ความคิดเห็น

8

จำนวนแชร์
3,967
7 ที่สุดการประดับไฟคริสต์มาสที่โตเกียว ใครจะไปญี่ปุ่นห้ามพลาด! (สวยมาก)

"ขับวนไปค่ะ!"
"อย่าหาว่าพี่สอนเลยนะคะ ..."
"ใต้เตียงดารา ใต้ความอยากรู้อยากเห็น"

      สามประโยคข้างบนน่าจะเป็นประโยคที่คนไทยฮิตมากที่สุดในครึ่งปี 2016 เรียกว่าถ้าเปิดฟีดเฟซบุ๊กล่ะก็ จะต้องมีเพื่อนหลายๆ คนเขียนสเตตัสอะไรทำนองนี้ เช่น ลงภาพบะหมี่ชามโต แล้วเขียนแคปชั่นว่า กินวนไปค่ะ! หรือแต่งหน้ามาเต็ม แล้วลงรูปเขียนแคปชั่นว่า ใต้ความหน้าแน่น อะไรทำนองนี้

      แล้วสงสัยมั้ยล่ะคะว่าที่เกาหลีมีประโยคอะไรที่ฮิตแบบนี้บ้าง? วันก่อน พี่เป้ ได้ฟังน้องคนไทยที่เรียนที่เกาหลีเล่าเกี่ยวกับเรื่องนี้ ทำให้ได้รู้ว่า เฮ้ย เกาหลีก็มีอะไรแบบนี้เหมือนกัน มีประโยคนึงที่ฮิตมากใน Social Network ของที่นั่นในช่วงปีก่อน นั่นคือ...

"ฝากบอกทีว่าไปไม่ได้" ประโยคยอดฮิตที่คนเกาหลีรู้จักทั้งประเทศ!

못 간다고 전해라.
(มด คัน ตา โก ชอ แน รา)
แปลตรงตัวคือ ฝากบอกทีว่าไปไม่ได้

ประโยคนี้มาจากไหน?
  
     ประโยคนี้มาจากเพลงลูกทุ่งเกาหลีที่ออกมาช่วงต้นปี 2015 นักร้องคือคุณ Lee Ae Ran (อีแอรัน) ที่ออกอัลบั้มเพลงลูกทุ่งมาเป็นสิบๆ ปีแล้ว เธอมักเป็นที่รู้จักในหมู่คนมีอายุ แต่วัยรุ่นเกาหลีไม่ค่อยจะรู้จักเท่าไร และแน่นอนค่ะว่า ตอนนี้เธอเป็นที่รู้จักแล้วทั้งเกาหลี เพราะประโยค 못 간다고 전해라. นี่แหละค่ะ

     เพลงที่คุณอีแอรันร้องนั้น มีชื่อเพลงว่า 백세 인생 (แผกเซ อินแซง) แปลว่า "ชีวิต 100 ปี" เนื้อเพลงจะประมาณว่า..

육십세에 저세상에서 날 데리러 오거든
(หยุก ชิบ เซ เอ ชอ เซ ซัง เง ซอ นัล เท รี รอ โอ กอ ตึน)
ตอนอายุ 60 มาพาฉันไปยังโลกหน้า

아직은 젊어서 못간다고 전해라
(อา จี กึน ชอล มอ ซอ มด คัน ตา โก ชอ แน รา)
แต่ยังอายุน้อยอยู่ ฝากบอกทีว่าไปไม่ได้

칠십세에 저세상에서 날 데리러 오거든
(ชิ่ล ชิบ เซ เอ ชอ เซ ซัง เง ซอ นัล เท รี รอ โอ กอ ตึน)
ตอนอายุ 70 มาพาฉันไปยังโลกหน้า

할일이 아직남아 못간다고 전해라
(ฮา รี ลี อา จิก นา มา มด คัน ตา โก ชอ แน รา)
ยังมีอีกหลายอย่างที่ต้องทำ ฝากบอกทีว่าไปไม่ได้

팔십세에 저세상에서 날 데리러 오거든
(พั่ล ชิบ เซ เอ ชอ เซ ซัง เง ซอ นัล เท รี รอ โอ กอ ตึน)
ตอนอายุ 80 มาพาฉันไปยังโลกหน้า

아직은 쓸만해서 못간다고 전해라
(อา จี กึน ซึล มา แน ซอ  มด คัน ตา โก ชอ แน รา)
ชีวิตยังใช้การได้อยู่ ฝากบอกทีว่าไปไม่ได้

구십세에 저세상에서 날 데리러 오거든
(คู ชิบ เซ เอ ชอ เซ ซัง เง ซอ นัล เท รี รอ โอ กอ ตึน)
ตอนอายุ 90 มาพาฉันไปยังโลกหน้า

알아서 갈테니 재촉말라전해라
(อา ลา ซอ คัล เท นี แช ชก มัล ลา ชอ แน รา)
รู้แล้ว เดี๋ยวจะไป ฝากบอกทีว่าอย่าเพิ่งเร่ง

백세에 저세상에서 날 데리러 오거든
(แผก เซ เอ ชอ เซ ซัง เง ซอ นัล เท รี รอ โอ กอ ตึน)
ตอนอายุ 100 ปี มาพาฉันไปยังโลกหน้า

좋은날 좋은시에 간다고 전해라
(โช อึน นัล โช อึน ชี เอ  คัน ตา โก ชอ แน รา)
เป็นวันที่ดี เป็นเวลาที่ดี ฝากบอกทีว่าเดี๋ยวจะไปแล้ว

     อ่านเนื้อเพลงคร่าวๆ หากแปลตรงตัวเลยเนื้อเพลงมีความหมายประมาณว่า จะไม่ยอมตายจนกว่าอายุ 100 ปี อะไรทำนองนั้น 

Clip


แล้วทำไมถึงฮิต?

      จากเนื้อเพลงจะเห็นว่ามีการร้องซ้ำประโยคที่ว่า 못 간다고 전해라 (มด คัน ตา โก ชอ แน รา) ที่แปลว่า ฝากบอกทีว่าไปไม่ได้ อยู่หลายครั้ง เลยเริ่มมีคนแคปประโยคนี้มาแล้วใส่ข้อความฮาๆ ค่ะ บางคนก็เพิ่มความฮาด้วยการฝากบอกอะไรตลกๆ ลองดูตัวอย่าง

"ฝากบอกทีว่าไปไม่ได้" ประโยคยอดฮิตที่คนเกาหลีรู้จักทั้งประเทศ!
ขี้เกียจอะ  ไม่มีตังค์ ขอนอนอยู่บ้าน

"ฝากบอกทีว่าไปไม่ได้" ประโยคยอดฮิตที่คนเกาหลีรู้จักทั้งประเทศ!
ความในใจที่แท้จริงในทุกคืนวันอาทิตย์

"ฝากบอกทีว่าไปไม่ได้" ประโยคยอดฮิตที่คนเกาหลีรู้จักทั้งประเทศ!
ขี้เกียจอะค่ะ T^T
   
      พอเอามาส่งตอนแชทกัน ยิ่งเพิ่มความฮา เช่น แม่แชทมาถามว่า อยู่ไหนแล้ว? เมื่อไรจะกลับ? เราก็เอาภาพนักร้องคนนั้นพร้อมประโยค 못 간다고 전해라  ส่งกลับไปว่า ฝากบอกทีว่าไปไม่ได้


(ในภาพ เพื่อนแชทมาถามว่า เฮ้ย อยู่ไหนแล้ว มาไวๆ!!!!
ก็ส่งสติ๊กเกอร์ 못 간다고 전해라 กลับไป เพื่อนก็ฮาก๊ากเลย)

      พีคกว่านั้น มีการเอาไปทำสติ๊กเกอร์ใน Kakaotalk ที่เป็นโปรแกรมแชทยอดฮิตของคนเกาหลีอีกด้วยจ้า เอาสิ! เชื่อหรือยังว่าฮิตจริงๆ ประโยคบนสติ๊กเกอร์ก็เป็นการฝากบอกทั้งหมดเลยค่ะ ฮ่าๆ เช่น ฝากบอกว่าเสียสติ ฝากบอกว่านอนอยู่

"ฝากบอกทีว่าไปไม่ได้" ประโยคยอดฮิตที่คนเกาหลีรู้จักทั้งประเทศ!

      ประโยคนี้คือดังมากจริงๆ หลายคนรู้จักประโยคนี้แต่ไม่รู้จักชื่อเพลงก็มี(ซะงั้น) ใครมีเพื่อนเป็นคนเกาหลี แล้วถ้าเพื่อนพิมพ์ถามมาว่า อยู่ที่ไหน? จะมากี่โมง? ลองเอาภาพ 못 간다고 전해라 ส่งไป รับรองเพื่อนฮาอุจจาระแตกอุจจาระแตนแน่ๆ อิอิ


ขอแทรกความรู้นิดนึง (อาจจะแอบยากหน่อยนะคะ)
못 간다고 전해라.

 แปลว่า ไม่สามารถ ความหมายประมาณ can't
간다고 เป็นประโยค Indirect Speech คือเอามาพูดต่ออีกที โดยมีรูปไวยากรณ์คือ
คำกริยา + 다고 โดยหากคำกริยาไม่มีตัวสะกด ให้เติม ㄴ เข้าไปเป็นตัวสะกด
가다(ไป) + ㄴ다고 = 간다고 แปลว่า พูดว่า(จะ)ไป
전해라 มาจากกริยา 전하다 ที่แปลว่า ฝากบอก แต่อยู่ในรูปที่ผันเป็น 아/어라
ซึ่งเป็นประโยคแนวคำสั่ง ใช้พูดกับคนอายุน้อยกว่า เลยเป็น 전해라


       ใครอยากลองเอาภาพข้างบนไปใส่ข้อความฮาๆ ก็ได้เลย ตามใจชอบ แล้วเอามาโพสต์ใต้คอมเมนต์นี้ให้พี่ดูบ้างนะ อิอิ

ค้นหาตั๋วเครื่องบินราคาถูกที่สุด

ดูหมวดนี้ต่อได้ใน Studyabroad > Korean Kori
ความคิดเห็น

8

จำนวนแชร์
3,967

ความคิดเห็นดีๆ ที่อยากให้อ่าน

  1. เมมเบอร์โหวตความเห็นนี้
    9 ก.ค. 2559, 22:00 น. · ผ่านทางเดสก์ทอป

    รู้จักเพลงนี้จาก oh my venus ตอนนางเอกไปเจอญาติฝั่งพระเอก

    แล้วร้องเพลงนี้ให้ย่าพระเอกฟังคือตอนนั้นอ่านซับคือตลกมาก

    เอาเพลงอะไรมาร้องตอนเจอหน้ากันวันแรกพอดูจบอ๋อความหมายดีผ่านๆ

    เย้เย้เย้เย้เย้เย้เย้

    #4
  2. เมมเบอร์โหวตความเห็นนี้
    9 ก.ค. 2559, 20:52 น. · ผ่านทางโทรศัพท์มือถือ
    โอ๊ยฮามากอะ ไม่ไหวแล้ววว ขอเล่นบ้าง สอบไฟนอลอาทิตย์นี้ ฝากบอกทีว่าไปไม่ได้ //ขำเสร็จแล้วค่ะ...ไปอ่านหนังสือต่อแป๊บ TT
    #2

8 ความคิดเห็น

  1. ความเห็นนี้ถูกลบ :(

    เนื่องจาก
    ถูกลบโดยทีมงาน

  2. เมมเบอร์โหวตความเห็นนี้
    9 ก.ค. 2559, 20:52 น. · ผ่านทางโทรศัพท์มือถือ
    โอ๊ยฮามากอะ ไม่ไหวแล้ววว ขอเล่นบ้าง สอบไฟนอลอาทิตย์นี้ ฝากบอกทีว่าไปไม่ได้ //ขำเสร็จแล้วค่ะ...ไปอ่านหนังสือต่อแป๊บ TT
    #2
  3. #3 อุจจาระแตกอุจจาระแตน
    9 ก.ค. 2559, 21:06 น. · ผ่านทางเดสก์ทอป
    เนื้อความก็ขำนะ แต่ขำประโยคที่บอกว่า ฮาอุจจาระแตกอุจจาระแตน มากกว่าอ่ะ5555555
    #3
  4. เมมเบอร์โหวตความเห็นนี้
    9 ก.ค. 2559, 22:00 น. · ผ่านทางเดสก์ทอป

    รู้จักเพลงนี้จาก oh my venus ตอนนางเอกไปเจอญาติฝั่งพระเอก

    แล้วร้องเพลงนี้ให้ย่าพระเอกฟังคือตอนนั้นอ่านซับคือตลกมาก

    เอาเพลงอะไรมาร้องตอนเจอหน้ากันวันแรกพอดูจบอ๋อความหมายดีผ่านๆ

    เย้เย้เย้เย้เย้เย้เย้

    #4
  5. #5 ฝากบอกทีฉันขี้เกียจนึกชื่อ
    9 ก.ค. 2559, 22:03 น. · ผ่านทางโทรศัพท์มือถือ
    เนื้อเพลงนี้ เราเคยเห็นในซีรีย์เกาหลี Oh my venus นางเอกร้องและเต้นตลกมากๆ ไม่รู้เขาฮิตก่อนหรือหลังซีรีย์
    #5
  6. ความเห็นนี้ถูกลบ :(

    เนื่องจาก
    ถูกลบโดยทีมงาน

  7. ความเห็นนี้ถูกลบ :(

    เนื่องจาก
    ถูกลบโดยทีมงาน

  8. 26 ก.ค. 2559, 00:37 น. · ผ่านทางโทรศัพท์มือถือ

    รักเลยไปดูกันเลยยนเน็ตไอดอลชาวลาวสวยน่ารักทุกคนน

    http://www.dek-d.com/board/view/3670099/

    #8

แสดงความคิดเห็น

อยู่ในปาร์ตี้ร้อนอย่างกะไฟร์เออร์, ช่วยด้วย ไฟไหม้! เอาอะไรดับไฟดี? (ตอบให้ถูกนะ ตอบผิดอดโพสต์!)

แสดงความคิดเห็นด้วย

(@)

เด็กดีภูมิใจเสนอ

บทความรูปแบบใหม่!!

หรือถ้าไม่สนใจ กดลิงค์ข้างล่างเพื่อข้ามขั้นตอนนี้

ไม่ล่ะขอบคุณ
L o a d i n g . . .