ความยากของการเรียนภาษาต่างประเทศอย่างหนึ่งก็คือการเจอคำศัพท์ที่เราหาคำไทยไปแปลเทียบแบบคำต่อคำไม่ได้นี่แหละค่ะ ภาษาไทยของเราไม่มีศัพท์เรียกอาการแบบนี้ แต่ภาษาบางภาษาอาจจะมี แต่ไม่ว่าจะยากแค่ไหน นี่ก็เป็นความสนุกอย่างหนึ่งของการเรียนภาษา
วันนี้พี่น้องเอาคำศัพท์ 20 คำของภาษาต่างๆ ที่แปลด้วยคำๆ เดียวไม่ได้ ต้องอธิบายกันยาวมาให้อ่านกันค่ะ
1. Tingo (แพสคิวเอิน ภาษาของชาวโพลีนีเชียน ตะวันออก)
2. Komorebi (ญี่ปุ่น)
เรียกแสงที่ส่องลอดผ่านรอยแยกของใบไม้ลงมา ทำให้เกิดเป็นเงาลายๆ บนพื้น คำนี้ภาษาไทยก็ไม่มีคำเรียกเหมือนกันค่ะ
3. Fernweh (เยอรมัน)
4. Pochemuchka (รัสเซีย)
5. Bakku-chan (ญี่ปุ่น)
เรียกผู้หญิงที่ดูดีจากข้างหลัง แต่อย่าหันหน้ามาเชียว6. Gokotta (สวีดิช)
7. Backpfeifengesicht (เยอรมัน)
8. Schadenfreude (เยอรมัน)
9. Tsundoku (ญี่ปุ่น)
10. Prozvonit (เช็ก)
11. Schilderwald (เยอรมัน)
หมายถึงถนนที่เต็มไปด้วยสัญลักษณ์จราจร แทนที่จะช่วยให้เราไปถูกกลับพาเราหลงเสียนี่12. Friolero (สเปน)
13. Cafune (บราซิล)
คำนี้ใช้อธิบายการใช้นิ้วสางไปตามเส้นผมเบาๆ (อู้ว โรแมนติก)
14. L’esprit de l’escalier (ฝรั่งเศส)
เคยมั้ยคะ? โต้เถียงกับใครแล้วพอแยกกัน เราดันมานึกได้ทีหลังว่าตอนนั้นน่าจะพูดแบบนี้ออกไป
นั่นแหละค่ะ ชาวฝรั่งเศสเขาเรียกว่า l’esprit de l’escalier
15. Mamihlapinatapei (ภาษาของนักรบยากัน ในออสเตรเลีย)
16. Culaccino (อิตาเลียน)
17. Gigil (ฟิลิปปินส์)
เป็นคำอธิบายความรู้สึกเวลาที่เราจับของน่ารักๆ นุ่มนิ่ม บอบบาง แล้วมีอะไรบางอย่างผลักดันให้เราอยากบีบมันแรงขึ้น เหมือนเวลาที่เราพูดว่า "อยากขย้ำจังเลย" นั่นแหละค่ะ18. Age-otori (ญี่ปุ่น)
ถึงแม้ช่างที่ญี่ปุ่นจะเก่งๆ เรื่องการตัดผม แต่คงไม่ใช่ทุกคนมั้ง ถึงได้มีคำนี้ออกมา
19. Chai-Pani (ฮินดู)
ภาษาไทยเรามีคำเรียกหลายอย่างค่ะ บ้างก็เรียก "ส่วย" บ้างก็เรียก "ใต้โต๊ะ" บ้างก็เรียก "สินน้ำใจ" จะได้ดูผิดกฎหมายน้อยลง
(เอ...ถึงขั้นต้องมีคำเรียกนี่มันสะท้อนอะไรหรือเปล่านะ?)
20. เกรงใจ (ไทย)
สังเกตว่าคำศัพท์ที่ยกมานี้บางคำก็ดูจะแสดงเอกลักษณ์ของคนชาตินั้นๆ อย่าง ภาษาญี่ปุ่นก็มีแต่คำศัพท์ที่ดูละเอียดละออ เกี่ยวข้องกับการสังเกตสังกา อย่างบ้านเราก็จะมีคำศัพท์ที่แสดงถึงนิสัยขี้เกรงอกเกรงใจ
น้องๆ ที่เรียนภาษาต่างประเทศอยู่
มีคำศัพท์ไหนที่รู้สึกว่าความหมายน่าสนใจ อยากแชร์ให้เพื่อนๆ อ่านกัน
ก็เขียนไว้ที่กล่องคอมเมนต์ด้านล่างนี้ได้เลยค่ะ ^^
mentalfloss.com
boredpanda.com
5 ความคิดเห็น
มีภาษาไทยติดอันดับด้วยยยยย
ปล. แอบฮาคำนี้ Bakku-Chan (ดูดีแค่ข้างหลัง 555555)
ความจริงเคยอ่านบทความจากเว็บอื่นค่ะของญี่ปุ่น มีหลายคำเลยนะคะที่ไม่สามารถแปลออกมาได้ *บ้านเค้าช่างซับซ้อน*
บราซิลนี่ใช้ภาษาโปรตุเกสไม่ใช่หรือครับ...??? ภาษาบราซิลน่าจะเขียนว่าภาษาโปรตุเกสแบบบราซิลมากกว่านะครับ
มันอ่านว่าอะไรครับ?
#ข้ามคอมเม้นท์นี้ไป
1.ชอบยศ
2.แสงยศยศ
3.อยากยศ
4.ถามทำยศ
5.หลังยศหน้ายศยศ
6.นกยศ
7.หน้า(อยากลอง)ยศยศ
8.เอสยศ
9.ดองเป็นยศยศ
10.งกยศ
11.ป้าย(บอกทาง)ยศยศ
12.ขี้ยศยศ
13.ผมมียศ
14.น่าจะยศ
15.ลังเป็นยศยศ
16.ยศของแก้ว
17.ยศรัคน่า
18.ช่างยศผม
19.ติ้งโต๊ะ(ยศ)
20.เกรงยศ
ว่างอ่านหรอ....อ่านไปแล้วก็ชั่งมัน....ลืมๆมันไป........