
เรื่องน่ารู้เกี่ยวกับการส่งข้อความ
ข้อความแรกของโลกที่ส่งจากคอมพิวเตอร์เข้าโทรศัพท์มือถือคือคำว่า "Merry Christmas" ค่ะ ผู้ส่งคือนีล พัพเวิร์ธ วิศวกรชาวอังกฤษ ส่วนผู้รับคือเจ้านายของเขา ข้อความนี้ถูกส่งในวันที่ 3 ธันวาคม 1992 และนั่นก็เป็นจุดเริ่มต้นของการสื่อสารยุคใหม่นั่นเอง
ส่วนการแชทโดยใช้คำย่อหรือภาษาสแลงนั้น ไม่มีใครรู้แน่นอนว่าคนแรกที่คิดคือใครหรือย่อคำไหนเป็นตัวแรก และยิ่งเวลาผ่านไปก็ยิ่งมีจำนวนคำในภาษาแชทเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ บางคำที่เชยแล้วก็เลิกใช้ บางคำก็ได้รับการปรับปรุงเปลี่ยนแปลงตามยุคตามสมัย แต่ละภาษาต่างก็มีศัพท์แชทของตัวเองต่างกันออกไป อย่างของไทยที่เจอบ่อยสุดก็คือ 555 ที่หมายถึงเสียงหัวเราะฮ่าฮ่าฮ่า ส่วนวันนี้ที่เราจะไปดูกันนั้นคือศัพท์แชทภาษาอังกฤษค่ะ พี่พิซซ่ารวบรวมมาให้เป็นศัพท์ที่สามารถเจอได้บ่อยหรือใช้ได้บ่อยโดยเฉพาะ พร้อมแล้วก็ไปดูกันเลย
หมวด A: ตัวย่อที่ใช้เวลาแชท
ตัวย่อ | คำเต็ม | ความหมาย |
af | as f*ck | โคตรๆ |
2nite | tonight | คืนนี้ |
bff | best friend forever | เพื่อนซี้ที่ดีที่สุด |
brb | be right back | เดี๋ยวกลับมา, แป๊บนะ |
btw | by the way | อีกอย่างนึง, เออนี่, เออใช่, ว่าแต่ |
cya | see you | ไว้คุยกันใหม่ |
gr8 | great | ดีมาก, เยี่ยม (เลข 8 อ่านว่าเอท) |
gtg | got to go | ต้องไปละ |
idk | I don't know | ฉันไม่รู้ |
imo imoo |
in my opinion in my own opinion |
ความเห็นส่วนตัวของฉัน, คหสต. |
irl | in real life | ในชีวิตจริง |
jk | just kidding | ล้อเล่นน่า |
kk | okay | โอเค |
lmao | laughing my ass off | ฮามาก, ขำสุดๆ, ฮาขี้แตกขี้แตน |
lol | laughing out loud | หัวเราะดังมาก, 555555 |
oic | oh, I see | อ๋อ ฉันเข้าใจละ |
omg | oh my god | โอ้แม่เจ้า, คุณพระช่วย, เฮ้ยยย |
rofl rotf |
rolling on floor laughing rolling on the floor |
ขำจนลงไปกลิ้งกับพื้นแล้ว |
plz | please | ได้โปรด, เถอะนะ, นะ น้าาาา |
ppl | people | ผู้คน |
tbh | to be honest | เอาจริงๆ นะ |
thx | thanks | ขอบคุณนะ |
tmr | tomorrow | พรุ่งนี้ |
ttyl | talk to you later | ไว้คุยกันใหม่ทีหลังนะ |
wtf | what the f*ck | อะไรวะเนี่ย |
หมวด B: ศัพท์สแลงที่ใช้ในการแชท
meh = ไม่สนไม่แคร์ เหมือนกับยักไหล่ไม่สนใจ
noob = มือใหม่ มักใช้ในความหมายแง่ลบว่าเป็นพวกมือใหม่ ไม่ได้เรื่อง จะเจอเวลาเล่นเกมออนไลน์
OTP = ย่อมาจาก one true pairing หมายถึงคู่รักคนดังหรือคู่จิ้นที่เรารู้สึกว่าคู่นี้แหละคือที่สุดของที่สุด ไม่อยากให้เขาเลิกกัน หรือถ้าเป็นคู่จิ้นก็ไม่อยากให้เขาไปมีแฟนเป็นของตัวเอง อยู่ให้แฟนคลับจิ้นต่อไปเถอะนะ
ship = จิ้น ใช้กันในหมู่แฟนคลับวงการต่างๆ เช่นจิ้นพระเอกกับพระรองเรื่องไหน ก็บอกเพื่อนได้เลยว่าเรา ship คู่นี้อยู่
snatched = เป๊ะเว่อร์ ถ้าอะไรดูสวย ดูดี ดูมันใช่อ่ะ มันเป๊ะเว่อร์ อย่างวันนี้เพื่อนกรีดตามาเลิศมากก็บอกเพื่อนเลยว่า They're snatched.
squad = แก๊งค์เพื่อน ยุคนี้ไม่ใช้ gang กันแล้ว ต้องเป็น squad ที่เจอบ่อยมากคือ Taylor Swift and her squad เทเลอร์กับแก๊งค์เพื่อนๆ นั่นเอง
throw shade = มองด้วยหางตาแบบหมั่นไส้ หรือพูดเหมือนชมแต่จริงๆ กำลังด่าอยู่ก็ใช้ได้เหมือนกันค่ะ
xoxo = ด้วยรักและคิดถึง (x คือ kisses ส่วน o คือ hugs คล้ายกับลงท้ายว่ารักนะจุ๊บจุ๊บ)
yas = เหมือน yes แต่ได้อารมณ์มากกว่า เช่นมีคนถามว่าดาราคนนั้น (ที่เราชอบ) เนี่ยหล่อเนอะ เราไม่ได้อยาก yes เห็นด้วยเฉยๆ แต่อยากจะบอกว่าใช่เลยเขาหล่อเอามากๆ หล่อสุดในทุกโลกเลย ก็ yaaassss ไปเลย (เพิ่ม a กับ s ได้ตามอารมณ์เลยค่ะ)
YOLO = ย่อจาก you only live once (คนเรามีชีวิตเดียว) จึงใช้ในความหมายว่า เอาให้เต็มที่กับชีวิตไปเลย, จะทำอะไรก็ให้สุดๆ ไปเลย ตายไปจะได้ไม่เสียใจ
อ่านไปแบบนั้นเฉยๆ อาจจะยังไม่ค่อยเข้าใจ ทีนี้เรามาดูประโยคสนทนาสมมติเพื่อประกอบความเข้าใจกันนะคะ
Kate: whadda u doin 2nite? Liz: watching Supernatural Kate: OMG I totally luv Supernatural Liz: I ship Dean and Sam so hard Kate: my OTP is Dean and Cas. I think Cas is hot AF. Liz: YAAASSS that's why I don't ship him. he's mine Kate: whatever. gtg Liz: kk cya |
เคท: แกจะทำอะไรอ่ะคืนนี้ ลิซ: ดูซีรี่ส์ Supernatural เคท: เฮ้ยจริงดิ ชั้นรักเรื่องนี้มากเลย ลิซ: ชั้นจิ้นคู่ดีนกับแซมหนักมากอ่ะ เคท: คู่แท้ในดวงใจชั้นคือดีนกับแคสล่ะ ชั้นว่าแคสเซ็กซี่โคตรๆ ลิซ: จริงงงงงงงงงแก เพราะงั้นชั้นเลยไม่จิ้นเค้าไง เค้าเป็นของชั้น เคท: เออ เอาที่สบายใจ ชั้นต้องไปละ ลิซ: เคเค ไว้เจอกัน |
เอาอีกซักเรื่องละกัน (ขออภัยที่ต้องพิมพ์ผิดไวยากรณ์มากมายทั้งไทยและอังกฤษ เพื่อให้ได้อารมณ์เพื่อนสาวเม้ามอยค่ะ)
Belle: I love your eyebrows today. They're snatched. Eve: Thx it took me 45 minutes. btw how's everything between u and him? Belle: I think I'm done Eve: Whaaaaat? i think he's gr8 Belle: idk Eve: promise me u'll talk to him tmr Belle: meh Eve: plz Belle: You're my bff. You're supposed to be on my side! Eve: tbh i like when u're with him Belle: Fine, I'll try. OMG brb he's calling me now. |
เบลล์: ชั้นชอบคิ้วแกวันนี้นะ มันเป๊ะเว่อร์มากมายอ่ะ อีฟ: ขอบใจ ใช้เวลาเขียนตั้ง 45 นาทีอ่ะ เออว่าแต่เรื่องแกกับเค้าเป็นไงมั่ง เบลล์: ชั้นว่าชั้นพอแล้วว่ะ อีฟ: ห๊าาาาา ชั้นว่าเค้าดีมากเลยนะ เบลล์: ไม่รู้สิ อีฟ: สัญญากับชั้นนะว่าแกจะคุยกับเค้าพรุ่งนี้ เบลล์: ไม่อ่ะ อีฟ: น้าาาาาาาาาาาแกรรรรรรรรร เบลล์: แกเป็นเพื่อนซี้ชั้นนะ แกต้องเข้าข้างชั้นสิ! อีฟ: เอาจริงๆ นะ ชั้นชอบเวลาแกอยู่กับเค้า เบลล์: ก็ได้ชั้นจะลองดู โอ้วแม่เจ้า เดี๋ยวมานะ เค้าโทรมาอ่ะ |
ทั้งนี้ไม่ได้แปลว่าพี่พิซซ่าสนับสนุนให้น้องๆ ใช้สแลงกันนะคะ ถ้าเล็กน้อยนานๆ มาทีก็โอเคค่ะ แต่ถ้าพิมพ์เยอะเกินไปมันจะดูไม่ดี คล้ายๆ กับการพิมพ์ภาษาไทยแบบวิบัติติดกันเยอะๆ แล้วดูอ่านยากลายตาไม่หมดนั่นแหละ เวลาพี่พูดกับเพื่อนก็ใช้แค่ lol ไม่มีอะไรเยอะค่ะ แต่ที่ให้น้องๆ รู้ไว้ก็เพราะเวลาอ่านเว็บต่างประเทศที่เป็นชุมชนเฮฮาหรือเม้าท์มอยจะมีโอกาสเจอภาษาพวกนี้เยอะมากเลย ใครอยากลองอ่านก็สามารถลองดูตาม 9gag, reddit, tumblr หรือ buzzfeed ดูนะคะ จะเจอคนคอมเมนท์ในภาษาสแลงค่อนข้างเยอะค่ะ
.jpg)
ถูกเลือกโดยทีมงาน
อย่าลืมเช็คกล่องข้อความลับกันด้วยนะคะ