แชร์ 5 เทคนิคใช้เดาความหมายศัพท์ "ภาษาสเปน-ภาษาอังกฤษ" ที่หน้าตาคล้ายกัน!

          สวัสดีค่าน้องๆ Dek-D เวลาไปเที่ยวต่างประเทศ เคยสังเกตป้ายต่างๆ แล้วพบว่าเราสามารถเดาคำศัพท์บางคำของประเทศนั้นๆ ได้มั้ยคะ? แล้วรู้มั้ยคะว่าทำไมเราถึงสามารถเดาคำศัพท์เหล่านั้นได้ถึงแม้ว่าจะไม่เคยเรียนภาษานั้นๆ มาก่อนก็ตาม นั่นก็เพราะว่าบางภาษามีรากศัพท์มาจากที่เดียวกันยังไงล่ะคะ^^ จึงทำให้คำศัพท์มีหน้าตาที่ใกล้เคียงกันและยังมีความหมายเหมือนกันอีกด้วย

          ทุกคนรู้มั้ยคะว่าภาษาสเปนก็เป็นหนึ่งในภาษาที่หลายๆ คนสามารถเดาความหมายของคำได้ ถ้าหากเรารู้คำศัพท์เหล่านั้นในภาษาอังกฤษ (แม้ภาษาอังกฤษจะเป็นรากเจอร์แมนิก แต่ว่ามีการยืมคำจากหลายๆ ภาษามาใช้ โดยเฉพาะภาษาที่มีรากละติน จึงทำให้คำบางคำมีหน้าตาคล้ายภาษาสเปนและมีความหมายเดียวกันด้วย) วันนี้พี่ไอซ์เลยจะมาบอกข้อสังเกตเล็กๆ ที่ทำให้เราสามารถเดาศัพท์ภาษาสเปนได้จากความรู้ภาษาอังกฤษที่เรามี ถ้าพร้อมแล้วก็ตามพี่มาเลยยย


     0. Perfect



Photo Credit: Unsplash

          น้องๆ รู้มั้ยคะว่าคำศัพท์ภาษาสเปนในบางคำนั้นก็มีหน้าตาและความหมายที่เหมือนกันกับภาษาอังกฤษเปี๊ยบเลยค่ะ เพียงแค่เรารู้ความหมายของคำศัพท์ภาษาอังกฤษคำนี้ เราก็จะรู้ความหมายภาษาสเปนของคำนั้นได้เลย อู้หูวว เรียน 1 ได้ถึง 2 ไปเลยยย (แต่ว่าการออกเสียงนั้นแตกต่างกันนะคะ) เช่น 

สเปน: Artificial (อาร์ติฟิเซียล) = อังกฤษ: Artificial (อาร์ทิฟิเชียล) แปลว่า "เทียม, สังเคราะห์"

สเปน: Chocolate (ช็อกโกลาเต้) = อังกฤษ: Chocolate (ช็อกโคแลต) แปลว่า "ช็อกโกแลต"

สเปน: Conclusión (คอนคลูซิออน) = อังกฤษ: Conclusion (คอนคลูชั่น) แปลว่า "ข้อสรุป, บทสรุป"


     1.  - ción = - tion


          ข้อสังเกตแรกก็คือ ศัพท์ภาษาสเปนที่ลงท้ายด้วย - ción มักจะเป็นคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ลงท้ายด้วย -tion เช่น

สเปน: Educación (เอดูกาซีออน) = อังกฤษ: Education (เอดูเคชั่น) แปลว่า "การศึกษา"

สเปน: Acción (อัคซีออน) = อังกฤษ: Action (แอคชั่น) แปลว่า "การกระทำ"

สเปน: Consideración (คอนซิเดราซิออน) = อังกฤษ: Consideration (คอนซิเดอเรชั่น)
แปลว่า "ความคิดเห็นใจผู้อื่น, ความคิดพิจารณา"


     2. - ario = - ary



Photo Credit: Unsplash

          ข้อต่อมาก็คือ เมื่อไหร่ที่เราเห็นภาษาสเปนที่ลงท้ายด้วยคำว่า - ario ให้น้องๆ จำไว้ว่าคำๆ นั้นคือศัพท์ภาษาอังกฤษที่ลงท้ายด้วย - ary นั่นเอง เช่น

สเปน: Aniversario (อะนิเบร์ซาริโอ้) = อังกฤษ: Anniversary (แอนนิเวอซารี่)
แปลว่า "การฉลองครบรอบปี"

*ตัว N ก็หายไปตัวนึงด้วยนะ: คำศัพท์ภาษาสเปนส่วนมากมักจะไม่ค่อยมีการใช้ตัวอักษรซ้ำกัน 2 ตัว

สเปน: Diario (ดิอาริโอ้) = อังกฤษ: Diary (ไดอะรี่) แปลว่า "บันทึกประจำวัน"

* ในภาษาสเปนนั้นคำว่า ‘Diario’ นอกจาก diary (n.) สามารถแปลได้อีกความหมายคือ daily (adj.) = ทุกวัน, แต่ละวัน, ประจำวัน *

สเปน: Secretario (เซเกรตาริโอ้) = อังกฤษ: Secretary (ซีเครทเทอรี่) แปลว่า "เลขาธิการ"


     3. - ico = - ic


          แล้วถ้าเจอคำที่ลงท้ายว่า - ico ล่ะคะ? ศัพท์ภาษาอังกฤษมันจะหน้าตาประมาณไหน? คำตอบก็คือ คำที่ลงท้ายด้วย - ic ค่า เช่น

สเปน: Fantástico (ฟานตาสติโก้) = อังกฤษ: Fantastic (แฟนทาสติก) แปลว่า "มหัศจรรย์, วิเศษ"

สเปน: Sistemático (ซิสเตมาติโก้) = อังกฤษ: Systematic (ซิสเตมมาติก) แปลว่า "ซึ่งเป็นระบบ"

* คำศัพท์สเปนส่วนมากมักจะใช้ตัว’ I’ มากกว่าตัว ‘Y’ เวลาที่ทำหน้าที่เป็นสระ

สเปน: Público (พูบลิกโก้) = อังกฤษ: Public (พับบลิก)
แปลว่า "ที่เกี่ยวข้องกับส่วนรวม, ที่รู้กันโดยทั่วไป"


     4. - oso = - ous


          ข้อสังเกตที่ 4 คือ เมื่อไหร่ที่น้องๆ เห็นศัพท์สเปนที่ลงท้ายด้วย - oso ให้คิดไว้เลยว่ามันอาจจะคือศัพท์ที่ลงท้ายด้วย - ous ในภาษาอังกฤษนั่นเอง เช่น

สเปน: Delicioso (เดลิซิโอโซ่) = อังกฤษ: Delicious (ดิลิเชียส) แปลว่า "อร่อย"

สเปน: Numeroso (นูเมโรโซ่) = อังกฤษ: Numerous (นูมเมอรัส)
แปลว่า "มากมาย, ซึ่งมีจำนวนมาก"

สเปน: Curioso (คูริโอโซ่) = อังกฤษ: Curious (คิวเรียส) แปลว่า "ซึ่งอยากรู้อยากเห็น"


     5. - cto > - ct


          สิ่งที่น้องๆ ควรจะสังเกตอีกอย่างก็คือ คำที่ลงท้ายด้วย - cto มักจะเป็นคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ลงท้ายด้วย - ct ค่ะ เช่น 

สเปน: Perfecto (เปร์เฟคโต้) = อังกฤษ: Perfect (เพอร์เฟค) แปลว่า "ซึ่งสมบูรณ์แบบ"

สเปน: Correcto (คอเรคโต้) = อังกฤษ: Correct (คอเรค) แปลว่า "ถูกต้อง"

สเปน: Excepto (เอกซ์เซบโต้)= อังกฤษ: Except (เอกซ์เซบ) แปลว่า "ยกเว้น"

          อย่างไรก็ตาม คำศัพท์ภาษาสเปนบางคำนั้นก็ไม่มีข้อสังเกตที่ชัดเจนแต่ทุกๆ คนก็ยังพอที่จะเดาคำศัพท์และความหมายได้อยู่ เช่น

สเปน: Lengua (เลงกว้า) = อังกฤษ: Language (แลงกวิช) แปลว่า "ภาษา"

สเปน: Teléfono (เตเล้โฟโน่) = อังกฤษ: Telephone (เทเลโฟน) แปลว่า "โทรศัพท์"

สเปน: Música (มูซิก้า) = อังกฤษ: Music (มิวสิค) แปลว่า "เพลง"

          เป็นยังไงกันบ้างคะน้องๆ ไม่ยากเกิความสามารถน้องๆ Dek-D เลยใช่มั้ยล่ะ? แต่พี่ไอซ์ก็ขอบอกก่อนว่าไม่ใช่ทุกคำในภาษาสเปนนะคะที่เป็นไปตามข้อสังเกตเหล่านี้ (นี่เป็นเพียงแค่หลักการเดาเท่านั้น!!) อาจจะมีบางคำที่หน้าตาคล้ายภาษาอังกฤษแต่ไม่ได้ความหมายเดียวกันก็เป็นได้ ต้องดูให้ดีๆ ก่อนนะคะ > <
พี่ไอซ์

แสดงความคิดเห็น

ถูกเลือกโดยทีมงาน

ยอดถูกใจสูงสุด

0 ความคิดเห็น