/>

From Head to Toe: จดเลย! 11 คำศัพท์ “อวัยวะ” ที่ใช้เป็นคำกริยาได้! []

วิว
        สวัสดีชาว Dek-D ค่ะ วันนี้พี่ภัทรมาพร้อมกับอีกหนึ่งชุดคำศัพท์ที่น่าสนใจ นั่นก็คือ คำศัพท์เกี่ยวกับอวัยวะในร่างกายของเรานั่นเองค่ะ โอ๊ะๆ อย่าเพิ่งคิดว่าท่องได้ตั้งแต่ประถมแล้วไม่เห็นจะน่าสนใจเลยนะคะ น้องๆ รู้ไหมคะว่าจริงๆแล้วคำศัพท์เกี่ยวกับอวัยวะของเราตั้งแต่หัวจรดเท้านอกจากจะเป็นคำนามได้แล้วยังเป็นคำกริยาได้ด้วยนะ! อยากรู้กันเเล้วใช่ไหมคะว่ามีคำไหนกันบ้างตามมาดูกันเลยค่ะ (^-^)/

 

1.Head 
 

        มาเริ่มกันที่ส่วนบนสุดของร่างกายก่อนเลยค่ะ Head ที่เรารู้จักกันในรูปของคำนามที่แปลว่า “ศีรษะ” พอมาอยู่ในรูปคำกริยาแล้วจะแปลได้ว่า “เป็นผู้นำ, เป็นหัวหน้า” นอกจากนี้ยังแปลได้ว่า “มุ่งหน้า, ไป”  ก็ได้เช่นกันค่ะ 
 
ตัวอย่างประโยค
You can head a company.
คุณสามารถเป็นผู้นำบริษัท
 
I head to home.
ฉันมุ่งหน้ากลับบ้าน
 

2. Face 
 

        มาต่อกับคำที่สอง Face คำนี้ถ้าแปลในรูปคำนามจะหมายถึง “ใบหน้า” แต่ถ้าในรูปกริยาจะแปลได้ว่า “เผชิญหน้า,จัดการกับปัญหา” 
 
ตัวอย่างประโยค
We have to face facts here - we simply don't have enough money.
เราต้องเผชิญหน้ากับความจริงว่าเราไม่มีเงินมากพอ
 

3.Eye  
 

        คำต่อมา Eye หรือ “ดวงตา” นั่นเองค่ะ คำนี้เมื่ออยู่ในรูปของกริยาจะหมายถึง “จ้องมอง” หรือ “สบตา” ได้ด้วยนะ
 
ตัวอย่างประโยค
 I saw someone eyeing me from across the street.
ฉันเห็นใครบางคนกำลังจ้องมองฉันจากถนนฝั่งตรงข้าม
 
He eyes on me.
เขาสบตาฉัน
 

4.Mouth 
 

        มาถึงคำที่สี่แล้วค่ะ Mouth หรือ “ปาก” เป็นกริยาจะหมายถึง “ขยับปากพูดแบบไม่มีเสียง” คล้ายการลิปซิงค์ของนักร้องนั่นเองค่ะ นอกจากนี้ยังแปลได้อีกความหมายว่า “พูดแบบไม่จริงใจ” ได้อีกด้วยค่ะ
 
ตัวอย่างประโยค
I don't always sing along to the radio, but you might see me mouthing the words.
ฉันไม่ค่อยร้องเพลงตามวิทยุแต่เธออาจเห็นฉันทำปากเหมือนร้องตาม
 
I don't want to stand here listening to you mouthing apologies.
ฉันไม่ต้องการที่จะยืนอยู่ตรงนี้ฟังเธอพูดขอโทษแบบไม่จริงใจหรอกนะ
 

5. Shoulder 
 

        มาต่อกันที่ Shoulder คำนี้ปกติเราจะแปลกันว่า “ไหล่” ใช่ไหมคะ แต่พอมาอยู่ในรูปของคำกริยาแล้วคำนี้จะแปลว่า “ยอมรับความรับผิดชอบ,รับภาระ” ค่ะ
 
ตัวอย่างประโยค
The company will shoulder the costs of the repairs.
บริษัทจะรับภาระค่าใช้จ่ายในการซ่อมบำรุง
 
He shouldered the blame for the project's failure.
เขารับคำตำหนิจากความล้มเหลวของโครงการ
 

6. Back
 

        ลงมาถึง Back แล้ว คำนี้ถ้าเป็นคำนามจะหมายถึง “หลัง” แต่ถ้าในรูปกริยาจะแปลว่า “สนับสนุน” นั่นเองค่า
 
ตัวอย่างประโยค
A good leader backs their employees.
ผู้นำที่ดีสนับสนุนพนักงานของพวกเขา
 

7. Finger  
 

        มาต่อกันที่ Finger หรือ “นิ้วมือ” คำนี้เมื่ออยู่ในรูปกริยาจะมีความหมายว่า “สัมผัส แตะต้องบางสิ่งบางอย่างด้วยนิ้ว” นอกจากนี้ยังแปลว่า “ชี้ตัวหรือแจ้งเบาะแสให้ตำรวจ” ได้อีกด้วยค่ะ
 
ตัวอย่างประโยค
She fingered her necklace as she talked.
เธอลูบสร้อยคอของเธอไปด้วยในขณะที่พูด
 
He was fingered as a suspect.
เขาถูกชี้ตัวว่าเป็นผู้ต้องสงสัย
 

8. Thumb 
 

        คำเมื่อกี้เป็นนิ้วมือ เรามาเจาะกันไปที่ Thumb โดยเฉพาะกันดีกว่าค่ะ คำนี้ในคำนามจะแปลว่า “นิ้วโป้ง” แต่ถ้าในรูปคำกริยาจะหมายถึง “พลิกหน้าหนังสือดูผ่านๆ” และยังแปลว่า “เดินทางด้วยการโบกรถ” แบบที่เรามักเห็นในการ์ตูนหรือหนังฝรั่งได้ด้วยค่ะ
 
ตัวอย่างประโยค
I thumbed through the report quickly while I was eating breakfast.
ฉันเปิดรายงานดูผ่านๆ ตอนที่กำลังกินข้าวเช้า
 
He thumbed a lift to New York.
เขาโบกรถเพื่อไปนิวยอร์ก
 
Note!  thumb a lift ที่แปลว่า โบกรถ นั้นเป็นคำแบบ British English ส่วน American English จะใช้ว่า thumb a ride ค่ะ
 

9. Muscle 
 

        คำต่อมา Muscle คำนี้หมายถึง “กล้ามเนื้อ” แต่ถ้าในรูปคำกริยาจะหมายถึง “ใช้กำลังควบคุมหรือบังคับ” หรือก็คือการใช้กำลังหรืออิทธิพลในทางที่ผิดเพื่อมีส่วนร่วมในบางสิ่ง ด้วยเหตุผลที่เห็นแก่ตัวนั่นเองค่ะ
 
ตัวอย่างประโยค
They muscled into line behind us.
พวกเขาใช้กำลังเพื่อแซงแถวมาอยู่ข้างหน้าเรา
 

10. Stomach 
 

        มาถึงคำที่สิบกันแล้วค่า คำว่า Stomach คำนี้ “ท้อง, กระเพาะอาหาร” แต่ถ้าแปลความหมายของรูปกริยาจะหมายถึง “อดทนกับบางสิ่งบางอย่าง” ค่ะ
 
ตัวอย่างประโยค
 I can't stomach raw onions.
ฉันไม่สามารถกินหัวหอมดิบได้
 

 via GIPHY
 

11. Toe (toe the line หรือ toe the mark)
 

        จากศีรษะจรดปลายเท้า เรามาถึงคำสุดท้ายกันแล้วค่ะ คำว่า Toe คำนี้เมื่อเป็นคำนามจะแปลว่า “เล็บเท้า” แต่ถ้าอยู่ในรูปคำกริยาจะหมายถึง “ทำตามคำสั่งหรือทำตามระเบียบ” ได้ด้วยค่ะ
 
ตัวอย่างประโยค
She decided to toe the line rather than disobey her parents.
เธอตัดสินใจทำตามคำสั่งมากกว่าที่จะไม่เชื่อฟังพ่อแม่
 
        เป็นยังไงบ้างคะน้องๆ คำศัพท์เกี่ยวกับร่างกายที่เป็นคำกริยามีเยอะมากเหมือนกันนะ จำกันได้หมดไหมเอ่ย? แล้วมาเจอกับ English Issues กันใหม่ในครั้งหน้านะคะ ><


 
source:
https://dictionary.cambridge.org 
https://www.dek-d.com/content/listwriter.php?writer=pat___

พี่ภัทร - ผู้เขียน

[ดูผลงานที่ผ่านมา]

#Studyabroad #English Issue #คำศัพท์ #คำกริยา #อวัยวะ

บทความที่นิยมอ่านต่อ

แสดงความคิดเห็น

บทความที่เปิดอ่านล่าสุด

ไม่มีบทความที่เปิดอ่านล่าสุด
เกี่ยวกับเรา ติดต่อ แจ้งปัญหา

เว็บ Dek-D

เข้าผ่านแอป ง่ายกว่า

ติดตั้งแอป
ติดตั้งแอป
ต้องการรับการแจ้งเตือนบทความใหม่ของหมวด ไหม?