Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

ถ้าจะแปล Fiction นารูโตะตอนนี้จะทันมั้ยครับ

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่
[พิมพ์ไปแล้วหนึ่งรอบ กดตั้งกระทู้ไปแล้วแต่ไม่ขึ้น พอกด Refresh ทั้งกระทู้หายไปเลย55 ถ้าเห็นกระทู้แบบเดียวกันบอกหน่อยนะ จะได้ลบตัวนี้ทิ้ง เพราะเริ่ม Edit ใหม่หมด]

พอดีมีคำถามประมาณว่า ถ้าแปล Naruto Fiction แล้วยังน่าอ่านอยู่ไหม

สาเหตุที่ถาม
คือผมเรียยนอยู่โครงการวิทย์คณิต แต่ผมสนใจด้านภาษาด้วย ก็เลยหาภาระให้ตัวเองคือการแปล Fiction คราวนี้เรื่องมันมีอยู่ว่าเราน่ะ ลองแต่งฟิคแล้ว แต่ติดปัญหาตรงที่ว่าพอแต่งปุ๊ป ขนาดตัวเองอ่านยังรู้สึกว่า

เละ

ที่เละไม่ใช่แต่งแบบหงิกง่อยนะ คือเราน่ะแอบคิดว่าสำนวนภาษาตัวเองพอไปรอด แต่มันติดอยู่อย่างเดียวคือ การเรียบเรียงเนื้อเรื่อง คือมันวกวนมากๆๆๆๆๆ เรื่องก็เลยเละ (ตอนนี้ไฟล์ฟิคไปอยู่ใน Recycle bin แล้ว ไม่กล้าลบ เห็นใจตัวเอง555)

และด้วยความที่เราน่ะสนใจด้านภาษา(และสนใจวิทย์คณิตพอๆกัน) และการแปลเราพอทำได้ เลยลองไปอ่าน Fiction ของต่างประเทศดู ปรากฏว่า
แต่งดีกว่ากูเยอะ(ขอใช้เหอะ)

ต้องขอถามทุกๆคนด้วยครับ :)

ที่จริงก็ไม่อยากลีลานะ แต่กลัวเจอ Comment ปประมาณนี้
"ทำไมไม่ให้เครดิต เลวจัง" ให้ดิ! แถมลิงค์กับไฟล์ PDF พร้อม55
"สำนวนเขียนไม่ได้เรื่อง" จริงอยู่ที่มันเป็น FanFiction ออกแนวความรัก แต่ผมไม่ถนัดสำนวนภาษาแบบนั้น ส่วนมากผมจะชอบใช้สำนวนภาษาแบบไลฟ์สไตล์ของมัธยมมากกว่า
"สะกดผิดเยอะไปนะ [แล้วก็ตามด้วยสารพัดคำด่า]" จริงอ่ะ..เช็คแล้วนี่นา เดี๋ยวแก้ให้นะ
"พึ่งมาแต่งอะไรตอนนี้ ทำไมไม่แต่งอย่างอื่นเช่นดาราเกาหลี" ก็ดูแค่อนิมะนี่นา (เรื่องนี้เป็นพิเศษ ถ้าเรื่องอื่นพอได้อยู่) จำได้กระทั่งวันเกิดคาคาชิคือ 15 กันยายน ดาราเกาหลียังจำชื่อไม่ได้เลย จะให้ฟิคยังไงล่ะ
"ทำไมไม่แต่งคู่อื่น NaruSasu ไรงี้" ส่วนตัวค่อนข้าง hate คู่นี้ แต่ถ้า request มาจะแปลให้ครับ [คู่ที่ชอบก็คง..KakaNaru แปลกดีเนาะ]
"แปลแย่หน่อยนะ ถ้าเทียบกับต้นฉบับ" คือผมบอกแล้วไงว่าผมเรียนโครงการวิทย์คณิต ไม่ใช่ อีผี(ขอโทษสำหรับนักเรียน EP โรงเรียนผมโครงการนี้ค่อนข้างน่าเกลียด) 





 
(จำนวนคนโหวต 5 คน)
ทำเถอะ เดี๋ยวอ่านให้
2 โหวต
ลองดู ถ้าไม่ดีตรงไหนเดี๋ยวบอก
3 โหวต
อย่าแม้แต่จะคิด ทำมาก็ไม่อ่านหรอก
0 โหวต

แสดงความคิดเห็น

>