ศัพท์แชท+ศัพท์แสลงของวัยรุ่นอเมริกัน

             สวัสดีค่ะน้องๆ ชาว Dek-D.com .... เชื่อว่าน้องๆ หลายคนคงจะชอบการเล่นแชทกับเพื่อนต่างชาติ เพราะนอกจากจะได้เพื่อนใหม่แล้ว ยังถือเป็นการฝึกษาที่เวิร์คมากๆ และนอกจากนี้ ยังทำให้เราได้รู้จักศัพท์แสลงเยอะขึ้นมากมาย ซึ่ง พี่เป้ ก็เคยเขียนเรื่อง "ศัพท์แชทฮิตๆ ของวัยรุ่นอเมริกัน" ไปแล้วรอบนึง ซึ่งดูหลายคนจะชอบอกชอบใจไม่ใช่น้อย งั้นวันนี้ขอต่อกันกับภาค 2 ละกัน ว่าแต่จะมีศัพท์แสลงอะไรฮิตๆ บ้างนะ ??

 

Aite
มาจากคำว่า Alright ที่แปลว่า ดี โอเค เช่น I'm aite.

Bush
แปลว่า บ้านนอก ซึ่งความหมายเดิมของคำรัเแปลว่าพุ่มไม้หย่อมหญ้า จึงหมายถึงประมาณวกที่อยู่ตามพุ่มไม้หย่อมหญ้าหรือบ้านนอกนั่นเอง เช่น You're Bush !!

Comfy
มาจากคำว่า Comfortable ที่แปลว่า สะดวกสบาย เช่น This shirt is so comfy (เสื้อเชิ้ตนี่มันใส่สบายมาก)

Google
แปลว่า ค้นหา ซึ่งก็มาจากกูเกิ้ลที่แปลว่าเว็บค้นหาอยู่ เช่น
A : what are you doing?
B : google for math presentation. (คือจริงๆ อาจจะไม่ได้หาจากกูเกิ้ลก็ได้)

HBU
มาจาก How about you ? หรือที่แปลว่า แล้วเธอล่ะ ? แล้วคุณล่ะ ?

Kewl
มาจากคำว่า Cool (ออกเสียงเหมือนกัน) ที่แปลว่าเจ๋ง ดี เท่

IDC
มาจาก I don't care หรือ ฉันไม่แคร์

Mate
เป็นคำใช้เรียกเพื่อนหรือคนรู้จักแทนชื่อของอีกฝ่าย (หรือแทนคำว่า you) เช่น Hi Mate ! how are you doing? (ว่าไง เธอเป็นยังไงบ้าง)

Mike
เหมือนกับคำว่า Mate

Nah , Na
มาจากคำว่า No ที่แปลว่า "ไม่" นั่นเอง

Ola! 
แปลว่า สวัสดี คำนี้พวกวัยรุ่นแนวๆ ฮิพฮอพจะนิยมใช้กัน โดยมีที่มาจากพวกละตินอเมริกันที่เข้ามาอยู่ในนิวยอร์คที่เดิมทีพูดภาษาสเปน เลยนำคำว่า Hola ของสเปนที่แปลว่าสวัสดีเหมือนกัน เพี้ยนไปมากลายเป็น Ola!

Ta
มาจากคำว่า Thank you ที่แปลว่าขอบคุณนั่นเอง

 




             นั่นก็คือศัพท์แชทฮิตๆ หรือศัพท์แสลงที่หลายคนคงจะเคยเห็น แล้วต้องมึนไปชั่วขณะว่ามันแปลว่าอะไรฟะ !! ว่าแต่ใครมีศัพท์แชทหรือแสลงคำอื่นๆ ที่เคยพบเห็น ก็มาแบ่งปันกันได้ที่คอมเม้นท์ข้างล่างเลยค่ะ :) แล้วเจอกันใหม่พุธหน้ากับศัพท์แชทฮิตๆ ของวัยรุ่นเกาหลี ใครเป็นสาวกเกาหลีหรือกำลังเรียนภาษาเกาหลีอยู่ ห้ามพลาดด้วยประการทั้งปวง !

เด็กดีดอทคอม :: 3 วิธีฝึกภาษาเด็ด รับประกันเห็นผลจริง!; tags: อังกฤษ, ฝึก, เรียนนอก
Update ข่าวสารจากคอลัมน์เรียนต่อนอกได้ไวกว่าใคร
อย่าลืมคลิกเข้าไปที่แฟนเพจบน facebook กันด้วยนะ

 

เด็กดีดอทคอม :: 3 ประเทศที่มีสงกรานต์เหมือนเมืองไทย; tags: holi, tomatina, สี, อินเดีย, โปแลนด์, สเปน, เทศกาล, ประเพณี, สงกรานต์
Special Thanks : Todd , Scotty

Dek-D Team ทีมคอลัมนิสต์ Dek-D

แสดงความคิดเห็น

ถูกเลือกโดยทีมงาน

ยอดถูกใจสูงสุด

กำลังโหลด

60 ความคิดเห็น

F3RR3TTI Member 11 ส.ค. 53 07:06 น. 1
แล้วก็จะมีศัพท์ย่อๆแบบว่า
Thanks ก็จะเป็น Thx
แล้วเวลาคำว่า Mate ก็ชอบพิมพ์เป็น 8 แบบนี้
อาจจะเพราะว่ามันพ้องเสียงกันมั้ง
8 มันออกเสียงว่า eight แล้ว ate ก็ออกเสียงคล้ายๆกัน
คนเค้าก็เลยนิยมใช้แบบว่า Hi M8!
0
กำลังโหลด
กำลังโหลด
\\V.I.P.+E.L.F.// Member 11 ส.ค. 53 14:25 น. 3
น้ากับเพื่อนน้าเราเคยไปเรียนอังกฤษ แล้วเมทเค้าก็เรียก
เพื่อนของเพื่อนน้า:Hey! Mike
เพื่อนน้า+น้า:????
น้าบอกว่าตอนนั้นคิดว่า ใครวะไมค์??  ตอนนี้น้าพึ่งรู้ว่าเค้าเรียกว่าเมท55
0
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
Millez Member 11 ส.ค. 53 19:05 น. 7
ขอบคุณค่ะ
ศัพท์แสลงหรือศัพท์แชทบางคำ ไม่เคยได้ยิน
พอได้ยินเข้า งงเลย เอ๊ะ มันแปลว่าอะไร 555
0
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
CHALIE ;3 Member 11 ส.ค. 53 21:41 น. 10
เคยเจอคำว่า nah ค่ะ ตอนแรกไม่รู้เหมือนกัน แต่คำอื่นนี่ไม่เคยเจออ่า

เพราะว่าไม่ได้สนิทกับเพื่อนคนเมกาขนาดนั้น แต่ก็เปนความรู้ใหม่ๆ ขอบคุนค่ะพี่เป้ อิสอิส >v<
0
กำลังโหลด
~๐ซีซ่า๐จี๊ดจ๊าด๐~ Member 11 ส.ค. 53 21:50 น. 11
 IDK = i don't know
nope = no
w/ = with
ATM = At the moment
BRB = be right back
soz = sorry
J/K , JK = Just kidding
r/y , rly = really
gal = girl
ya = you 
srsly = seriously
nao = now
BTW = By the way
IMO = in my opinion
np = no problem

0
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
~๐ซีซ่า๐จี๊ดจ๊าด๐~ Member 12 ส.ค. 53 15:08 น. 19
จาก คห.12 นะค่ะ
gotta ที่รู้มาคือ have go to
ส่วน wanna จะแปลแค่ว่า want to 
ถ้า want to be จะเป็น wannabe

ยังมี outta = out of 
ส่วนหัวเราะ มีให้ใช้เยอะมาก 
LMAO = laughing my ass off (ไม่ค่อยสุภาพ)
ROFL = roll on the floor laughing ขำกลิ้ง (แปลตรงตัวเลยยยย)
lawl = แปลว่าหัวเราะเหมือนกัน พัฒนามาจากคำว่า lol เพราะคนชอบอ่านว่า "ลอลไ ไม่ใช่ แอล โอ แอล


*อันที่จริงการใช้ศัพท์แบบนี้ วัยรุ่นก็จริงแต่วัยรุ่นบางคนก็ไม่ค่อยชอบเพราะมันก็คล้ายคลึงกับภาษาวิบัติในบ้านเรา
  เราก็มีเพื่อนเป็นชาวต่างชาติเยอะ เค้าบอกว่าบางที มันดูไร้สาระ (แรว๊งงง! lolz) ใช้ย่อคำมากๆทั้งประโยค เจ้าของภาษาเองยังงงเองเลย
** ก็คือส่วนใหญ่ เค้าจะใช้จำพวกคำย่อ ที่จะได้เห็นกันบ่อยๆเลยจะมี 
You = U
wanna = want to
wannabe = want to be
gonna = going to 
gotta = have go to 
LOL = laughing out loud (อันนี้นิยมที่สุด)

***hope u to enjoy chattin' w/ your foreigner teenage friend***

Ps. อยากได้ความเห็น ว่าเค้าจะเปิดเป็นบทความเลยดีมั้ยค่ะ? พอดีเรื่องพวกนี้รู้มาเยอะมากๆๆ เลยอยากขอความเห็นดู ขอบคุณค่ะ :DD
0
กำลังโหลด
Bieber Lerman =) Member 12 ส.ค. 53 22:58 น. 20
ศัพท์บางตัวรร.เราออกข้อสอบด้วย
บางคำเรางงเป็นไก่ตาแตกเลยมันมาจากอะไร

แรก ๆ เมื่อหลายปีที่แล้วเราเจอคำว่า wanna
พอกลับมาบ้านรีบหาความหมายด่วน 5555

แต่ปัจจุบันพอชอบดูหนังดูตามที่ต่าง ๆ
ก็เห็นศัพท์แสลงเยอะเลย จำกันไม่หมดทีเดียว :P
0
กำลังโหลด
กำลังโหลด