื่องนี้กัน แล้วฝากไว้อีกเรื่องสำหรับเด็ก ๆ ในนี้
ภาษาวิบัติ กับ คำที่เขียนผิด ไม่ใช่เป็นคำประเภทเดียวกันนะคะ
บางครั้ง คนเราพิมพ์ไวมือมันอาจจะเผลอไปโดยไม่ได้ตั้งใจ
เช่น เป้น - เป็น
ในกรณีที่มือลืมกดปุ่ม shift หรือกดแล้วไม่ลง มันก็ทำให้พิมพ์ผิดกันได้ ไม่ใช่ตั้งใจวิบัติ แต่เห็นหลายคนในที่นี้ เห็นอะไรผิดมา ก็เหมาเป็นวิบัติไปหมด จนคนมองเองบางครั้งก็รู้สึก "รำคาญ" แทนค่ะ ที่ว่ามันจะจุกจิกอะไรกันปานนั้น และที่สำคัญสังเกตกันไม่ออกเลยหรือว่าเขาตั้งใจพิมพ์ หรือมันหลุดไปจริง ๆ น่ะ
เมื่อก่อน กด Shift ไม่ทันเลยได้คำผิดมาแบบไม่ตั้งใจ
แต่....
เดี๋ยวนี้คนส่วนมากเปลี่ยนมาเป็น ขี้เกียจที่จะกด Shift แล้วน่ะสิ = =''
(เราก็เผลอใช้บ้างบางครั้งนะ บางครั้งเขียนวิบัติเพื่อเสริมอารมณ์ประโยคงะ)
PS. ข้าพเจ้าชักไม่แน่ใจ.....ว่า..."เพื่อนแท้" มันมีจริงอย่างนั้นหรือ ?? ฤาจะเป็นเพียงแค่คำสวยหรู....? หรือ...เพราะข้าพเจ้าเดิมทีคือมนุษย์ที่ไม่เคยศรัทธาในเรื่องใดใดทั้งสิ้น..แม้แต่..คำว่า.."มิตรภาพ" ..
------------
หวังว่าคงเข้าใจนะคะ การพิมพ์ผิด เกิดขึ้นได้ค่ะ บ่อยและมากด้วย อันนี้ก็ไม่ว่ากันหรอกนะคะ แต่จะบอกให้ จะได้เอาไปแก้เวลาอ่านจะได้ ไม่ติด เรียกว่า แอดปรูพ อะไรประมาณนี้น่ะค่ะ แต่ที่ จะเรียกว่า ภาษาวิบัติ คือ ตั้งใจค่ะ เช่นคำว่า
ฉัน เป็น ชั้น (เป็นคนดีๆ จู่ๆ กลายเป็น ชั้นวางของไปซะแล้ว)
ทำไม เป็น ทะมาย
รู้ เป็น รุ
และอื่นๆอีกมากมาย เห็นแล้ว เข้าใจค่ะว่าวัยรุ่นจ๋า แต่ .. ภาษาของเรานะคะ เราควรจะ อนุรักษ์ไว้ค่ะ
เด็กแร้บ ไม่จำเป็น ต้องพูดแร้บ ก็เข้าใจว่า ว่าหัวใจเป็นแร้บ
รักจะเป็นนักเขียน ต้องไม่ทำลายสิ่งที่ตัวเองรักนะคะ นักเขียนกับภาษา เป็นของคู่กันค่ะ ถ้านักเขียน ทำลายภาษา เสียเอง แล้วคนอ่านจะรู้สึกอย่างไร พ่อขุนฯ จะรู้สึกอย่างไร
ดีแค่ไหน เราไม่ใช่บ้านป่าเมืองเถื่อน เรามีภาษาของเราใช้เอง
------------
หวังว่าคงเข้าใจนะคะ การพิมพ์ผิด เกิดขึ้นได้ค่ะ บ่อยและมากด้วย อันนี้ก็ไม่ว่ากันหรอกนะคะ แต่จะบอกให้ จะได้เอาไปแก้เวลาอ่านจะได้ ไม่ติด เรียกว่า แอดปรูพ อะไรประมาณนี้น่ะค่ะ แต่ที่ จะเรียกว่า ภาษาวิบัติ คือ ตั้งใจค่ะ เช่นคำว่า
ฉัน เป็น ชั้น (เป็นคนดีๆ จู่ๆ กลายเป็น ชั้นวางของไปซะแล้ว)
ทำไม เป็น ทะมาย
รู้ เป็น รุ
และอื่นๆอีกมากมาย เห็นแล้ว เข้าใจค่ะว่าวัยรุ่นจ๋า แต่ .. ภาษาของเรานะคะ เราควรจะ อนุรักษ์ไว้ค่ะ
เด็กแร้บ ไม่จำเป็น ต้องพูดแร้บ ก็เข้าใจว่า ว่าหัวใจเป็นแร้บ
รักจะเป็นนักเขียน ต้องไม่ทำลายสิ่งที่ตัวเองรักนะคะ นักเขียนกับภาษา เป็นของคู่กันค่ะ ถ้านักเขียน ทำลายภาษา เสียเอง แล้วคนอ่านจะรู้สึกอย่างไร พ่อขุนฯ จะรู้สึกอย่างไร
ดีแค่ไหน เราไม่ใช่บ้านป่าเมืองเถื่อน เรามีภาษาของเราใช้เอง
PS. สัมผัสพิเศษของหัวใจ=>เสียงร้องไห้ดังขึ้น ความรู้สึกโศกเศร้าอ้างว้างเปล่าเปลี่ยวเดียวดายเข้ามารุมเร้าจิตใจของชายหนุ่ม เธอคนนั้น ร้องไห้อีกแล้ว...(ว่างๆแวะเข้าไปอ่าน+เม้นกันหน่อยนะคะ)
ถ้าใช้ในบทสนทนาคงไม่เป็นไรเท่าไหร่มั้งคะ คงมีตัวละครบางตัวที่พูดไม่ชัดบ้าง
แต่ถ้าเป็นอย่างอื่นนี่ยอมไม่ไหวอ่ะค่ะ อ่านแล้วปวดหัว
PS. " All you can do is the best you can do, and the best its own rewards "
เห็นด้วยนะ สำหรับคนที่ชอบใช้ภาษาแบบนี้
ลองคิดดูสิ ถ้าหากว่าภาษาวิบัติมาแทนที่ภาษาไทยเดิมของเราล่ะจะเป็นอย่างไง -*-
PS. เบื่อกับการโกหกหลอกลวงของคนที่ไม่รักกันจริง
อืม ๆๆๆ เห็นด้วยค่ะ
PS.
เห็นด้วยๆ ... ไม่ควรใช้เลยล่ะ ภาษาไทยที่ถูกต้องก็มีอยู่แล้วก็ใช้กันให้ถูกๆหน่อย
เห็นด้วยค่ะ เกิดเป็นไทยต้องรักความเป็นไทย
ที่รัก.. คำตัวอย่างข้างบนน่ะ มันไม่เรียกว่าวิบัตินะคะ เขาเรียกว่าทับศัพท์ค่ะ
เข้าใจความหมายของคำว่าวิบัติรึเปล่าเนี่ย
PS. The sound of footsteps became louder every day, Then I noticed the fact there was no time... ::Higurashi no naku koro ni
ก็ เป็นคนนึงที่ใช้ภาษาวิบัตินะคะ
ทั้งที่เห็นว่าไม่สมควร
แต่เราก็ยังนิยมใช้กันอยู่ดี เพราะ สะดวก ง่าย สั้น ต่อการพิมพ์
ก็เข้าใจ ว่ามันไม่ดีอย่างไร ^^
ก็คิดว่าจะพยายามใช้ให้ถูกต้องที่สุด
(ถ้าเล่นเอ็ม ก็อดวิบัติไม่ได้อยู่ดี อิอิ..)
ใช่ เห็นด้วย ใช้แล้วมันดีตรงไหน
แต่บางคำเราก็ยอมรับได้นะ
พวกคำที่ต้องการเลียนเสียงพูดจริง บอกความรู้สึก
แบบพวก ถาปัด วิดวะ วิดยา ไม๊ เนี่ย (แต่ชั้นนี่มันแปลกๆ)
อย่างนี้เป็นต้น
เหมือนกันนักศึกษาที่แต่งตัวไม่ถูกระเบียบ
ใส่เสื้อยืด กางเกงยีน รองเท้ายางแบบนี้
ก็ยังพอรับได้
แต่ภาษาวิบัติมันเหมือนกับนักศึกษาที่เอากางเกงมาครอหัว
มันไม่ใช่ผิดระเบียบแล้ว แต่มันผิดปกติไปเลย
ไม่รู้ว่าพวกที่ใช้ภาษาวิบัตินี่เป็นเด็กออทิสติกรึเปล่านะ
เค้าอ่าน้า ตะเอง เม่อเก้เพิ่งปายซื้อตุ๊กตานู๋มิกกี้เม้าโด้ยแหละ ตะเอง อ๊ะ มีครายเรียกช้านน้า
อ่านแล้วเหนื่อย ต้องมาคอยแกะรหัสลับดราวิเดียน
ทำไมกูจะใช้ภาษาอะไรก็เรื่องขอกู
ทำเ็ป็นคนดีสาส
ไอใครอ่านของกูกูให้ 10 บาท101
^
^
^
คุณก็ด่าเกินไปนะคับ
แบบนี้เรียกว่าไร้การศึกษาได้ไหม??
555+
อะไรนักหนา9
คุณความคิดเห็นที่ 20 คุณเป็นคนที่ไร้การศึกษา คุณเป็นคนหนักแผ่นดิน อยู่ไปก็เปลืองข้าวเปลืองน้ำ อย่าอยู่เลย อยู่ไปก็มีแต่ความวิบัติ  ไม่รู้จักภูมิใจที่มีภาษาของเราเอง8
ผมว่าคำว่า ชั้น เนี่ย มันก็ยังจัดอยู่ในการเปลี่ยนแปลงของภาษานะครับ
รวมถึงคำว่า เขา กลาย เป็นเค้าด้วย เพราะส่วนใหญ่(คิดว่า) ในกระทู้นี้ ถ้าจะพูดจริงๆ คงจะมีน้อยคนที่จะพูดว่า เขา หรือ ฉัน
มันไม่เกี่ยวหรอกครับว่าจะไปซ้ำกับคำอื่น เพราะว่าภาษาไทยก็มีคำซ้ำอยู่หลายคำอย่างเช่น
คำว่า คง ที่แปลว่า รักษาไว้ และอีกความหนึ่ง ที่เป็นการพูดคาดเดา อย่าง คงจะ อาจจะ
หรือคำว่า ตี ที่เป็นคำกิริยา อย่างตีกลอง ตีแตก และที่เป็นคำนาม ใช้บอกเวลา อย่าง ตีหนี่ง ตีสอง
หรือคำว่า สน ที่หมายถึง ต้นสน และที่เป็นการกระทำ เช่น สนเข็ม
ส่วนคำวิบัติ หรือคำแผลง คำเพี้ยนที่มีประโยชน์อย่างเช่น  เป็น เมิง(แต่ไม่เควรเป็นมุง หรือ มรุง) นี้ก็เป็นการช่วยลดความหยาบนะครับ
ก็เห็นด้วยนะ
แต่บางอย่างที่เรารับไม่ได้ เช่น
เรากะมะด้ะชอบ ตะมาย ตัวเองเช่อไรหรา
ตะไม ไคอะ ชิมะ จำไมเง๋อ คึ่บับ(คือแบบว่า)
คือ มันอ่านแล้ว หาความหมายได้ยาก จะแอ๊บแบ๊วเพื่อ ?
มันไม่ได้ดูดีเลย แต่ น่ารำคาญมาก
บางอย่างรับได้ เพราะบางครั้งมันสามารถบ่งบอกอารมณ์ หรือ บ่งบอกบรรยากาศได้
ทำให้การอ่านมีอรรธรส(พิมพ์ผิดป่าววะ)
เช่นพวก อ่า . . .  ง่ะ  เง้อ อิอิ หุหุ โฮะ ๆๆ 555 ซึ่งถ้าหัวเราะได้แบบเดียว แบบ ฮ่า ๆๆๆ มันก็บ่งบอกอารมณ์ได้ไม่ดี
ช่ายปะ อันนี้เราก็รับได้
มานิดมาหน่อย พอเข้าใจอารมณ์ พอรับได้ แต่มาแบบนี้ รับไม่ได้
ตัวอย่างประโยคคำพูด
ตัวอย่างที่ 1
ฮั้ยย! สัสดีแกร... มะด้ะเจ๊อกึนนันม๊ากกก กิ๊ดถึ่งซูดซู๊ดดด ปะกินค๊าวที้ซึ่หย่ามกึนเมะ เด๋วพี๊...ชัยเราป้ะส่งแหละ
แปลว่า = อ้าว! สวัสดีแก ไม่ได้เจอกันนานมาก คิดถึงสุดๆ ไปกินข้าวที่สยามกันมั้ย เดี๋ยวพี่ชายเราไปส่งล่ะ
ตัวอย่างที่ 2
ตะเองเค้าหิวเข้าจางลุยอ่า พาเค้าปายกิงหน่อยจิ นะนะน้า... หยือแว่ตะเองไม่อยากปายกิงเข้ากาบเค้าแว้ว ชิมิ? ก้อดุ้ย...ปายโครนเดวก้อดุย บะบุย
แปลว่า = ตัวเองเค้าหิวข้าวจังเลยอะ พาเค้าไปกินหน่อยดิ นะนะนะ...หรือว่าตัวเองไม่อยากไปกินข้าวกับเค้แล้วใช่มั้ย? ก็ได้...ไปคนเดียวก็ได้ บายๆ
พอ เหอะ
รายชื่อผู้ถูกใจความเห็นนี้ คน
แจ้งลบความคิดเห็น
คุณต้องการจะลบความคิดเห็นนี้หรือไม่ ?