PAT 7.4 ภาษาจีน
สอบเสร็จแล้ว ตอบอะไร มาแชร์กัน!!
ทำได้หรือได้ทำ, ยากมากหรือยากน้อย, ข้อนี้เธอตอบอะไร มาร่วมแชร์ทุกคำตอบ มาเฉลย มาระบาย เพื่อเพิ่มความชัวร์กับคำตอบที่เลือกไป เต็มที่ไปเลยคร้าบ
เพื่อนๆ เด็ก Admission 57 ตอบอะไรกันไปบ้าง
หากจำได้ มาระบาย พูดคุย และ แชร์คำตอบกันได้ที่นี่!!
20 ความคิดเห็น
เราตอบเหมือนคห.6 เยอะเลยค่ะ แต่มีบางข้อที่ไม่เหมือน
- สอบเราตอบ 随
- 西游记 明代 ข้อนี้ชัวร์
- แม่ทำแก้วแตก ตอบ แม่ไม่ได้ว่าลูกสาว (เพราะตัวเองทำแตก)
- xiaoniao เราตอบข้อแรกง่ะ 小鸟在天空飞翔
- "我" เราตอบข้อ4 句号 มันคือ fullstop อ่ะ
- จีนอยู่ตะวันตกของเอเชีย ตะวันออกของแปซิฟิค
- หลู่วซิ่น
- จีนเป็นประเทศอุตส่าหกรรม (มั่ว)
- ข้อคำเชื่อมเราตอบ 固然 ไม่รู้ถูกป่าว
- 恐怕
- ลักษณะนามตอบข้อ2 束,本 อีกอันลืม
- 下雪.....着
- 1 พัน 3 ร้อยล้าน
- ลูกคนเดียว
- พื้นที่ตอบที่1อ่ะ 555555
- hai shi เสียงเบา ข้อ4
นึกออกเดี๋ยวมาต่อค่ะ ปีนี้วัฒนธรรมยากมากกก แถมช้อยพาร์ทคำศัพท์มั่วยากมากอ่ะ
ข้อพื้นที่ประเทศจีนเค้าถามระดับเอเชียหรือของทั้งโลกอะคับ
《西游记》明
เท่าที่รู้มานะครับ
《西游记》 明朝
保持联系
笑掉大牙
广范
恐怕十一点多了
准备得很充分
一个孩子
固然 也
断断续续有十来年了
晚点儿去
科举考试 隋朝
13亿
倍儿 = 特别
一下子叫出来
巴金
ปล. บางข้อที่กล่าวมาข้างต้นผมก็ผิดหลายข้อเหมือนกัน
มีข้อนึงที่แก้วแตก โจทย์ถามว่า "ทำไมเด็กถึงรู้"
เราตอบ 妈妈没有骂女儿
ตอนแรกก็กะจะตอบ 妈妈爱骂人 แต่ไปดูโจทย์เค้าถามว่า "ทำไมเด็กถึงรู้" ไม่ได้ถามว่า "เรารู้อะไรจากเรื่อง"
ส่วนเรื่องเด็กเคาะประตู เราตอบ 那个男孩每天来敲门 เพราะนี่คือบ้านของเด็กคนนั้น แล้วต้นบทความมีคำว่า “经常有调皮的孩子来敲门” มีคำว่า “经常” ที่แปลว่า "เป็นปกติ" ก็แปลว่าเสียงเคาะประตูที่ผู้หญิงคนนั้นได้ยินคือเสียงของเด็กที่อยู่บ้านหลังนี้ที่เค้ากลับบ้านทุกวันแล้วจะต้องเคาะประตู ก็ไปสอดคล้องกับข้อความที่ว่า "หล่อนเปิดประตูออกไปกลับไม่เห็นใคร เห็นแต่กลุ่มเด็กที่วิ่งเล่นอยู่หน้าบ้าน" เพราะเด็กคนนั้นหลังจากเคาะประตูก็เข้าบ้านไปแล้ว
ตอนแรกกะจะตอบ “误会” เหมือนกัน แต่โจทย์ถามว่า "เรารู้อะไรจากเรื่องนี้"
ปล. ความเห็นส่วนตัวนะคับ
ผิดเยอะมากกว่าถูก ที่สำคัญเหลือเวลาหลับสองชั่วโมง ตื่นขึ้นมายังไม่หมดเวลา หึหึ #เอกชนสินะกู
รอสมัครรอบสองละคับ
สรุปเนื้อหาการสอบ PAT 7.4 (ความถนัดทางภาษาจีน) ฉบับเดือนมีนาคม 2557
1) สัทอักษร (5 %)
2) อักษรจีน (5 %)
3) คำศัพท์ และสำนวน (20 %)
4) ไวยากรณ์และโครงสร้าง (25 %)
5) สนทนา (10 %)
6) ความรู้ทั่วไป (10 %)
7) การเขียน (5 %)
8) การอ่าน (20 %)
ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ https://th-th.facebook.com/taiguohanyulaoshi (16 พฤศจิกายน 2013)
ไปเจอเนื้อเรื่องคล้ายๆ กับที่เป็นสนทนา การอ่าน ใน web และคู่มือสอบ HSK เลยเอามาให้ดูกัน
เรื่องขำขัน
妻子 :你好好学一 下洗衣机的用法。
丈夫 :不了,我不想再学了,学会了的洗碗机用法以后,我已经够麻烦的了。 ข้อนี้คำตอบน่าจะเป็น 他不喜欢做家务
เรื่องขำขัน
有一天晚上,小明的爸爸打电话回家说:今天我要应酬,不用等我回家了。
小明于是问妈妈:什么是应酬?
妈妈说:应酬就是不想要去可是又不得不去。...就又响了隔天早上,小明要去上学时跟妈妈说:妈妈,我要去应酬了妈妈。
เรื่องขำขัน
晚饭后,母亲和女儿一块儿洗碗盘,父亲和儿子在客厅看电视。突然,厨房里传来打破盘子的声音,然后一片沉寂。儿子望着他父亲说:“一定是妈妈打破的。”“你怎么知道?”“她没有骂人。”
นิทานสุภาษิต เรื่อง 塞翁失马
在靠近边塞的人中,有一位精通术数的人。他家的马自己跑到胡人那里去了,大家都来安慰他。这个老人说:“这怎么就知道不是一件好事呢?”过了几个月,他家的马带领着胡人的骏马回来了,大家都祝贺他。这个老人说:“这怎么就知道不是一个祸患呢?”家里多了良马,他的儿子喜欢骑马,有一次从马上摔下来折断了大腿,大家都安慰他,这个老人又说:“这怎么就知道不是一件好事呢?”过了一年,胡人大举侵入边塞,壮年男子都拿起弓箭参战,靠近边塞的人绝大部分都因战争而死去,唯独他的儿子因为腿摔断了的缘故免于征战,父子得以保全性命。
大家都知道,人和动物都要睡觉的。有趣的是,有些植物也要睡觉。太阳花就是一个贪睡的小家伙,它在上午10点钟才刚刚醒来,绽开出五颜六色的花儿,可是一过中午,它的花就闭合起来睡眠了。碰到阴天,它似乎很贪玩,要到傍晚才进入“梦乡”。
有些花白天睡大觉,夜晚醒来,如紫茉莉下午5时左右开花,到第二天拂晓时分,花就闭合起来开始睡眠了,好像怕见太阳似的。月光下含笑开放的花儿还有很多,如月光花、待宵草、夜来香等,都是夜间开的花。更有趣的是番红花,它们在早春时节开花,一天之中,时而张开,时而闭合,醒了又睡,睡了又醒,一天之中反复好几次呢!
植物为什么要睡觉呢?原来,植物的睡眠是它们适应周围环境、保护自己的一种运动。在白天和黑夜里,光线明暗差异显著,气温高低悬殊,空气湿度大小不同,在长期的自然选择过程中,植物就逐渐形成了各自的睡眠习惯。
นิทาน
新年快要到了,小兔子打算送给熊猫一件礼物,它想来想去,最后带着数码相机来到熊猫的家里,准备为熊猫 拍 一张彩色照片,可它太 粗心 了,发现相机没电了。熊猫这时也在为小兔子准备礼物,它织了一顶紫色的帽子,但是忘了小兔子长着两只长长的 耳朵 ,结果织小了,小兔子戴不上。它们虽然没送成礼物,但心里 高兴有这样的朋友 。
สรุปเนื้อหาการสอบ PAT 7.4 (ความถนัดทางภาษาจีน) ฉบับเดือนมีนาคม 2557
1) สัทอักษร (5 %)
2) อักษรจีน (5 %)
3) คำศัพท์ และสำนวน (20 %)
4) ไวยากรณ์และโครงสร้าง (25 %)
5) สนทนา (10 %)
6) ความรู้ทั่วไป (10 %)
7) การเขียน (5 %)
8) การอ่าน (20 %)
ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่
https://th-th.facebook.com/taiguohanyulaoshi (16 พฤศจิกายน 2013)
- ข้อแรก “盐” คล้ายข้อสอบ Pre-PAT 2553 เดือนกรกฎาคม ข้อ 42 เลย แต่ไม่รู้ว่าตอบว่าอะไรถึงจะถูก
42. “云” 字的汉语拼音规则(声母 + 韵母 + 声调)是什么?
1. y + un + / 2. i + ün + / 3. _ + ün + / 4. y + uen + /
- ข้อที่เป็นเติมคำในประกาศ เนื้อหาคล้ายข้อสอบ Pre-PAT 2554 เดือนมีนาคม ข้อ 100 เลย
- ข้อเขียนพินอินของชื่อเฉพาะ ถ้าดูตามกฎของ《汉语拼音正词法基本规则》(国家标准)
ข้อที่เขียนผิด คือ 黄山 Huángshān [ที่ถูกต้อง คือ Huáng Shān]
- ข้อที่มี 错字 คือ ...广范。[ที่ถูกต้อง คือ 广泛 (มีคนตาดีแอบเห็นว่าข้อสอบชุดตัวเต็มพิมพ์เป็น 廣范 แทนที่จะพิมพ์เป็น廣範 [ตัวเขียนเต็มของ 范 คือ 範]) ]
- ถูกต้อง คือ“姐”字有八画
- ผิด คือ“口”是喝、回的部首 [“回” เป็นอักษรเหมือนภาพ จึงไม่มีหมวดนำ]
สรุปเนื้อหาการสอบ PAT 7.4 (ความถนัดทางภาษาจีน) ฉบับเดือนมีนาคม 2557
1) สัทอักษร (5 %)
2) อักษรจีน (5 %)
3) คำศัพท์ และสำนวน (20 %)
4) ไวยากรณ์และโครงสร้าง (25 %)
5) สนทนา (10 %)
6) ความรู้ทั่วไป (10 %)
7) การเขียน (5 %)
8) การอ่าน (20 %)
ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่
https://th-th.facebook.com/taiguohanyulaoshi (16 พฤศจิกายน 2013)
- 把帽子 摘 下来
- 不能 重复 别人的
- 竞争越来越 激烈
- 禁不住 = 不能控制
- 走人 = 离开
- 抠门儿 (kōuménr) = 小气
- 就那么回事 = 一般
- 眼里面没有别人 = 看不起别人
- ข้อที่ผิด คือ 把作业没有做完
- 让 老外们开了眼
- 出生在清迈, 并 在那里度过美好的童年
- 知道得 清清楚楚
- 钱包 却 不见了
- 凡是 ...的儿童 都 可参加
- 为 有这样的学生 而 感到骄傲
- 菜是没说的, 可 我不怎么有胃口