สวัสดีครับน้องๆ ชาว Dek-D ต้องบอกว่ากระแสโคเรียนฟีเวอร์นั้นยังคงมาแรงอยู่เสมอแบบไม่มีอะไรมากั้นได้ และนับวันยิ่งพีคขึ้นเรื่อยๆ ทั้งในวงการ K-pop ที่เหล่าศิลปินนักร้องพาเหรดกันครองชาร์ตทั่วโลก ทั้ง BTS, BLACKPINK และ TWICE หรือฝั่ง K-movie ที่มีเรื่อง ‘Parasite’ ได้กวาดรางวัลบนเวทีออสการ์ และล่าสุดกับ K-series สุดฮิตอย่าง ‘Squid Game’ ที่ได้สร้างปรากฏการณ์ไปทั่วโลก จนหลายคนแห่กันพรีออเดอร์ขนมดัลโกนากันรัวๆ
และด้วย Soft Power เหล่านี้นี่แหละ ทำให้ล่าสุด Oxford English Dictionary ได้บรรจุ 26 คำศัพท์ภาษาเกาหลีลงในพจนานุกรมภาษาอังกฤษเพื่อตอบรับความคลั่งไคล้ที่ไปไกลทั่วโลก จะมีคำไหนบ้าง ตามมาจดกันลิสต์กันไว้เลย!
K- (adj.) ย่อมาจาก Korean ใช้เป็น prefix ผสมกับคำนามคำอื่นๆ เพื่อสร้างคำใหม่ที่เกี่ยวกับวัฒนธรรมของเกาหลีใต้ เช่น K-pop (เพลงพอปเกาหลี) K-drama (ละครหรือซีรีส์เกาหลี)
trot (N. อ่านว่า ทร็อต) หรือ 트로트 คือ เพลงลูกทุ่งของเกาหลี ที่มีความนิยมมาตั้งแต่ยุค 1900 ในช่วงที่ญี่ปุ่นยึดครองเกาหลี ซึ่งจริงๆ คำนี้น่าสนใจมาก เพราะเดิมทีแล้วเป็นคำยืมจากภาษาอังกฤษ ‘foxtrot’ (การเต้นรำแบบบอล์รูม) อีกที โดยในภาษาเกาหลีจะเขียนว่า ‘폭스트롯’ (อ่านว่า่ ฟ๊กซึทึรอต)
hallyu (한류 อ่านว่า ฮันรยู) และ Korean wave (N.) แปลตรงตัวว่า คลื่นเกาหลี โดยมีความหมายโดยนัยน์บอกถึงกระแสความนิยมและความสนใจที่เพิ่มขึ้นเกี่ยวกับวัฒนธรรมเกาหลี ในช่วงปลายศตวรรษที่ 20 และ 21 โดยเฉพาะความสำเร็จระดับโลกทั้งวงการดนตรี ภาพยนตร์ โทรทัศน์ แฟชั่น และอาหาร
รู้จัก Korean Waveมาดูฝั่งหมวดอาหารเกาหลี ที่ได้รับความนิยมตามการสอดแทรกในคอนเทนต์ K-pop และ K-drama ต่างๆ ยกตัวอย่างเช่นจากเรื่อง แดจังกึม, Parasite, Itaewon Class เป็นต้น
banchan (N. อ่านว่า พันชัน) หรือ 반찬 ซึ่งก็คือเครื่องเคียงต่างๆ เช่น ผัก สาหร่าย กิมจิ มักเสิร์ฟควบคู่กับอาหารจานหลักของเกาหลี // ที่สำคัญคือถ้าทานที่เกาหลีเค้าเสิร์ฟฟรีนะครับน้องๆ (무료 = ฟรี) บางร้านก็คือไม่อิ่มก็ขอเพิ่มได้ไม่อั้นเลยย
bulgogi (N. อ่านว่า บุลโกกิ/พุลโกกิ) มาจากคำว่า 불고기 ซึ่งเป็นเนื้อวัวหรือหมูสไลด์บางๆ นำมาหมักแล้วย่างหรือผัด หลายคนมักเรียกเมนูนี้ว่า หมูย่างเกาหลี/เนื้อย่างเกาหลี นั่นเอง
dongchimi (N. อ่านว่า ดงชิมิ) ในภาษาเกาหลีเขียนว่า 동치미 เป็นประเภทหนึ่งของกิมจิที่ทำด้วยหัวไชเท้าและมักจะยังมีกะหล่ำปลี // Fun facts: กิมจิในเกาหลีมี 200 กว่าชนิด!
galbi (N. อ่านว่า คาลบี) หรือ 갈비 เป็นเนื้อซี่โครงวัว/หมู ที่หมักในซอสถั่วเหลือง กระเทียม และน้ำตาล และบางทีก็มักจะปรุงบนตะแกรงที่โต๊ะ
japchae (N. อ่านว่า ชับแช, จับแช) หรือ 잡채 เมนูผัดวุ้นเส้นเกาหลี มีส่วนผสมเป็นผัก และปรุงด้วยซอสถั่วเหลืองและน้ำมันงา // อร่อยมั่กกก
kimbap (N. อ่านว่า คิมบับ, กิมบับ) หรือ 김밥 เป็นเมนูข้าวห่อสาหร่ายสไตล์เกาหลีหั่นเป็นชิ้นพอดีคำ ซึ่งตัวไส้เดี๋ยวนี้ถูกประยุกต์หลากหลายมากกก แต่ถ้าออริจินัลจริงๆ มักจะใส่แตงกวา แคร์รอต ผักโขม ไข่เจียว ปูอัด แฮม เป็นต้น
samgyeopsal (N. อ่านว่า ซัมกยอบซัล) ซึ่ง 삼겹살 ในภาษาเกาหลีนั้นหมายถึง ‘เนื้อหมูสามชั้น’ เป็นอาหารสุดฮิตที่หลายคนเลิฟสุดๆ โดยวิธีการกินคือ นำหมูสามชั้นมาย่างบนเตาไฟร้อนๆ และทานพร้อมกับเครื่องเคียงต่างๆ ห่อหมูย่างด้วยผักสดๆ ฟินไม่ไหว!
hanbok (N. อ่านว่า ฮันบก) หรือ 한복 เป็นเครื่องแต่งกายแบบดั้งเดิมของเกาหลีสวมใส่โดยทั้งชายและหญิง
Tang Soo Do (N. อ่านว่า ทังซูโด) 당수도 เป็นศิลปะการป้องกันตัวแบบเกาหลี
Hangul (N. อ่านว่า ฮันกึล) 한글 เป็นชื่อเรียกตัวอักษรของเกาหลี ที่ประดิษฐ์ขึ้นใช้แทนตัวอักษรฮันจาของจีน
Kono (N. อ่านว่า โคโน) แต่ในภาษาเกาหลี 고누 อ่านว่า โกนู เป็นบอร์ดเกมหรือเกมกระดานดั้งเดิมของเกาหลี
sijo (N. อ่านว่า ซิโจ) หรือ 시조 เป็นดนตรีคลาสสิกของเกาหลีประเภทหนึ่ง, รูปแบบกลอนภาษาเกาหลีประกอบด้วยสามบรรทัด โดยปกติแต่ละบทจะมี 14 ถึง 16 พยางค์
taekwondo (N. อ่านว่า เทควอนโด) 태권도 หรือกีฬาเทควันโด ศิลปะการต่อสู้ที่มีต้นกำเนิดมาจากเกาหลี
aegyo (N. อ่านว่า เอกโย) แฟนคลับไอดอลเกาหลีน่าจะรู้จักกันดี เพราะ 애교 นั้นคือการแสดงท่าทางน่ารัก แบบมีเสน่ห์เฉพาะตัว หรือถ้าพูดง่ายๆ ในภาษาไทยก็คือ การทำท่าทางแอ๊บแบ๊วนั่นเอง
manhwa (N. อ่านว่า มันฮวา) 만화 แปลว่า การ์ตูน, หนังสือการ์ตูนเกาหลี
mukbang (N. อ่านว่า ม็อกบัง) ใน oxford ได้ให้ความหมายคำนี้ว่าคือ ‘วิดีโอที่มีคนมานั่งกินอาหารในปริมาณมากๆ และพูดคุยกับผู้ชม’ ซึ่งในภาษาเกาหลีเขียนว่า ‘먹방’ เป็นรูปย่อของคำว่า 먹는 방송 (ม้อกนึน บังซง) = การถ่ายทอดสดขณะกินอาหาร
daebak (int., N. อ่านว่า แดบัก) คำนี้หลายคนน่าจะได้ยินบ่อยๆ ‘대박’ หรือ แทบัก แปลว่า สุดยอด! เจ๋งไปเลย!
Noona (N. อ่านว่า นูน่า) คำว่า 누나 แปลว่า พี่สาว ซึ่งจะเป็นคำที่ผู้ชายใช้เรียกพี่สาว
unni (N. อ่านว่า ออนนี่) ส่วนคำว่า 언니 แปลว่า พี่สาว เช่นกัน แต่จะเป็นคำที่ผู้หญิงใช้เรียกพี่สาวนั่นเอง
oppa (N. อ่านว่า โอปป้า) คำว่า 오빠 หลายคนคงเห็นได้บ่อยจากในซีรีส์เนอะ ซึ่งมีความหมายว่า ‘พี่ชาย’ เป็นคำที่ผู้หญิงใช้เรียกกับพี่ชายของตัวเอง, พี่ชายของเพื่อน หรืออาจใช้เรียกแฟนก็ได้ ถ้าไม่ได้รู้จักหรือสนิทกันอย่าเอาไปเรียกสุ่มสี่สุ่มห้านะครับ! // ถ้าผู้ชายใช้เรียกพี่ชาย จะใช้คำว่า ‘형’ (ฮยอง)
fighting (N. อ่านว่า ไฟทฺิ่ง) คำนี้ถ้าแปลแบบภาษาอังกฤษจะได้ว่า ‘การต่อสู้’ แต่สำหรับบริบทเกาหลี (Konglish) จะมีความหมายว่า สู้ๆ! // ในเกาหลีจะเขียนว่า 화이팅 (ฮวาอีทิ่ง) หรือ 파이팅 (พาอีทิ่ง)
PC bang (N. อ่านว่า พีซีบัง) เป็นคำที่เกิดจากการผสมกันระหว่างสองภาษา คือ PC (Personal Computer) + 방 (ห้อง) แปลว่า ร้านเกม หรือ คาเฟ่เกม // ในภาษาเกาหลรีเขียนว่า 피시방
skinship (N. อ่านว่า สกินชิพ) หรือ 스킨십 เป็นคำที่มาจากการผสมกันระหว่าง skin (ผิว) + kinship (ความเกี่ยวดองกัน) โดย Oxford ได้ให้ความหมายว่าเป็น การสัมผัสหรือการสัมผัสทางกายอย่างใกล้ชิดระหว่างพ่อแม่กับลูก ระหว่างคู่รัก หรือระหว่างเพื่อน ซึ่งถือเป็นวิธีแสดงความรักหรือเสริมสร้างความผูกพันทางอารมณ์
ต้องยอมรับจริงๆ ว่าเกาหลีเค้าเก่งในเรื่องการใช้ Soft Power ผลักดันวัฒนธรรมจนกลายมาเป็นกระแสหลักของโลก และนับวันยิ่งเติบโตขึ้นเรื่อยๆ จน Oxford English Dictionary ต้องบรรจุคำศัพท์ลงในพจนานุกรมภาษาอังกฤษกันเลยทีเดียว Very daebak มากๆ เลยครับ!
1 ความคิดเห็น