จดเลย! 15 สำนวนที่พบบ่อยในข้อสอบ TOEFL ทำข้อสอบกี่ครั้งคะแนนก็ปังเวอร์

สวัสดีค่ะชาว Dek-D ทุกคน เวลาพูดถึงส่วนที่ทำเอาปวดหัวไปตามๆ กันเวลาทำข้อสอบภาษาอังกฤษ ก็น่าจะต้องมีเรื่อง ‘สำนวน’ อยู่แน่นอนใช่ไหมคะ เพราะสำนวนจะใช้การอุปมา(เปรียบเทียบ) ทำให้เราไม่สามารถอ่านแล้วแปลออกมาได้ตรงๆ ถ้าไม่คุ้นชินก็อาจจะสับสนงงงวยกันได้ง่ายๆ วันนี้พี่ออมสินก็เลยจะมาแนะนำ 15 สำนวนภาษาอังกฤษน่าสนใจที่เจอบ่อยในข้อสอบ TOEFL ใครที่สนใจ อยากรู้ จดจำ และนำเอาไปใช้ในการทำข้อสอบก็ตามมาดูกันเลยค่า 

1.  Actions speak louder than words.

Gif Credit: giphy
Gif Credit: giphy

เริ่มกันที่ ‘Actions speak louder than words.’ สำนวนนี้เห็นบ่อยมากๆ มีความหมายว่า ‘การกระทำสำคัญกว่าคำพูด’ ใช้เพื่อจะบอกว่าการพูดออกมาแค่ลมปากเฉยๆ ไม่ได้เรื่องอะไรเลย  ให้ลงมือทำดีกว่าค่ะ

ตัวอย่างประโยค

  • She keeps saying she loves me, but actions speak louder than words
    เธอเอาแต่บอกว่าเธอรักฉัน แต่ว่านะ การกระทำน่ะสำคัญกว่าคำพูดเสียอีก
     
  • She told me that she’ll finish the essay the previous week but it’s been a month  already, so well, actions speak louder than words.
    เธอบอกว่าจะทำเรียงความให้เสร็จอาทิตย์หน้า แต่นี่มันก็ผ่านมาเดือนหนึ่งแล้วนะ เฮ้อ การกระทำสำคัญกว่าคำพูดจริงๆ

2.  Back to the drawing board.

Gif Credit: giphy
Gif Credit: giphy

เมื่อต้องเผชิญความผิดหวัง ล้มเหลว ทำอะไรก็ไม่ได้ดั่งใจ ให้ลอง ‘Back to the drawing board’  สำนวนนี้หมายถึง ‘การเริ่มใหม่อีกครั้ง’ เผื่อผลลัพธ์จะดีขึ้นนั่นเองค่ะ

ตัวอย่างประโยค

  • If my proposal is rejected, I’ll go back to the drawing board
     ถ้าโครงร่างโปรเจกต์ของฉันถูกปฏิเสธ ฉันจะเริ่มใหม่อีกครั้งนะ
     
  • My plan to plant roses failed, so I’m back to the drawing board
    ที่ปลูกกุหลาบไปแล้วไม่รอด เพราะงั้นฉันจะเริ่มใหม่อีกครั้ง

3.  Don’t count your chickens before they hatch.

Gif Credit: giphy
Gif Credit: giphy

‘Don’t count your chickens before they hatch’ แปลว่า ‘อย่าเพิ่งคิดถึงเรื่องที่ยังไม่เกิด’ เราจะใช้กรณีนี้ที่คิดวางแผนกับบางเรื่องบางเหตุการณ์ไว้ล่วงหน้า ทั้งที่มันอาจไม่มีทางเกิดขึ้นจริงเลยก็ได้ 

ตัวอย่างประโยค

  • She already bought two concert tickets in hope that she’ll find someone to go with, but I told her not to count her chickens before they hatch
     เธอซื้อตั๋วคอนเสิร์ตมาแล้วสองใบและหวังว่าจะหาใครบางคนไปเป็นเพื่อน ฉันก็เลยบอกเธอว่าอย่าเพิ่งคิดอะไรที่มันอาจจะเป็นไปไม่ได้เลย
     
  • A: If I get all As, I will not eat ice-cream for a whole year!
    B: Don’t count your chickens before they hatch.
    A: ถ้าฉันได้เอล้วนฉันจะงดกินไอติมหนึ่งปี!
    B: เอาให้ได้ก่อนแล้วค่อยคิดนะ

4.  Every cloud has a silver lining.

Gif Credit: giphy
Gif Credit: giphy

‘Every cloud has a silver lining’ หมายถึง ‘ในเรื่องร้ายก็ยังมีเรื่องดีเสมอ’ ใช้เวลาที่เกิดเหตุการณ์แย่ๆ แต่ในขณะเดียวกันก็ยังสามารถมองหาข้อดีที่ซ่อนในเหตุการณ์นั้นได้อยู่

ตัวอย่างประโยค

  • Every cloud has a silver lining – the fact that we have been leading the championship for so long has given us plenty of opportunity to practice this season.
    อย่าเสียใจไปเลยน่า อย่างน้อยการที่เราเป็นจ่าฝูงตลอดการแข่งขันก็ทำให้เรามีโอกาสในการฝึกซ้อมมากขึ้นในฤดูกาลนี้นะ
     
  • Although we have to work from home, we found that every cloud has a silver lining, as now we can get up a little bit late.
    ถึงแม้ว่าเราจะต้องทำงานจากที่บ้าน การได้ตื่นสายขึ้นอีกนิดก็นับเป็นเรื่องดีๆ อยู่นะ

5.  Fall head over heels.

Gif Credit: giphy
Gif Credit: giphy

‘Fall head over heels’ หมายถึง ‘ตกหลุมรักเข้าอย่างจัง’ ใช้เมื่อมีอาการคลั่งรักอย่างหนัก หรือเป็นการตกหลุมรักแบบทันทีทันใด

ตัวอย่างประโยค

  • That is the student who fell head over heels for Yamada.
    นั่นน่ะนักเรียนที่คลั่งรักยามาดะสุดๆ
     
  • She fell head over heels with her classmate and they decided to get married as soon as they graduate.
    เธอกับเพื่อนร่วมชั้นรักกันมากเลย ทั้งคู่เลยตัดสินใจจะแต่งงานกันทันทีที่เรียนจบ

6.  Heard it through the grapevine.

Gif Credit: giphy
Gif Credit: giphy

‘Heard it through the grapevine’ หมายถึง ‘แว่วมาจากข่าวลือ’ จะถูกใช้ในเหตุการณ์ที่ได้ยินข่าวที่ยังไม่ได้รับคำยืนยัน เป็นข่าวลือที่ยังไม่แน่ใจและไม่รู้ต้นตอที่มา

ตัวอย่างประโยค

  • We heard through the grapevine that he might get some offers.
    เราได้ข่าวมาว่าเขาอาจได้รับข้อเสนอเข้าทำงานนะ
     
  • I heard through the grapevine that one of my classmates is the Prime Minister’s child.
    ได้ยินมาว่ามีเพื่อนร่วมชั้นคนหนึ่งเป็นลูกของนายกรัฐมนตรีล่ะ

7.   It’s not rocket science.

Gif Credit: giphy
Gif Credit: giphy

‘It’s not rocket science’ แปลว่า ‘ก็ไม่ได้หินขนาดนั้น’ ใช้ในกรณีที่ต้องการจะสื่อว่า สิ่งที่ถูกพูดถึงนั้นไม่ได้มีอะไรที่ยากเลย 

ตัวอย่างประโยค

  • This is not rocket science if you know what to look for.
    ถ้าเธอรู้ว่าควรจะมองหาอะไร มันก็ไม่ได้ยากนะ

8.  Kill two birds with one stone.

Gif Credit: giphy
Gif Credit: giphy

‘Kill two birds with one stone’ คล้ายกับสำนวนไทยที่ว่า ‘ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว’ คือการทำอะไรสองอย่างที่แตกต่างกันในเวลาเดียวกัน หรือการกระทำเพียงอย่างเดียวแต่ให้ผลลัพธ์สองทาง

ตัวอย่างประโยค

  • If you enjoy work, you kill two birds with one stone.
    ถ้าเธอสนุกงานกับงาน ก็เหมือนยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัวเลยนะ (ได้ทั้งทำงานและสนุกในสิ่งที่ทำ)
     
  • She went to New York on a business trip at the same time she killed two birds with one stone and visited her friend.
    ขณะที่เธอไปทำงานที่นิวยอร์ก ก็ถือโอกาสไปเยี่ยมเพื่อนด้วยซะเลย

9.  Steal someone’s thunder.

Gif Credit: giphy
Gif Credit: giphy

‘Steal someone’s thunder’ แปลว่า ‘ฉกฉวยผลงานไปจากคนอื่น’ ใช้พูดถึงการแย่งซีน หรือคนที่กระโดดไปรับความดีความชอบที่คนอื่นสร้างไว้

ตัวอย่างประโยค

  • He stole my thunder by telling the teacher he was the one who put the project together.
    เขาเอาหน้าด้วยการไปบอกครูว่าตัวเองเป็นคนรวบรวมงานทั้งหมดเอง
     
  • I was telling a joke and he just interrupted me to tell a different one. He always steals my thunder!
    ฉันเล่นมุกอยู่ดีๆ เขาก็เข้ามาแทรกอ่ะ ชอบแย่งซีนตลอดเลย!

10.   Speak of the devil.

Gif Credit: giphy
Gif Credit: giphy

 ‘Speak of the devil’ คล้ายกับสำนวนไทยที่ว่า ‘พูดถึงผีผีก็มา’ ใช้เมื่อกำลังมีการพูดถึงใครสักคนหนึ่ง แล้วอยู่ๆ คนนั้นก็ปรากฏตัวให้เห็นทันที!

ตัวอย่างประโยค

  • Well speak of the devil, here she is now!
    นั่นไง กำลังพูดถึงอยู่พอดี เธอมาแล้วเนี่ย!
     
  • We were praying that our teacher won’t come today then she walked in class, well speak of the devil!
    พวกเรากำลังภาวนากันว่าวันนี้ครูจะไม่เข้า แล้วทันใดนั้นครูก็เดินมาพอดี พูดถึงผีผีก็มาจริงๆ!

11.  Curiosity killed the cat.

Gif Credit: giphy
Gif Credit: giphy

'Curiosity killed the cat' แปลว่า ‘ความอยากรู้สร้างปัญหา’ ใช้ในกรณีที่เกิดความสงสัยใคร่รู้ ซึ่งความสงสัยนั้นอาจก่อให้เกิดอันตรายกับตัวเอง (อาจใช้เพื่อไม่ให้ใครบางคนตั้งคำถามมากเกินไปก็ได้ค่ะ)

ตัวอย่างประโยค

  • Let’s not try to find out what’s down that street because curiosity killed the cat.
    อย่าพยายามหาคำตอบเลยว่าอะไรอยู่บนถนนนั่น มันอันตรายออกจะตายไป
     
  • Though he knew all about the matter, he refused to divulge it to anyone, only saying that curiosity killed the cat.
    ถึงจะรู้ปัญหาทุกอย่าง แต่เขาก็เอาแต่ปฏิเสธที่จะเปิดเผยกับคนอื่น แล้วเอาแต่พูดว่า รู้มากไปก็ไม่ดีนะ!

12.  It’s raining cats and dogs.

Gif Credit: giphy
Gif Credit: giphy

‘It’s raining cats and dogs’ หมายถึง ‘ฝนตกหนักมาก’ กรณีนี้คือหนักถึงขั้นพายุเข้าหรือฝนตกแบบฟ้าถล่มเลยค่ะ

ตัวอย่างประโยค

  • It was raining cats and dogs and everything was mud and slime.
    ฝนตกหนักมากซะจนทุกอย่างกลายเป็นโคลนเฉอะแฉะไปหมด

13.  Spill the beans.

Gif Credit: giphy
Gif Credit: giphy

‘Spill the beans’ แปลว่า ‘ขายความลับของผู้อื่น’ ใช้เมื่อมีการเปิดเผยความลับหรือเรื่องที่เจ้าตัวไม่ได้อยากให้ใครรู้

ตัวอย่างประโยค

  • They already signed the contract, so they certainly won’t spill the beans to a reporter.
    พวกเขาเซ็นสัญญารักษาความลับแล้ว ดังนั้นเรื่องจะไม่ถึงหูนักข่าวแน่นอน
     
  • I accidentally spilled the beans about our party tomorrow.
    ฉันเผลอบอกว่าไปแล้วว่าพวกเราจะมีงานเลี้ยงฉลองในวันพรุ่งนี้

14.  The whole nine yards.

Gif Credit: giphy
Gif Credit: giphy

เวลาเราอ่านบทความแล้วเจอประโยค ‘The whole nine yards’ ถ้าหากเราไม่รู้ความหมายมาก่อน อาจจะแปลไปตรงตัวว่า ‘พื้นที่ทั้งหมดมี 9 หลา’ แต่ความจริงแล้ว มันมีความหมายว่าทุกสิ่ง ทุกอย่าง ครอบคลุมทั้งหมด เป็นการเปรียบเทียบให้เห็นว่ามันเยอะมากจริงๆ ค่ะ

ตัวอย่างประโยค

  • I have had hate mails and death threats, the whole nine yards.
    อีเมลทั้งหมดของฉันมีแต่ข้อความเกลียดชังและคำขู่ฆ่าทั้งนั้นเลย
     
  • He is the love of my life. For him, I’ll go the whole nine yards
    เขาเป็นความรักทั้งชีวิต เพื่อเขาแล้ว ฉันให้เขาได้หมดชีวิตเลย

15.   Under the weather.

Gif Credit: giphy
Gif Credit: giphy

มาถึงสำนวนสุดท้าย ‘Under the weather’ ใช้เมื่อรู้สึกไม่สบาย เป็นหวัด หรือมีไข้

ตัวอย่างประโยค

  • Carry tissues with you everywhere, especially if you’re under the weather.
    พยายามพกทิชชูติดตัวไว้ตลอดนะเธอ โดยเฉพาะตอนไม่สบาย 

..............................

เป็นยังไงกันบ้างคะสำหรับ 15 สำนวน TOEFL น่ารู้ ที่พี่นำเอามาฝากในวันนี้ มีสำนวนไหนบ้างคะที่น้องๆ ไม่เคยเห็นและไม่รู้จักมาก่อน มาเริ่มฝึกฝนและนำเอาตัวอย่างประโยคไปลองใช้กับสถานการณ์จริง รับรองว่าตอนทำข้อสอบจะไม่ลืมและเพิ่มโอกาสได้คะแนนดีๆ มาไว้ในครอบครองแน่นอนค่ะ!

 Sources / Photo Credithttps://global-exam.com/blog/en/toefl-ibt-idioms/ https://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/2012/09/120914_todays_phrase_steal_someones_thunder.shtml https://giphy.com/gifs/studiosoriginals-xpkHMvwv80FTveoauE https://giphy.com/gifs/spongebob-season-3-spongebob-squarepants-xTeV7ycHGuPnKX92cE https://giphy.com/gifs/news-cedric-richmond-jsrfOEfEHkHPFSNlir https://giphy.com/gifs/clouds-love-cute-qq5gwamAHVofm https://giphy.com/gifs/heels-ld8bDrE1qaAbm https://giphy.com/gifs/uva-floresdacunha-fenavindima-ibqAlAwAmOwtEaPyS0 https://giphy.com/gifs/space-rocket-mi6DsSSNKDbUY https://giphy.com/gifs/baby-animations-storks-bUPXILnUYeSHK https://giphy.com/gifs/cloud-idiom-steal-your-thunder-26uf5H%20jasTtxtNCqQ https://giphy.com/gifs/Ble3c2ACXj2j6 https://www.theidioms.com/curiosity-killed-the-cat/ https://giphy.com/gifs/cat-funny-animation-whF8NwWULWuVq https://giphy.com/gifs/reactionseditor-l0Iy5fjHyedk9aDGU https://giphy.com/gifs/work-open-process-1swy23yDRJomXJsiga https://giphy.com/gifs/heyarnold-hey-arnold-nicksplat-26Ff19BZIVpAAU012 https://giphy.com/gifs/hangover-hungover-bloodshot-xT77XZR8ZkwSnSQx8I 
พี่ออมสิน
พี่ออมสิน - Columnist Mirror mirror on the wall who is the fairest of them all : ME

แสดงความคิดเห็น

ถูกเลือกโดยทีมงาน

ยอดถูกใจสูงสุด

0 ความคิดเห็น