สวัสดีจ้าชาวเด็กดี ยังจำได้ไหมคะว่า ตอนเด็กๆ เวลาเรียนวิชาภาษาไทย แล้วเป็นเรื่อง ร กับ ล ที่ต้องควบกล้ำ เราต้องฝึกกระดกลิ้นและพูดให้ถูกต้อง จนโตมาก็ยังต้องพูดให้ถูกต้องเหมือนกัน แม้ชีวิตจริงเราจะไม่ต้องออกเสียงให้ชัดเจนขนาดนั้นก็ตาม แต่ตอนนี้กลายเป็นว่า แม้จะไม่พูดกระดกลิ้น ร กับ ล แล้ว ที่พี่แนนไปเจอมาจาก สยามรัฐออนไลน์ มา ยังออกเสียงคำบางคำผิดอีกด้วย

 

{pic-desc}

 

     โดยทาง ศ.เกียรติคุณ ดร.กาญจนา นาคสกุล ราชบัณฑิตและนายกสมาคมครูภาษาไทยแห่งประ เทศไทย กล่าวถึงการใช้ภาษาไทยใน "สื่อวิทยุกระจายเสียง" ว่า เวลานี้ภาษาไทยอยู่ในขั้นวิกฤติ สาเหตุมาจากสื่อวิทยุ โทรทัศน์และสื่อสิ่งพิมพ์ไม่มีการดูแลหลักวิธีการใช้ภาษาไทยอย่างถูกต้อง ทั้งที่สื่อมวลชนเป็นกลุ่มอาชีพที่มีบทบาทสำคัญต่อภาษาไทย ที่ควรเป็นต้นแบบในการใช้ภาษาไทยให้แก่สังคม จะเห็นได้ว่าคำไหนที่สื่อใช้ผิดจะส่งผลให้คนในสังคมใช้ผิดตาม ทำให้การใช้เป็นเรื่องปกติและกลายเป็นคำที่ถูกต้อง และคำใดที่สื่อไม่ได้หยิบมาใช้ คำภาษาไทยคำนั้นจะถูกลืมเช่นกัน 

     ทางด้าน ผศ.ดร.มณีปิ่น พรหมสุทธิรักษ์ คณบดีคณะอักษรศาสตร์ มหาวิทยาลัยศิลปากร กล่าวว่า ปัญหาแรกที่พบในการใช้ภาษาไทยของสื่อวิทยุกระจายเสียง คือ การกระดกลิ้นพยัญชนะ ร.เรือ มากเกินไปจนกลายเป็นสำเนียงแขก และยังมีการใช้ภาษาที่ผิดกาลเทศะอีกหลายคำ เช่น คำว่า ดุษฎี ซึ่งมีความหมายถึงการยอมรับโดยพึงพอใจ แต่สื่อมักนำมาใช้กับการยอมรับผิด ขณะที่มีการออกเสียงคำว่า กากบาท ผิดเป็น กา-ละ-บาด เป็นต้น

     สำหรับการใช้ภาษาไทยคำหนึ่ง ภาษาอังกฤษคำหนึ่ง สามารถใช้ได้แต่ต้องใช้ให้ถูกต้องตามความหมายและออกเสียงให้ชัดเจน โดยเฉพาะการอ่านชื่อเฉพาะหรือชื่อบุคคล ซึ่งเป็นคำทับศัพท์ภาษาอังกฤษจะไม่มีวรรณยุกต์กำกับ ดังนั้นจำเป็นต้องศึกษาให้แน่ใจก่อน

     พี่แนนนั่งๆ ฟังวิทยุไป ก็แอบตกใจไปนะคะ เพราะเป็นอย่างนั้นจริงๆ นั่นแหละ บางคำใช้ภาษาไทยได้ แต่ว่าก็ใช้ภาษาอังกฤษแทน บางครั้งก็ต้องดูความเหมาะสมด้วยนะคะ ส่วนเรื่องกระดกลิ้นนี่ พี่แนนยังกระดกได้อย่างมั่นใจอยู่ค่ะ ลิ้นยังไม่แข็ง อิอิ ว่าแล้ว ชาวเด็กดีก็หันมาใช้คำให้ถูกต้อง และอ่านออกเสียงให้ถูกต้องกันและชัดเจนกันดีกว่านะคะ

พี่แนนขอขอบคุณข้อมูลจาก สยามรัฐออนไลน์
ภาพประกอบ www.hawaii.edu/thai/materials/images/thai

 

{pic-desc}


 

พี่แนน
พี่แนน - Columnist พี่ใหญ่ฝ่ายกิจกรรมด้านการศึกษา และฝ่ายดูแลสุขภาพจิตของน้องๆ ในทีมให้เป็นปกติ

แสดงความคิดเห็น

ถูกเลือกโดยทีมงาน

ยอดถูกใจสูงสุด

27 ความคิดเห็น

กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
Ich bin ein Berliner Member 24 พ.ย. 52 12:37 น. 5
ลองคิดดูสิครับว่าถ้าเราพูดตัว R ในภาษาอังกิด ฝรั่งเศส หรือเยอรมัน อิตาลี เสปน และอื่นๆไม่ได้ มันก็จาดูแย่ไปเลย

มันก็เหมือนที่เราพูด ร ในภาษาไทยไม่ได้แหละ มันฟังแล้วดูแย่ๆๆๆๆๆ เรามาพูดให้ชัดๆกันเถอะ ภาษาเราออกจาเพราะ

:))
0
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
pinpailoay Member 24 พ.ย. 52 21:14 น. 9
อาจารย์ที่โรงเรียนเราบางคนยังออกเสียงผิดๆถูกๆกันอยู่เลย - -"
(ก็ต้องเข้าใจ ไม่ใช่อาจารย์สอนภาษาไทย)
0
กำลังโหลด
กำลังโหลด
-*!@#$%^แอ๊บหล่อ^*@#!_% Member 25 พ.ย. 52 11:07 น. 11
หง่ะ แล้วตกลง ตัว ร นั้นมันต้องกระดกลิ้น ประมาณไหนอ่ะ

         พอไม่กระดกลิ้น ก็ถูกหาว่าออกเสียงภาษาไทยไม่ชัดเจน
         พอกระดกลิ้นก็หาว่าพูดภาษาแขก

 
      เบื่อจริงๆๆๆ หว่ะ
0
กำลังโหลด
กำลังโหลด
แฮนด์ซัมคิลเลอร์ Member 25 พ.ย. 52 19:50 น. 14
ใช่ๆ เราชอบเวลาเวลาครูสอนภาษาไทยพูดจังเลยอ่ะ "ร" เป็น "ร" 

ไม่เห็นจะประหลาดเลย พูดไปเล้ย
0
กำลังโหลด
โย่วส์ 25 พ.ย. 52 20:11 น. 15
ผมพูดไม่ได้อ่ะ พ่อก็พูดไม่ได้ พี่ก็พูดไม่ได้ แม่เกือบได้ แต่กระดกลิ้น รรรรรรรรร ไม่ได้เหมือนกัน
กรรมพันธุ์รึเปล่า -*- ฝึกแล้วนะ แต่ก็ไม่ชัด
0
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
O_mega~* Member 26 พ.ย. 52 19:30 น. 18
อ่านบทความนี้จบแล้วหันไปบอกให้เพื่อนลองพูด "ร" ดู 
มันก็พูด "ล.เลือ" - -" เลยบอกว่า ขออีกที เอาแบบตามหลักภาษาไทยเลย 
มันก็.. "ร.เรือ" แบบกระดกลิ้นซะเว่อร์ แบบสำเนียงแขกจริงๆอ่ะ T^T 
(รู้สึกเลยว่าบทความนี้มันคือเรื่องจริงที่เกิดขึ้นกับคนใกล้ตัวมากๆ -*-) 
เราเลยถามว่าแล้วทำไมไม่พูด "ร.เรือ" ตั้งแต่แรกล่ะ 
มันบอกไม่รู้สิ ปกติก็พูด "ล.เลือ"


แก้ไขครั้งที่ 1 เมื่อ 26 พฤศจิกายน 2552 / 19:28
แก้ไขครั้งที่ 2 เมื่อ 26 พฤศจิกายน 2552 / 19:29
0
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด