/>

She's a movie star! รวม 10 คำศัพท์ที่แปลว่า 'ดารา' (นอกจาก star มีอะไรอีกบ้าง?) []

วิว
       สวัสดีค่าน้องๆ Dek-D ช่วงนี้หลายๆ คนคงกำลังอินกับละครกลิ่นกาสะลอง (แม่นายซ้องปีป แม่นายกาสะลอง) ไม่น้อยเลยใช่มั้ยล่ะคะ พี่ไอซ์เนี่ยทึ่งกับความสามารถของพี่ญาญ่ามากๆ เลยค่ะ คนเดียวเล่นไปถึง 4 ตัวละครกันเลยทีเดียว เป็นนักแสดงที่มากความสามารถจริงๆ นะคะ สมกับเป็น ‘star’ จริงๆ เลย ปลื้มมากกกก ><

       อ้อ! อีกอย่างวันก่อนพี่ไอซ์เปิด Youtube ไปเจอเพลงของวง CIX บอยแบนด์น้องใหม่ที่เพิ่งเดบิวต์หมาดๆ และกำลังเป็นกระแสอยู่ตอนนี้ ก็เปิดตัวด้วยเพลง ‘Movie Star’ ที่แปลว่า นักแสดงภาพยนตร์ พี่ก็เลยนึกขึ้นได้ว่านอกจากคำว่า star แล้ว เราสามารถใช้คำว่าอะไรที่หมายถึงนักแสดงได้อีกบ้างนะ วันนี้เลยรวบรวมมาให้ 10 คำ มีคำว่าอะไรบ้าง ตามมาเลยค่า ^^ 


1. film actor/actress (n.) = นักแสดงภาพยนตร์ (ชาย/หญิง)


       น้องๆ หลายคนน่าจะคุ้นเคยกับคำว่า ‘actor’ ซึ่งแปลว่า นักแสดงชาย หรือ ‘actress’ ซึ่งแปลว่า นักแสดงหญิง กันดีแต่รู้มั้ยคะว่าเราสามารถเติมคำว่า ‘film’ ลงไปเพื่อเพิ่มความหมายเป็นนักแสดงภาพยนตร์ได้ด้วยนะคะ^^

ตัวอย่างประโยค:

Scott’s dream job is to be a famous film actor.
อาชีพในฝันของสก็อตคือการเป็นนักแสดงภาพยนตร์ชื่อดัง

Davika is a well-known film actress in Thailand.
ใหม่ ดาวิกาเป็นนักแสดงภาพยนตร์ที่มีชื่อเสียงในประเทศไทย

คำศัพท์น่ารู้

- นอกจากคำว่า ‘famous’ หรือ ‘well-known’ แล้วคำว่า ‘renowned’ ก็หมายความว่า ‘มีชื่อเสียง’ ได้เช่นกัน


2. celebrity (n.) = ผู้มีชื่อเสียง



Photo Credit: WayV_official

       ถ้าหากว่านักแสดงที่เราต้องการเอ่ยถึงเป็นคนที่มีชื่อเสียง เราก็สามารถใช้คำว่า ‘celebrity’ แทนได้นะคะ แต่ก็อย่าลืมนะคะว่าคำๆ นี้ถึงแม้ว่าจะไม่ใช่นักแสดง เราก็สามารถใช้ได้เหมือนกันค่ะ

ตัวอย่างประโยค:

Ten is one of the celebrities who is known all over the world.
เตนล์เป็นหนึ่งในคนที่มีชื่อเสียงซึ่งเป็นที่รู้จักไปทั่วโลก

Hendery becomes a new celebrity in China after debut.
เฮนเดอรี่กลายเป็นเซเลบริตี้หน้าใหม่ในจีนหลังจากที่เดบิวต์


3. superstar = คนที่เป็นที่นิยมหรือมีชื่อเสียงโด่งดัง


       คำๆ นี้มักใช้กับนักแสดงหรือนักกีฬาที่มีชื่อเสียงนั่นเองค่ะ น้องๆ มีซูเปอร์สตาร์ในดวงใจกันบ้างมั้ยคะ? สำหรับพี่เนี่ย Chris Pine เป็นซูเปอร์สตาร์ในดวงใจเลย ติดตามตั้งแต่ Star Trek ภาคแรกเลย หล่อมากๆ ค่า

ตัวอย่างประโยค:

The one and only superstar in Stamp’s heart is Jimin from BTS.
ซูเปอร์สตาร์หนึ่งเดียวในดวงใจของสแตมป์คือจีมินจากวงบังทันโซยอนดัน

Although he is not a superstar in other people’s heart, he is a superstar in my heart.
ถึงแม้ว่าเขาจะไม่ใช่ซูเปอร์สตาร์ในดวงใจของคนอื่นๆ แต่เขาเป็นซูเปอร์สตาร์ในดวงใจของฉัน

คำศัพท์น่ารู้

- one and only (idm) = หนึ่งเดียวคนนี้ (ใช้เพื่อเน้นย้ำ)

แกรมมาร์น่ารู้

- คำว่า ‘although’ ไม่สามารถใช้คู่กับคำว่า ‘but’ ได้ ดังนั้นถ้ามีคำว่า ‘although’ แล้ว ไม่จำเป็นต้องมีคำว่า but นะคะ


4. megastar (n.) = ดาราดัง


       คำว่า ‘megastar’ มาจากคำว่า ‘mega’ ที่แปลว่า ‘ยิ่งใหญ่’ + ‘star’ ที่แปลว่า ‘นักแสดง/ดารา’ จึงรวมกันเป็นคำว่า ‘นักแสดง/ดาราที่ยิ่งใหญ่’ หรือว่า ‘นักแสดงดาราที่มีชื่อเสียง’ นั่นเองค่า แต่ว่าคำๆ นี้เป็นคำที่ไม่ค่อยเป็นทางการนะคะ ดังนั้นเราจึงมักจะคำนี้ในการพูดคุยกับเพื่อนมากกว่าการเขียนค่ะ

ตัวอย่างประโยค:

‘Do you know that one of my friends when I was young becomes a megarstar?’
คุณรู้หรือไม่ว่าหนึ่งในเพื่อนสมัยเด็กของฉันเป็นดาราดังแหละ

‘I just know that the man next to my house is a megastar.’
‘I am so surprised.’
ฉันเพิ่งรู้ว่าผู้ชายที่อยู่บ้านของฉันเป็นดาราดัง
ฉันตกใจมากๆ


5. leading role (n.) = นักแสดงนำ



Photo Credit: Lee Dong Wook

       ถ้าน้องๆ อยากที่จะเจาะจงเพิ่มว่าเป็นนักแสดงนำ ก็สามารถทำได้นะคะ เพียงแค่ใช้คำว่า ‘leading role’ และถ้าอยากจะเจาะจงเพิ่มอีกว่าเป็นนักแสดงผู้หญิงหรือว่าผู้ชาย ก็สามารถใช้คำว่า ‘leading man’ (นักแสดงนำชาย) และ ‘leading lady’ (นักแสดงนำหญิง) ได้ค่ะ

ตัวอย่างประโยค:

Lee Dong Wook is going to be a leading role on the new series.
อีดงอุคจะได้เป็นนักแสดงนำในซีรีส์เรื่องใหม่นี้

Patrick, do you know the leading roles of this movie?
แพทริค นายรู้จักนักแสดงนำของหนังเรื่องนี้มั้ย?

แกรมมาร์น่ารู้

- leading (adj.) = เป็นหลัก, สำคัญ

*’adjective’ หรือคำวิเศษณ์ มักวางไว้หน้าคำนามเพื่อขยายคำนามนั้นๆ เช่น ‘leading’ เป็นคำวิเศษณ์ซึ่งแปลว่า ‘เป็นหลัก’ ใช้ขยายคำว่า ‘role’ ซึ่งเป็นคำนามที่แปลว่า ‘บทบาท’ เมื่อรวมกันแล้วเลยหมายความว่า ‘บทบาทหลัก’ หรือ ‘นักแสดงนำ’ นั่นเอง*

- lead (v.) = นำ


6. headliner (n.) = ตัวหลัก, นักแสดงนำ


       ความหมายของคำๆ นี้ คือ ‘ตัวหลัก’ ดังนั้นถ้าเราต้องการที่จะใช้แทนคำว่า ดาราหรือนักแสดง เราจึงมักใช้กับดาราหรือนักแสดงที่เป็นตัวหลักมากกว่าค่ะ (อารมณ์ประมาณ โอนึล ปัม ชูอิน กงงึน นายา นา นายา นา - ฉันเป็นดาวเด่นยังไงล่ะคะ อิอิ)

ตัวอย่างประโยค:

IU is a headliner of the series called ‘Hotel de Lunar’.
ไอยูเป็นนักแสดงนำของซีรีส์เรื่องโฮเทลเดลูนาร์

Nam Joo Hyuk is a headliner of my favourite series.
นัมจูฮยอกเป็นนักแสดงนำของซีรีส์ที่ฉันชอบ


7. starlet (n.) = ผู้มาใหม่, ดาราหน้าใหม่



Photo Credit: officialtwt_OSW

       คำๆ นี้ก็คล้ายกันกับคำก่อนหน้านี้ค่ะ เพราะคำว่า ‘starlet’ แปลว่า ‘ผู้มาใหม่’ ถ้าน้องๆ ต้องการใช้ในบริบทที่หมายถึงดาราหรือนักแสดง เราจึงมักใช้กับดาราหรือนักแสดงหน้าใหม่ซะมากกว่าค่ะ

ตัวอย่างประโยค:

Ong Seongwu is a starlet who receives a lot of interests from the viewers.
องซองอูเป็นนักแสดงหน้าใหม่ที่ได้รับความสนใจอย่างมากจากผู้ชม

Park Jihoon is a starlet in TV series.
พัคจีฮุนเป็นนักแสดงหน้าใหม่ในสาขาทีวีซีรีส์


8. trouper (n.) = นักแสดง, นักแสดงที่ชำนาญ


       คำถัดมานี้หลายๆ คนอาจจะไม่เคยเห็นมาก่อน คำนี้มีความหมายว่า ‘นักแสดง’ ค่ะ หรือว่าเราจะใช้เพื่อบอกว่านักแสดงคนนี้เป็นคนที่มีประสบการณ์ก็ได้ค่ะ

ตัวอย่างประโยค:

Leonardo Dicaprio is a trouper in film inustry.
ลีโอนาร์โด ดิคาปรีโอเป็นนักแสดงที่มีประสบการณ์สูงในอุตสาหกรรมภาพยนตร์

Johnny Depp is one of the troupers that many people in the same industry admire.
จอห์นนี่ เดปป์เป็นหนึ่งในนักแสดงที่นักแสดงด้วยกันหลายคนให้ความชื่นชม


9. tragedian (n.) = นักแสดงหนังประเภทโศกนาฏกรรม


       ถ้าน้องๆ อยากจะระบุว่าคนๆ นี้เป็นนักแสดงหนังเรื่องที่เศร้าๆ ก็สามารถใช้คำๆ แทนได้เลยน้า

ตัวอย่างประโยค:

Do you know anyone who is a tragedian?
คุณรู้จักใครที่เป็นนักแสดงหนังประเภทโศกนาฏกรรมบ้างมั้ย?

I think that being a tragedian is too difficult for me.
ฉันคิดว่าการเป็นนักแสดงหนังประเภทโศกนาฏกรรมยากเกินไปสำหรับฉัน

คำศัพท์น่ารู้

- tragedy (n.) = โศกนาฏกรรม, บทประพันธ์โศก


10. dramatic artist (n.) = นักแสดงละคร



Photo Credit: Urassayas

       คำสุดท้ายนี้คือ คำที่หมายถึงนักแสดงในสาขาละครนั่นเองค่ะ น้องๆ มีนักแสดงละครคนโปรดหรือละครเรื่องโปรดกันบ้างมั้ยคะเนี่ย > <

ตัวอย่างประโยค:

In my opinion, Yaya is one of the most outstanding dramatic artists.
ในความคิดของฉัน ญาญ่าเป็นนักแสดงละครที่โดดเด่นที่สุดคนหนึ่ง

Who is your favourite dramatic artists?
ใครคือนักแสดงละครคนโปรดของคุณ?

คำศัพท์น่ารู้

- dramatic (adj.) = ที่เกี่ยวกับละคร

- drama (n.) = ละคร, บทละคร


       เป็นยังไงกันบ้างคะน้องๆ? ไม่ยากเลยใช่มั้ยล่ะคะ ^^ ก่อนที่พี่จะไปขอบอกก่อนว่า ดูหนัง ดูละครกันแล้ว ก็อย่าลืมท่องศัพท์ อ่านหนังสือกันด้วยเน้อ แล้วเจอกันครั้งหน้าค่า บ๊ายบายยย
https://www.dek-d.com/content/listwriter.php?writer=ice___

พี่ไอซ์ - ผู้เขียน

[ดูผลงานที่ผ่านมา]

#Studyabroad #Englishissue #Moviestar #star #vocabulary

บทความที่นิยมอ่านต่อ

แสดงความคิดเห็น

บทความที่เปิดอ่านล่าสุด

ไม่มีบทความที่เปิดอ่านล่าสุด
เกี่ยวกับเรา ติดต่อ แจ้งปัญหา

เว็บ Dek-D

เข้าผ่านแอป ง่ายกว่า

ติดตั้งแอป
ติดตั้งแอป
ต้องการรับการแจ้งเตือนบทความใหม่ของหมวด ไหม?