![]() |
||
|
สวัสดีค่ะน้องๆ ชาว Dek-D.com .... เชื่อว่าน้องๆ หลายคนคงจะชอบการเล่นแชทกับเพื่อนต่างชาติ เพราะนอกจากจะได้เพื่อนใหม่แล้ว ยังถือเป็นการฝึกษาที่เวิร์คมากๆ และนอกจากนี้ ยังทำให้เราได้รู้จักศัพท์แสลงเยอะขึ้นมากมาย ซึ่ง พี่เป้ ก็เคยเขียนเรื่อง "ศัพท์แชทฮิตๆ ของวัยรุ่นอเมริกัน" ไปแล้วรอบนึง ซึ่งดูหลายคนจะชอบอกชอบใจไม่ใช่น้อย งั้นวันนี้ขอต่อกันกับภาค 2 ละกัน ว่าแต่จะมีศัพท์แสลงอะไรฮิตๆ บ้างนะ ??
Aite Bush Comfy Google HBU Kewl IDC Mate Mike Nah , Na Ola! Ta
|
||
แสดงความคิดเห็น
ถูกเลือกโดยทีมงาน
ยอดถูกใจสูงสุด
nm = nothing much
l8r = later
b4 = before
ikr = i know right
g2g / gtg = got to go
ttyl / t2ul = talk to you later
wrud? = what are you doung?
l8r = later
b4 = before
ikr = i know right
g2g / gtg = got to go
ttyl / t2ul = talk to you later
wrud? = what are you doung?
กำลังโหลด
รายชื่อผู้ถูกใจความเห็นนี้ คน
แจ้งลบความคิดเห็น
คุณต้องการที่จะลบความเห็นนี้ใช่หรือไม่ ?






60 ความคิดเห็น
Thanks ก็จะเป็น Thx
แล้วเวลาคำว่า Mate ก็ชอบพิมพ์เป็น 8 แบบนี้
อาจจะเพราะว่ามันพ้องเสียงกันมั้ง
8 มันออกเสียงว่า eight แล้ว ate ก็ออกเสียงคล้ายๆกัน
คนเค้าก็เลยนิยมใช้แบบว่า Hi M8!
เพื่อนของเพื่อนน้า:Hey! Mike
เพื่อนน้า+น้า:????
น้าบอกว่าตอนนั้นคิดว่า ใครวะไมค์?? ตอนนี้น้าพึ่งรู้ว่าเค้าเรียกว่าเมท55
จะได้เอาไปใช้บ้าง
ศัพท์แสลงหรือศัพท์แชทบางคำ ไม่เคยได้ยิน
พอได้ยินเข้า งงเลย เอ๊ะ มันแปลว่าอะไร 555
อยากรู้ >w<
เพราะว่าไม่ได้สนิทกับเพื่อนคนเมกาขนาดนั้น แต่ก็เปนความรู้ใหม่ๆ ขอบคุนค่ะพี่เป้ อิสอิส >v<
nope = no
w/ = with
ATM = At the moment
BRB = be right back
soz = sorry
J/K , JK = Just kidding
r/y , rly = really
gal = girl
ya = you
srsly = seriously
nao = now
BTW = By the way
IMO = in my opinion
np = no problem
gonna going to
gotta got ta - have to
l8r = later
b4 = before
ikr = i know right
g2g / gtg = got to go
ttyl / t2ul = talk to you later
wrud? = what are you doung?
gotta ที่รู้มาคือ have go to
ส่วน wanna จะแปลแค่ว่า want to
ถ้า want to be จะเป็น wannabe
ยังมี outta = out of
ส่วนหัวเราะ มีให้ใช้เยอะมาก
LMAO = laughing my ass off (ไม่ค่อยสุภาพ)
ROFL = roll on the floor laughing ขำกลิ้ง (แปลตรงตัวเลยยยย)
lawl = แปลว่าหัวเราะเหมือนกัน พัฒนามาจากคำว่า lol เพราะคนชอบอ่านว่า "ลอลไ ไม่ใช่ แอล โอ แอล
*อันที่จริงการใช้ศัพท์แบบนี้ วัยรุ่นก็จริงแต่วัยรุ่นบางคนก็ไม่ค่อยชอบเพราะมันก็คล้ายคลึงกับภาษาวิบัติในบ้านเรา
เราก็มีเพื่อนเป็นชาวต่างชาติเยอะ เค้าบอกว่าบางที มันดูไร้สาระ (แรว๊งงง! lolz) ใช้ย่อคำมากๆทั้งประโยค เจ้าของภาษาเองยังงงเองเลย
** ก็คือส่วนใหญ่ เค้าจะใช้จำพวกคำย่อ ที่จะได้เห็นกันบ่อยๆเลยจะมี
You = U
wanna = want to
wannabe = want to be
gonna = going to
gotta = have go to
LOL = laughing out loud (อันนี้นิยมที่สุด)
***hope u to enjoy chattin' w/ your foreigner teenage friend***
Ps. อยากได้ความเห็น ว่าเค้าจะเปิดเป็นบทความเลยดีมั้ยค่ะ? พอดีเรื่องพวกนี้รู้มาเยอะมากๆๆ เลยอยากขอความเห็นดู ขอบคุณค่ะ :DD
บางคำเรางงเป็นไก่ตาแตกเลยมันมาจากอะไร
แรก ๆ เมื่อหลายปีที่แล้วเราเจอคำว่า wanna
พอกลับมาบ้านรีบหาความหมายด่วน 5555
แต่ปัจจุบันพอชอบดูหนังดูตามที่ต่าง ๆ
ก็เห็นศัพท์แสลงเยอะเลย จำกันไม่หมดทีเดียว :P