สวัสดีค่ะน้องๆ ชาว Dek-D กลับมาพบกับคอลัมน์ English Issues กันเช่นเคย พูดถึงสถานการณ์ช่วงนี้น้องๆ น่าจะเห็นข่าวว่าฝุ่นละอองกลับมาปกคลุมประเทศไทยอีกแล้ว มองออกไปข้างนอกนี่มัวไปหมด แต่พอนึกถึงฝุ่นแล้วก็มีอีกอย่างนึงที่พี่นึกถึงด้วยนั่นคือการทำความสะอาดบ้านนั่นเองค่ะ เพราะฉะนั้นวันนี้พี่เลยรวบรวมศัพท์ที่เกี่ยวกับงานบ้านมาให้น้องๆ เอาไว้ด้วย จะมีอะไรบ้างเลื่อนลงไปอ่านด้านล่างได้เลยค่า
Housework
มีใครชอบทำงานบ้านกันบ้างมั้ยเอ่ย? ไม่ใช่พี่คนนึงแล้วค่ะ 55555 ในภาษาอังกฤษคำว่า “งานบ้าน” คือ Housework นั่นเอง ไม่ว่าจะเป็นการปัดกวาดเช็ดถู ล้างจาน ซักผ้า สามารถใช้คำนี้พูดถึงโดยรวมได้เลย แต่ที่น้องๆ ต้องระวังคือเวลาจะพูดว่า “ทำงานบ้าน” ต้องใช้คู่กับกริยา Do เท่านั้นนะคะ และคำนี้เป็นนามนับไม่ได้ (Uncountable Noun) ไม่ว่าจะโดนคุณแม่ใช้ให้ทำงานกี่อย่างก็จะไม่เติม s ด้านหลังโดยเด็ดขาด ที่สำคัญอย่าจำสลับกับ Homework ที่แปลว่าการบ้านล่ะ!
ตัวอย่างประโยค
Minhyun likes doing housework. He always spends his free time cleaning his house.
มินฮยอนชอบทำงานบ้านมากเวอร์ พอมีเวลาว่างทีไรก็จะต้องทำความสะอาดบ้านตลอด
Minhyun likes doing housework. He always spends his free time cleaning his house.
มินฮยอนชอบทำงานบ้านมากเวอร์ พอมีเวลาว่างทีไรก็จะต้องทำความสะอาดบ้านตลอด
Make the bed
หลังจากตื่นนอนแล้วเราก็ควรที่จะ “จัดที่นอน” เป็นอย่างแรก ไม่ว่าน้องๆ จะได้จัดจริงหรือไม่ก็ตามแต่ก็ควรรู้ศัพท์เอาไว้ค่ะ ภาษาอังกฤษจะใช้คู่กับกริยา Make พอพูดเป็นประโยคก็คือ Make the bed นั่นเอง
ตัวอย่างประโยค
Wake up and make your bed now. We’re late!
ตื่นแล้วก็จัดที่นอนเดี๋ยวนี้ เราสายแล้ว!
Wake up and make your bed now. We’re late!
ตื่นแล้วก็จัดที่นอนเดี๋ยวนี้ เราสายแล้ว!
Change the sheets
เพื่อสุขอนามัยที่ดีเราควรเปลี่ยนผ้าปูที่นอนทุกอาทิตย์ ซึ่งถ้าเราจะบอกว่า “เปลี่ยนผ้าปูที่นอน” เป็นภาษาอังกฤษจะต้องพูดว่า Change the sheets ค่ะ
ตัวอย่างประโยค
Don’t forget to change the sheets this weekend.
สุดสัปดาห์นี้อย่าลืมเปลี่ยนผ้าปูที่นอนล่ะ
Don’t forget to change the sheets this weekend.
สุดสัปดาห์นี้อย่าลืมเปลี่ยนผ้าปูที่นอนล่ะ
Tidy up the room
มาต่อกันที่ Tidy up the room ประโยคนี้มีความหมายว่า “จัดห้อง” ค่ะ จะหมายถึงจัดเก็บของเข้าที่ให้เข้าที่ จากห้องที่รกๆ วางของระเกะระกะก็จะได้ดูเป็นระเบียบมากขึ้น แต่อาจจะยังไม่เท่ากับ Clean up the room เพราะประโยคหลังอาจมีเซนส์ของการทำความสะอาด ขัดพื้น เช็ดฝุ่นนู่นนี่นั่นไปด้วย
ตัวอย่างประโยค
I have to tidy up my room before my parents arrive.
ชั้นต้องจัดห้องให้เสร็จก่อนที่พ่อกับแม่จะมาถึง
I have to tidy up my room before my parents arrive.
ชั้นต้องจัดห้องให้เสร็จก่อนที่พ่อกับแม่จะมาถึง
Dust the furniture
เข้าโหมดแม่บ้านกันต่อดีกว่าค่ะ วิธีทำความสะอาดบ้านที่ดีคือต้องปัดฝุ่นตามตู้ โต๊ะ และเฟอร์นิเจอร์ต่างๆ เป็นอันดับแรก ซึ่งในภาษาอังกฤษสามารถใช้คำว่า Dust ได้เลย เพราะนอกจากแปลว่าฝุ่นแล้วยังแปลว่า “ปัดฝุ่น” ได้ด้วยเช่นกัน ขอโน้ตไว้อีกนิดนึงว่า Furniture เป็นคำนามนับไม่ได้นะคะ เพราะฉะนั้นไม่ว่าน้องจะปัดฝุ่นจากโต๊ะ ตู้ เตียงกี่ตัว ก็พูดว่า Dust the furniture แบบไม่เติม s อย่างเดียวเลยจ้า
ตัวอย่างประโยค
You better wear a mask while dusting the furniture.
เธอควรใส่มาส์กระหว่างที่ปัดฝุ่นนะ
You better wear a mask while dusting the furniture.
เธอควรใส่มาส์กระหว่างที่ปัดฝุ่นนะ
Do the vacuuming / Vacuum the floor
ปัดฝุ่นแล้วก็ “ดูดฝุ่น” ที่พื้นกันต่อ น้องๆ สามารถเลือกใช้ Do the vacuuming หรือ Vacuum the floor ก็ได้เหมือนกัน เพราะว่ามาจากคำว่า Vacuum cleaner ที่แปลว่าเครื่องดูดฝุ่นนั่นเองค่ะ
ตัวอย่างประโยค
My son vacuum the floor every day.
ลูกชายชั้นดูดฝุ่นพื้นทุกวันเลย
My son vacuum the floor every day.
ลูกชายชั้นดูดฝุ่นพื้นทุกวันเลย
Sweep the floor
ส่วนบ้านไหนที่ไม่มีเครื่องดูดฝุ่นก็ไม่ต้องกังวลไปค่ะ ถ้าใช้ไม้กวาด “กวาดพื้น” ในภาษาอังกฤษสามารถพูดว่า Sweep the floor ส่วนไม้กวาดจะเรียกว่า Broom ค่ะ
ตัวอย่างประโยค
I’ll sweep the floor. You clear the table. OK?
ชั้นกวาดพื้นเอง ละเธอเก็บโต๊ะ โอเคป่ะ?
I’ll sweep the floor. You clear the table. OK?
ชั้นกวาดพื้นเอง ละเธอเก็บโต๊ะ โอเคป่ะ?
Mop the floor
เวลาทำความสะอาด ขั้นสุดท้ายเลยก็คือการ “ถูพื้น” ใช่มั้ยล่ะคะ ข้อนี้เรียกว่า Mop the floor ไม่ยากเลยใช่มั้ยล่ะ
ตัวอย่างประโยค
If you don’t have a mop, you can also use old clothes to mop the floor.
ถ้านายไม่มีไม้ถูกพื้น ก็ใช้เสื้อผ้าเก่าๆ มาถูกพื้นแทนได้เหมือนกันนะ
If you don’t have a mop, you can also use old clothes to mop the floor.
ถ้านายไม่มีไม้ถูกพื้น ก็ใช้เสื้อผ้าเก่าๆ มาถูกพื้นแทนได้เหมือนกันนะ
Do the washing-up / Wash the dishes
มาถึงงานที่หลายๆ คนเกลียดแล้วค่ะ 5555 นั่นก็คือ “ล้างจาน” นั่นเอง ปกติแล้วเรามักจะพูดว่า Wash the dishes กันเป็นส่วนใหญ่ แต่น้องๆ สามารถใช้ว่า Do the washing-up แทนก็ได้เหมือนกันนะ เผื่อครั้งไหนเบื่อๆ ที่จะใช้แบบแรกก็เปลี่ยนมาพูดอีกแบบได้เลย
ตัวอย่างประโยค
It’s your turn to do the washing-up, Jake. I did it this morning.
ตานายล้างจานแล้วเจค ชั้นทำไปแล้วเมื่อเช้านี้
It’s your turn to do the washing-up, Jake. I did it this morning.
ตานายล้างจานแล้วเจค ชั้นทำไปแล้วเมื่อเช้านี้
Do the laundry / Wash clothes
มาต่อกันที่คำว่า “ซักผ้า” กันบ้าง ภาษาอังกฤษสามารถใช้ได้ทั้ง Do the laundry และ Wash clothes เลยค่ะ ถ้าน้องๆ ซักผ้าด้วยเครื่องก็สามารถบอกได้ว่า Wash in the washing machine แต่ถ้าเสื้อตัวไหนซื้อมาแพง ต้องซักมือเท่านั้น ก็เน้นย้ำไปว่า Wash by hand ได้เลย
ตัวอย่างประโยค
Nice weather today. We should do the laundry.
วันนี้อากาศดีนะ เราควรซักผ้า
Hang the clothes
ซักผ้าเสร็จเราก็ต้อง Hang the clothes ที่แปลเป็นไทยว่า “ตากผ้า” นั่นเองค่ะ ส่วนใครที่อยากจะเน้นย้ำว่าให้ตากผ้าไว้กลางแดดกันผ้าอับ ก็สามารถเติม under the sun ต่อท้ายได้เลย
ตัวอย่างประโยค
Don’t hang the clothes inside the house. It will have musty smell.
อย่าตากผ้าในบ้านนะ เดี๋ยวผ้าจะเหม็นอับ
Don’t hang the clothes inside the house. It will have musty smell.
อย่าตากผ้าในบ้านนะ เดี๋ยวผ้าจะเหม็นอับ
Do the ironing / Iron
ข้อนี้เรียกได้ว่าเป็นงานบ้านที่หลายๆ คนหลีกเลี่ยงที่จะทำมากที่สุดอีกอย่างนึงเลย นั่นก็คือการ “รีดผ้า” นั่นเอง ในภาษาอังกฤษจะใช้ศัพท์คำเดียวกับเตารีดเลย คือ Iron หรือจะพูดให้ยาวขึ้นอีกนิดด้วย Do the ironing ก็ได้อีกเช่นกัน
ตัวอย่างประโยค
I hate doing the ironing!
ชั้นเกลียดการรีดผ้าว้อย!
I hate doing the ironing!
ชั้นเกลียดการรีดผ้าว้อย!
Fold the clothes
หน้าที่สมัยเด็กของใครคือการ “พับผ้า” มั่งมั้ยเอ่ย คำนี้ในภาษาอังกฤษไม่ยากเลยค่ะ เพราะใช้คำกริยาว่าพับแบบบ้านเราเลย พูดว่า Fold the clothes ไปเลยจ้าไม่ต้องคิดอะไรมาก
ตัวอย่างประโยค
My daugther helps me fold the clothes and put them away.
ลูกสาวชั้นช่วยชั้นพับผ้าแล้วก็เอาผ้าไปเก็บเสมอ
My daugther helps me fold the clothes and put them away.
ลูกสาวชั้นช่วยชั้นพับผ้าแล้วก็เอาผ้าไปเก็บเสมอ
Water the garden/plants
บ้านใครมีสวนก็อย่าลืม “รดน้ำต้นไม้” กันนะคะ ภาษาอังกฤษใช้ว่า Water the garden/plants เพราะ Water นอกจากจะเป็นคำนามที่แปลว่าน้ำแล้ว ยังเป็นคำกริยาที่แปลว่า รดน้ำ ได้อีกเหมือนกัน
ตัวอย่างประโยค
My dad waters the garden every morning before going to work.
ปะป๊าชั้นรดน้ำต้นไม้ทุกเช้าก่อนออกไปทำงาน
My dad waters the garden every morning before going to work.
ปะป๊าชั้นรดน้ำต้นไม้ทุกเช้าก่อนออกไปทำงาน
Feed the pets
มาถึงคำสุดท้ายกันแล้วว มีบ้านใครเลี้ยงสัตว์กันบ้างมั้ยคะ? ต้องดูแลน้องกันดีๆ แล้วก็ให้อาหารที่ดีต่อสุขภาพของน้องกันด้วยเนอะ ส่วนคำว่า “ให้อาหารสัตว์เลี้ยง” สามารถพูดเป็นภาษาอังกฤษได้ว่า Feed the pets ซึ่งคำว่า pets นั้นน้องๆ สามารถเปลี่ยนเป็นสัตว์ชนิดที่น้องเลี้ยงได้เลยค่ะ
ตัวอย่างประโยค
Have you fed your dog?
เธอให้ข้าวน้องยังอะ?
Have you fed your dog?
เธอให้ข้าวน้องยังอะ?
ทีนี้ถ้ามีการบ้านบันทึกประจำวันน้องๆ ก็จะสามารถนำไปเขียนได้แล้วค่ะ 5555 หวังว่าบทความนี้จะเป็นประโยชน์กับน้องๆ นะคะ แล้วพบกันใหม่ใน English Issues บทความหน้า บ๊ายบายยย
1 ความคิดเห็น
Minhyun likes doing housework, he always spends his free time cleaning his house.
run-on sentence แก้ได้โดยการแบ่งเป็น 2 ประโยค หรือเชื่อมด้วย conjunction
My son vacuum the floor everyday.
การขยายว่าทำทุกวัน เขียน every day ส่วน everyday เป็น adjective
I’ll sweep the floor, you clear the table.
run-on sentence อีกครั้ง แก้ได้โดยการแบ่งเป็น 2 ประโยค เพราะเป็นภาษาพูด
It's nice weather today.
สำหรับภาษาพูด ใช้ Nice weather today. ได้ หรือ The weather is nice today.
It will be have musty smell.
ตัด be ออก
My dauther helps me fold the clothes and put it away.
แก้คำว่า daughter และ it เป็น them