Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

มาแปลชื่อตัวเองเป็นภาษาญี่ปุ่นกันเถอะ!!

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่
http://rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/969/

มาแปลชื่อตัวเองเป็นภาษาญี่ปุ่นกันเถอะ!!

ของเราได้  นากามูระ  ซาดาโกะ
Nakamura (center of the village) Sadako (righteous child)


เลือกเพศแล้วเขียนชื่อจิงลงไปเลยคะ ><

ส่วนใครที่เคยเล่นแล้วก็อย่าว่ากันนะคะ

PS.  http://my.dek-d.com/Writer/story/view.php?id=257872 ก๊อปไปวางแล้วอ่านซะนะ >< จุ๊ฟๆ.... //~การ์เดี้ยน สัตว์เทพในตำนาน~// ....

แสดงความคิดเห็น

>

1,473 ความคิดเห็น

'KKm Se:) 2 พ.ค. 50 เวลา 20:47 น. 3

ได้ไอนี้อ่ะ 長谷川 Hasegawa (long valley river) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)

ฮาเซกาว่า คูมิโกะ  <<== เขียนถูกป่าวอ่า


PS.  ++K o Y _ K i L L e R + + ?? ดี ม า ดี ต อ บ ,,,เ ล ว ม า มี เ ต ะ โ ว้ ย
1
Kazura 14 ส.ค. 61 เวลา 20:01 น. 3-1

มันเรียงแบบอันใหนเป็น ชื่อจิง อันใหนเป็นนามสกุลคับ ชื่อ-นามสกุล หรือ นามสกุล ชื่อจิง

0
little whitebear 2 พ.ค. 50 เวลา 20:54 น. 5
遠藤   久美子     Endoh  Kumiko   เอ็นโด  คูมิโกะ หรอช่ายป่าวอ้ะ  แต่ทามมายมานคูมิโกะเหมือนกานอ้ะ 
0
AndeS 2 พ.ค. 50 เวลา 20:58 น. 8

長谷川 Hasegawa (long valley river) 明日香 Asuka (fragrance of the bright day) ฮาเซงาว่า อาสึกะ โอ้ว สงสัยเป็นครอบครัวเดียวกับ คห.3 ค่ะ อิอิ

0
Mukkim_L 2 พ.ค. 50 เวลา 21:02 น. 11
猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 千秋 Chiaki (very fine in autumn)

ได้อย่างนี้อ่า -o-
PS.  ใครๆก็มีชีวิต ตัวเราก็มีชีวิต ชีวิตเป็นสิ่งมีค่า ที่ให้ใครขโมยไปไม่ได้เด็ดขาด ขึ้นชื่อว่าพรากชีวิตก็คือการฆ่าคนทั้งนั้น แม้จะเป็นชีวิตของตัวเองก็ตาม
1
~JiFF~ 2 พ.ค. 50 เวลา 21:03 น. 13

เราได้ Fujiwara Ayumi ฟูจิวาระ อะยูมิ ค่ะ มันหายังไงหว่า ได้เหมือนชื่อซ้ำกัน


PS.  คิมจองฮุน ซารางเฮโย
0