ศัพท์แชทฮิตๆ ของวัยรุ่นเกาหลี


             สวัสดีค่ะน้องๆ ชาว Dek-D.com .... เจอกันกับ พี่เป้ และคอลัมน์วัฒนธรรมต่างประเทศอีกแล้วนะคะ หลายครั้งที่ พี่เป้ เอาเรื่องราวเกี่ยวกับศัพท์แชทฮิตๆ ของวัยรุ่นต่างประเทศมาฝากและดูน้องๆ จะถูกอกถูกใจกันมากๆ และวันนี้ตามสัญญาค่ะ กับศัพท์แชทฮิตๆ ของวัยรุ่นเกาหลีที่รับรองว่าหลายคนต้องกรี๊ดกร๊าดแน่นอน แต่ขอบอกก่อนนะคะว่า ใครคิดจะอ่านบทความนี้ ต้องมีพื้นฐานภาษาเกาหลีหรือพอจะรู้ภาษาเกาหลีในระดับนึง ถึงจะอ่านแล้วเข้าใจ ถ้าพร้อมแล้วไปลุยกันเลยยย !! ^^

 

  การใช้พยัญชนะแสดงอารมณ์

ㅇㅇ
( พยัญชนะตัว ㅇ ถ้าเป็นพยัญชนะจะออกเสียง อ แต่ถ้าเป็นตัวสะกดจะออกเสียง ง ) โดย ㅇㅇ นี้จะออกเสียงเหมือน อ สองตัวอารมณ์เหมือน อือ อือ ซึ่งใช้ในการตอบรับนั่นเองค่ะว่า อือ อะไรทำนองนี้

ㄴㄴ ( พยัญชนะตัว ㄴ ออกเสียง น )  ซึ่ง น ของคำนี้ก็มาจากคำว่า โนว์ ที่แปลว่าไม่นั่นเอง ดังนั้น ㄴㄴ จึงหมายถึง โนว์โนว์ ที่แปลว่า ไม่ๆ  ใช้ในการปฏิเสธ

ㅂㅂ ( พยัญชนะตัว ㅂ ออกเสียงประมาณ บ ) ดังนั้น บ ของคำนี้มาจากบ๊ายบาย  ㅂㅂ จึงหมายถึงบ๊ายบายนั่นเองค่ะ

ㅋㅋ อันนี้คิดว่าน้องๆ คงต้องเจอบ่อยแน่ๆ เพราะตัว ㅋ ออกเสียงเป็นตัว ค แบบออกเสียงหนักๆ แรงๆ ค่ะ เหมือนคึๆๆ ดังนั้น ㅋㅋ จึงแทนการหัวเราะเหมือนคึๆๆ อะไรแบบนี้

ㅎㅎ อันนี้ก็น่าจะคุ้นกันดี เพราะตัว ㅎ ออกเสียงเป็นตัว ฮ ดังนั้น ㅎㅎ จึงหมายถึงการหัวเราะฮ่าๆๆๆ

เสียงอุทานต่างๆ

อ่านว่า ฮอก ใช้กับอารมณ์ที่ค่อนข้างตกใจ
와우 อ่านว่า ว้าอู้ หรือ ว้าว ใช้กับอารมณ์แบบว้าวววววนั่นเอง
อ่านว่า อ๊าก ใช้กับอารมณ์แบบตกใจ คาดไม่ถึง เจ็บปวด
อ่านว่า ฮอล คล้ายๆ เฮ้อ อารมณ์ปลงๆ ผิดหวังเล็กน้อย



การย่อคำ

너무
(อ่านว่า นอมู แปลว่า มาก) ย่อไปเป็น 넘 (อ่านว่า นอม) เช่น 너무 예뻐요 หรือ 넘 예뻐요 (สวยมาก)
우리 (อ่านว่า อูรี แปลว่า พวกเรา) ย่อไปเป็น 울 (อ่านว่า อูล) เช่น 우리 엄마 หรือ 울 엄마 (แม่ของพวกเรา)
다음 (อ่านว่า ทาอึม แปลว่า ถัดไป ) ย่อไปเป็น 담 (อ่านว่า ทาม) เช่น 다음 주 หรือ 담주 (สัปดาห์หน้า)
때문에 (อ่านว่า แตมุนเน แปลว่า เพราะ...) ย่อไปเป็น 땜에 (อ่านว่า แตมเม) เช่น 너 때문에 หรือ 너 땜에 (เพราะเธอ..)
그렇구나 (อ่านว่า คือรอทกุนา แปลว่า งั้นเหรอ ) ย่อไปเป็น 글구나 (อ่านว่า คึลกุนา)

 

 

              นั่นก็คือศัพท์แชทฮิตๆ ของวัยรุ่นเกาหลี ที่ พี่เป้ เชื่อพันห้าร้อยล้านเปอร์เซ็นต์เลยว่า ถ้าน้องๆ คนไหนเคยแชทกับเพื่อนเกาหลี จะต้องเจอคำศัพท์เกาหลีพวกนี้อย่างแน่นอน ฟันธง !! ซึ่งขอบอกเลยค่ะว่าเพื่อนเกาหลีคนนั้นจะต้องดีใจหรือแปลกใจแน่ๆ ที่เห็นเรารู้ศัพท์พวกนี้ อิอิ ดังนั้นก็ลองเอาไปใช้เล่นๆ กันดูก็ได้นะคะ

 

เด็กดีดอทคอม :: 3 วิธีฝึกภาษาเด็ด รับประกันเห็นผลจริง!; tags: อังกฤษ, ฝึก, เรียนนอก
Update ข่าวสารจากคอลัมน์เรียนต่อนอกได้ไวกว่าใคร
อย่าลืมคลิกเข้าไปที่แฟนเพจบน facebook กันด้วยนะ

 

เด็กดีดอทคอม :: 3 ประเทศที่มีสงกรานต์เหมือนเมืองไทย; tags: holi, tomatina, สี, อินเดีย, โปแลนด์, สเปน, เทศกาล, ประเพณี, สงกรานต์
ภาพประกอบ : blog.naver.com/kizeum




Dek-D Team ทีมคอลัมนิสต์ Dek-D

แสดงความคิดเห็น

ถูกเลือกโดยทีมงาน

ยอดถูกใจสูงสุด

กำลังโหลด

53 ความคิดเห็น

กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
มุลสิก้า* Member 18 ส.ค. 53 20:32 น. 6
 ก็รู้ไว้ไม่เสียหายนิ่ ดีกว่าไม่รู้อะไรเลย 

มิน่า เวลาคุยกับเพื่อนเกาหลี ก็งงตั้งนาน ฮ่าๆ
0
กำลังโหลด
+YooNRaE+ Member 18 ส.ค. 53 21:11 น. 7
ใช่ค่ะ ㅋㅋㅋ เห็นในทวิตเตอดาราเกาหลีจะเขียนบ่อยมาก ㅎㅎㅎ ด้วย มี ㅠㅠ ด้วยค่ะ เจอบ๊อยบ่อย ชอบๆบทความนี้อะพี่เป้
0
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
>>Zenz@[Panda]Kub<< Member 20 ส.ค. 53 18:33 น. 18
มีตัวที่เห็นบ่อยๆเยอะเลย...เวลาอัพไซเวิลหรือทวิตนี่

มีตัวพวกนี้เยอะมากอ่ะ  เรียนรู้ไว้ก็ดีคะเพราะในห้องเรียนไม่มีสอน

เรียนเกาหลีอยู่ แต่แปลบทความในเน็ตไม่ค่อยได้เลย เพราะส่วนมากจะเป็นคำที่แปลงมาทั้งนั้นเลย TT
0
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด