รู้จัก 9 คำศัพท์ภาษาอังกฤษอัปเดตใหม่ในพจนานุกรม Merriam-Webster ปี 2021

 

สวัสดีค่ะชาว Dek-D ผ่านไปแป๊บเดียวก็ผ่านปี 2021 มาได้ 4-5 เดือนแล้วนะคะ ถึงแม้น้อง ๆ หลายคนต้องเรียนออนไลน์ หรือต้องหยุดการเรียนไว้ก่อน เพราะเหตุการณ์การแพร่ระบาดของ COVID-19 แต่ว่าภาษาอังกฤษนั้นก็ยังไม่หยุดอยู่กับที่ค่ะ เพราะได้มีคำศัพท์ใหม่ ๆ บัญญัติลงไปใน Dictionary ของ Merriam-Webster เพิ่มอีกแล้ววว ซึ่งในวันนี้พี่ปลื้มได้นำ 9 คำที่น่าสนใจมาให้น้อง ๆ ได้อ่านกัน เผื่อไถหน้าจอไปเจอที่ไหนจะได้ไม่งงค่ะ พร้อมแล้วไปดูกันเลย ^^

Giphy.com
Giphy.com

BIPOC

บางคนอาจเห็นคำแรกผ่านตามาบ้างแล้ว เพราะเป็นคำที่ใช้มาตั้งแต่ปี 2020 แล้วค่ะ โดยเฉพาะทางโซเชียลมีเดียและข่าวการประท้วงที่เพิ่มขึ้นหลังจากเหตุการณ์ของจอร์จฟลอยด์ 

BIPOC เรียกได้ว่าเป็นตัวอย่างที่สำคัญที่แสดงถึงวิวัฒนาการของภาษา เพราะหลายปีที่ผ่านมามีการใช้ตัวย่อ ‘POC’ เพื่ออ้างถึง “People of Colour (คนผิวสี)” มาก่อน แต่เมื่อเติม ‘BI’ เข้าไปจะใช้อ้างอิงถึง “คนผิวดำชนพื้นเมือง (และ) คนผิวสี” ใช้เพื่อเน้นย้ำถึงการกดขี่ทางประวัติศาสตร์ของคนผิวดำและคนพื้นเมืองเฉพาะค่ะ

---------------

Digital blackface

น้อง ๆ หลายคนคงรู้จัก Culture Appropriation ที่แฝงการเหยียดแบบ Blackface  อยู่แล้วใช่ไหมคะ แต่ในยุคที่โซเชียลขยายกว้างขึ้น Blackface ปกติก็แลดูธรรมดาไปเลยต้องเพิ่มเป็น Digital blackface ที่มีความหมายว่าเป็นการกระทำของเหล่าคนขาว ที่ใช้ภาพคนผิวดำหรือผิวสีในการทำมีม (memes) เพื่อเอามาแสดงความรู้สึกของตนเองค่ะ  

The Berkeley Library ได้กล่าวเตือนเพิ่มไว้อีกว่า เมื่อคนที่ไม่ใช่คนผิวดำใช้ gif และภาพมีมของคนผิวดำไม่ว่าจะเจตนาหรือไม่ก็ตามให้ให้หยุดการกระทำนั้นค่ะ เพราะเรื่องนี้นับว่าเป็นปัญหามานาน และถือว่าเป็นปัญหาหนักมากกว่าที่คิด

Giphy.com
Giphy.com

Cancel culture

คำต่อมาน้อง ๆ คงจะเคยเห็นพฤติกรรมเหล่านี้จนชินหูชินตาไปแล้วค่ะ เพราะ Cancel culture คือ ‘การเลิกสนับสนุน’ เหล่าศิลปินหรือคนมีชื่อเสียง เพราะมีการกระทำที่ไม่เหมาะสม เป็น ‘การแบน’ เพื่อแสดงให้เห็นว่ากลุ่มแฟนคลับหรือผู้บริโภคพร้อมที่จะโบกมือลา หากกลุ่มคนดังเหล่านั้นมีพฤติกรรมหรือความคิดเห็นที่สื่อไปในแง่ลบ ไม่ตรงกับค่านิยมทางสังคม และทำให้แฟนคลับผิดหวัง

นอกจากนี้ Merriam-Webster ยังให้คำจัดความไว้อีกค่ะว่า นอกจาก Cancel culture จะเป็นการแบนออนไลน์เพื่อแสดงความคิดเห็นว่าเราไม่พร้อมที่จะสนับสนุนต่อได้แล้ว ยังถือเป็นการกดดันทางสังคมอย่างแรงที่สามารถทำให้เหล่าไอคอนคนดังทั้งหลายยอด follow ตก หนักเข้าไปก็ถูกยกเลิกงานทั้งหมดได้เลย

---------------

Long hauler

ต้องยอมรับจริง ๆ ว่า COVID-19 ทำให้ภาษาอังกฤษเปลี่ยนไปเยอะมาก โดยปกติแล้ว haul จะแปลว่า ‘ลาก’ แต่เมื่อนำคำว่า Long มาเพิ่มด้านหน้า และเติม Suffix -er กลายเป็น Long hauler คำนี้จะใช้กับคนที่ได้รับผลกระทบจากการเจ็บป่วยร้ายแรง หรือคนที่ได้รับผลกระทบระยะยาวอย่างน้อยหนึ่งอย่างหลังจากอาการดีขึ้นหรือหายจากโรค 

ยกตัวอย่างเช่น: นาย A เคยติดเชื้อ COVID-19 แม้ในปัจจุบันจะหายดีแล้ว แต่ไวรัสนี้ได้ทิ้งความเสียหายต่อร่างกายเอาไว้เป็นอาการต่างๆ เช่นหายใจไม่สะดวก ปวดตัว โดยผู้ป่วยแบบนาย A จะถูกเรียกว่า Long hauler นั่นเองค่ะ

Giphy.com
Giphy.com

Pod

คำที่ 5 เป็นคำที่มีการอัปเดตใหม่เพราะ COVID-19 ปกติแล้ว Pod (n.) แปลว่า ฝักถั่ว, ถังเชื่อเพลิง แต่ในเดือนมกราคม 2021 ที่ผ่านมาได้มีการอัปเดตใหม่ ให้ Pod แปลว่า คนกลุ่มเล็ก ๆ เช่นครอบครัวหรือเพื่อนซึ่งอยู่ใกล้ชิดกันเป็นประจำ แต่ต้องอยู่กันไม่กี่คนเพื่อลดการแพร่เชื้อระหว่างการระบาดของโรค 

มาดูตัวอย่างเพิ่มเพื่อความเข้าใจยิ่งขึ้นค่ะ: 

  • To stop the spread of COVID-19, mask up and social distance when you’re with anyone outside your pod.  
    เพื่อหยุดการแพร่กระจายของ COVID-19 ให้ใส่หน้ากากอนามัยและเว้นระยะห่างเมื่อคุณอยู่กับใครก็ตามที่ไม่ใช่คนที่ใกล้ชิดเป็นประจำของคุณ

---------------

Bubble

ต่อมาก็ยังเป็นคำที่มีการอัปเดตใหม่เพราะเจ้าโควิดตัวร้าย (อีกแล้ว) โดยปกติ Bubble (n.) แปลว่า ฟองสบู่, ความเพ้อฝัน, เสียงเดือดปุดๆ แต่ใน Merriam-Webster ได้เพิ่มคำจำกัดความของ Bubble ไว้ว่าเป็น “พื้นที่ที่ใช้เพื่อให้ทีมนักกีฬาแยกออกมาอยู่ห่างจากบุคคลทั่วไปในระหว่างการแข่งขันเพื่อป้องกันการสัมผัสกับโรค” จำง่ายๆ ว่าเป็นการกักตัวนักกีฬาไว้ในฟองสบู่ก็ได้ค่ะ ฟังดูน่ารักขึ้นมาเชียว >_<

Giphy.com
Giphy.com

Gig worker

Gig worker ไม่ได้แปลว่า คนทำงานเป็นกิ๊กนะคะ 5555 แต่เป็นคำที่เอาไว้เรียก “คนที่ทำงานรับเหมาอิสระหรือฟรีแลนซ์ (freelance)” นั่นเอง ไม่ว่าจะนักเขียน, คนขับ Grab, เหล่าดารา นักร้อง ศิลปิน หรือใครก็ตามที่รับงานเป็นจ็อบๆ แล้วจบไม่ได้รับเงินเดือนก็นับว่าเป็น Gig worker ทั้งหมดเลยค่ะ 

ทำความรู้จัก Gig worker

---------------

Entheogen

คำที่ 8 เป็นศัพท์เฉพาะทางค่ะ เอนทิโอเจน (Entheogen) เป็นสารที่ได้มาจากพืชหรือเชื้อรา มีฤทธิ์ทางประสาท ทำให้เกิดอาการหลอน และนอกจากนี้ Entheogen ยังสามารถเอาไว้ใช้ในบริบททางศาสนา จิตวิญญาณหรือพิธีกรรมต่างๆ ได้อีกด้วย

---------------

Sapiosexual

คำสุดท้ายนับว่าเป็นคำที่น่าสนใจทีเดียวค่ะ น้องๆ เคยมีอาการชอบคนฉลาดไหมคะ ไม่มองลักษณะภายนอก ไม่มองอะไรเลยนอกจากการกระทำของเขาอย่างเดียว แล้วเราจะเรียกอาการเหล่านั้นว่าอะไรดี Merriam-Webster ก็เลยบัญญัติศัพท์ลงไปให้คนประเภทนี้ซะเลย โดย Sapiosexual เอาไว้ใช้กับการตกหลุมรักใครสักคนจากความฉลาด ไม่ว่าจะจากการพูดคุย หรือการกระทำของเขา ซึ่งตัวเราจะรู้สึกว่าความฉลาดเป็นอะไรที่น่าดึงดูดใจมากกว่าสิ่งอื่นๆ หรือเรียกง่ายๆ ว่าคนประเภท Sapiosexual จะไม่ชอบคนที่ช่างคุย (ไม่ใช่เถียงนะคะ) รู้จักการใช้คำให้ลึกซึ้งกว่าคนอื่น และมีไหวพริบค่ะ 

 

Giphy.com
Giphy.com

 

เป็นยังไงกันบ้างคะสำหรับ 9 คำที่พี่นำมาฝากในวันนี้ บางคำน้องๆ ก็คุ้นตามาบ้างอยู่แล้วเนอะ อย่างไรก็ตามน้องๆ อย่าลืมอัปเดตคำใหม่ รวมถึงความหมายอยู่เสมอนะคะ เพราะภาษาอังกฤษหนึ่งคำนี่มีความหมายได้เยอะแยะไปหมดเลย ไปเจอที่ไหนจะได้ไม่งง ไม่สับสน ตามเทรนด์ทันแน่นอนค่าาา^^

 

Sources:https://www.merriam-webster.com/words-at-play/new-words-in-the-dictionary   https://www.rd.com/list/new-words-dictionary/  

 

พี่ปลื้ม
พี่ปลื้ม - Columnist คอลัมนิสต์

แสดงความคิดเห็น

ถูกเลือกโดยทีมงาน

ยอดถูกใจสูงสุด

2 ความคิดเห็น

ความคิดเห็นนี้ถูกลบเนื่องจาก

ถูกลบโดยทีมงาน เนื่องจากงดการเชื่อมโยงลิงก์ไปยังเว็บไซต์อื่น

กำลังโหลด

ความคิดเห็นนี้ถูกลบเนื่องจาก

ถูกลบโดยทีมงาน เนื่องจากงดตั้งกระทู้วิจัย โครงงาน หรือใช้พื้นที่เว็บบอร์ดเพื่อการส่งการบ้าน เนื่องจากเป็นการรบกวนผู้ใช้บอร์ดท่านอื่นๆ ขออภัยในความไม่สะดวก

กำลังโหลด
กำลังโหลด