7 รูปประโยค+ไวยากรณ์ในภาษาเกาหลี ที่พบบ่อยในชีวิตประจำวัน

     สวัสดีค่ะ น้องๆ ชาว Dek-D.com ทุกคน พี่โปร มีบทความดีๆ เกี่ยวกับภาษาเกาหลีมาฝากกันอีกแล้วค่ะ เมื่อบทความก่อน พี่ได้นำบทความไวยากรณ์พื้นฐานมาให้น้องๆ ได้อ่านกันแล้ว (ย้อนอ่าน คลิกเลย) วันนี้เราจะมาต่อกับไวยากรณ์ที่น้องๆ จะพบได้บ่อยๆ อย่างรูปประโยคนั่นเอง อย่างที่หลายๆ คน เคยสงสัยว่า เอ๊ะ เกาหลีมีรูปประโยคเยอะมากหรือเปล่า พี่ตอบได้เลยค่ะว่าเยอะมาก แต่อย่าเพิ่งตกใจไปนะคะ เพราะว่าถึงจะมีมากมาย แต่ในชีวิตประจำวันที่ใช้บ่อยๆ นั้น ส่วนมากก็เป็นตัวที่ใช้ซ้ำวนไปมา มาดูกันค่ะว่ามีอะไรบ้าง                                                                                                                                                 
                                                                                                                                                     

ㅆ/았/었어요 (แล้ว)

     เวลาที่เราจะพูดในสิ่งที่เราทำไปในอดีต เราจะใช้ "...แล้ว" ใส่เข้าไปในประโยคได้เลยใช่มั้ยคะ ส่วนที่เกาหลีจะใช้ รูปประโยค ㅆ/았(อัด)/었어요(ออ-ซอ-โย) แสดงถึงอดีตค่ะ เช่น 먹었어요 ที่แปลว่า กินข้าวแล้ว 
     รูปนี้จะมีการผันกริยาแบบเดียวกับ 아/어/여요 เลยค่ะ เช่น
먹다 – 먹어요 – 먹었어요(มอ-กอ-ซอ-โย)(กินแล้ว)
가다 – 가요 – 갔어요(คา-ซอ-โย)(ไปแล้ว)
하다 – 해요 – 했어요(แฮ-ซอ-โย)(ทำแล้ว)
      


ㄹ/을거예요 (จะ)

     พูดถึงรูปอดีตแล้วจะไม่พูดถึงรูปอนาคตได้ยังไงล่ะคะ มาถึงรูปประโยคอนาคตอย่าง ㄹ/을거예요(อึล-กอ-เย-โย) กันบ้างค่ะ
     รูปนี้จะผันกับกริยาเช่นเคย แต่จะพิเศษตรงที่คราวนี้กริยาจะผันหรือลงท้าย ㄹ(ร)/을(อึล) ก่อนแล้วตามด้วย 거예요(กอเยโย) 
วิธีผัน คือจะแยกโดยกริยาที่มีตัวสะกด กับไม่มีตัวสะกดค่ะ 
     ถ้าไม่มีตัวสะกดก็จะสามารถใส่ ㄹ เป็นตัวสะกดแล้วตามด้วย 거예요 ได้เลยค่ะ เช่น
가다 – 갈거예요(คัล-กอ-เย-โย)(จะไป)
     และในกรณีที่มีตัวสะกดก็จะเป็น กริยา + 을거예요 ค่ะ เช่น
먹다 – 먹을거예요 (มอ-กึล-กอ-เย-โย)(จะกิน)
     ส่วนกริยาพิเศษ ทำให้กริยานั้นๆ ผันเป็นรูป 아/어/여요 ก่อนนะคะ เช่น 듣다 ที่เปลี่ยนเป็น 들어요 ก็สามารถใส่ 들을 거에요(ทือ-รึล-กอ-เย-โย)(จะฟัง) ได้เลยค่ะ
                                                                                                                     


면/~으면 (ถ้า)

     ถ้าสมมติว่า อยากพูดประโยคคาดการณ์ เช่น ถ้ากิน ถ้าไป... เราสามารถใช้รูปประโยคนี้ได้เลยค่ะ 
วิธีแยกคือ ~면(มยอน) กับ ~으면(อือมยอน) ให้ดูที่รูปกริยาค่ะ ถ้ามีตัวสะกด ก็จะใช้ ~으면 เช่น 받으면~(พา-ดือ-มยอน)(ถ้ารับ)
먹으면~(มอ-กือ-มยอน) (ถ้ากิน)

แต่ถ้าไม่มีตัวสะกดก็จะใช้ ~면 เช่น
가면~(คา-มยอน)(ถ้าไป)
보면~ (โพ-มยอน)(ถ้าดู)
   
     แต่ก็จะมีกริยาพิเศษบางตัวนะคะที่ต้องเปลี่ยนรูปก่อนแล้วค่อยตามด้วยรูปประโยคนี้ เช่น
ㄷ(ด) – 듣다(ดึด-ตา) – 들어요(ดือ-รอ-โย) – 들으면(ดือ-รือ-มยอน)
     หรือบางตัวถึงแม้จะมีตัวสะกดแต่ก็ใส่ ~면 ไม่ใช่ ~으면 อย่างกริยาที่ลงท้ายด้วย ㄹ เช่น
알다(อัล-ดา) – 알면(อัล-มยอน)
      วิธีนำมาวางในประโยคก็ง่ายมากค่ะ เพราะรูปประโยคนี้มีหน้าที่เป็นตัวเชื่อมประโยค แค่นำมาวางคั่นกลางระหว่าง 2 ประโยค หรือ 2 กริยา (S+V 면/~으면 S+V) เช่น
밥을 안 먹으면 배가 아파요.
(พา-บึล อัน มอ-กือ-มยอน แพ-กา อา-พา-โย) (ถ้าไม่กินข้าวจะปวดท้อง)  

                                                                                                                                    


V+고 싶다 (อยาก) (โก ชิพ-ตา)

     รูปประโยคนี้จะถูกใช้เมื่อใครต้องการทำสิ่งใดก็ตามค่ะ เวลาผันก็ง่ายๆค่ะ แค่ใส่รูปกริยาปกติ แบบไม่ต้องผันเข้าไปได้เลย เช่น
가다 - 가고 싶다(คา-โก ชิพ-ตา) (อยากไป)
먹다 - 먹고 싶다(มอก-โก ชิพ-ตา) (อยากกิน)
     และสามารถเปลี่ยนเป็นประโยคบอกเล่าได้เลยแค่นำ ~어요, ~습니다 มาต่อท้าย เช่น
가고 싶다 – 가고 싶어요(คา-โก ชิ-พอ-โย) – 가고 싶습니다(คา-โก ชิพซึม-นี-ดา)
                                                                                                                                 


~세요/~으세요

     เกาหลีใต้เป็นอีกประเทศที่ระวังเรื่องระดับการพูดมากๆ ค่ะ ดังนั้น พี่คิดว่านี่คืออีกประโยคนึงที่จำเป็นมากๆ เพราะ ~세요(เซโย) /~으세요 (อือเซโย) ถือเป็นรูปประโยคจะสุภาพมากๆ เหมาะกับการพูดถึง หรือพูดคุยผู้ใหญ่ที่มีตำแหน่งสูง เช่น ผู้บริหาร อาจารย์ หรือ พนักงานพูดกับลูกค้า เพื่อใช้แสดงความเคารพ ให้เกียรติ รวมทั้ง การขอร้องให้ทำอะไรบางอย่าง                                       
รูปประโยคนี้มาจาก V+시(ชี) รวมกับ 어요 เป็น ~세요 (เซโย) หรือ ~으세요 (อือเซโย)                       
วิธีนำมาใส่ในประโยคก็คือ รูปประโยคนี้จะตามหลังกริยาโดยไม่ต้องผันรูป เช่น
보다 – 보세요(โพ-เซ-โย)
ยกเว้นกริยาเฉพาะ เช่น ลงท้ายด้วย ㄷ(ด) – 듣다 (ดึด-ตา) – 들으세요(ดือ-รือ-เซ-โย)(โปรดฟัง) หรือลงท้ายด้วย ㅅ(ซ,ช) – 낫다(นัด-ตา) – 나으세요(นา-อือ-เซ-โย)(ขอให้หายดี) เป็นต้น จะใช้กฏการเปลี่ยนรูปกริยาตามปกติค่ะ 

ตัวอย่าง  เมื่อเราพูดกับอาจารย์ว่า
교수님 잘 지내세요? (คโย-ซู-นิม จัล จี-เน-เซ-โย?)(อาจารย์สบายดีมั้ยคะ)  
หรือ เวลาที่เราพูดถึง เช่น 그 분이 교수님이세요 (คือ บุน-นี คโย-ซู-นิม-อี-เซ-โย)(บุคคลท่านนั้นคือ อาจารย์) (มาจากกริยา ~이다(อี-ดา) + ~시 = ~이시다(อี-ชี-ดา) = ~이세요(อี-เซ-โย)) 

     หรือในกรณีที่ขอร้องให้ทำอะไรบางอย่างเช่น โปรดนั่ง ก็ใช้ 앉으세요 (อัน-จือ-เซ-โย) (앉다)(อัน-ดา) (นั่ง) , โปรดดู 보세요 (โพ-เซ-โย) (보다)(ดู)
     *เราไม่สามารถใช้รูปประโยคนี้เวลาพูดถึงตัวเองได้นะคะ เพราะคงจะแปลกๆน่าดู ที่เราพูดให้เกียรติตัวเอง                                                                                                                                                     


~지마세요 (อย่า~)

     จากข้างบน น้องๆรู้กันแล้วใช่มั้ยคะว่า ~세요/~으세요 มีหน้าที่อย่างไร คราวนี้พี่จะมารู้จักกับรูปประโยคที่ใช้คู่กับ ~세요/~으세요 บ่อยมากๆค่ะ นั่นคือ ~지마(세요) (จี-มา(เซ-โย)) นั่นเอง 

      วิธีเชื่อมกริยากับรูปประโยคนี้ก็ง่ายๆเลยค่ะ ไม่ต้องเปลี่ยนรูปกริยา น้องๆหลายคนที่ดูซีรี่ส์เกาหลีหลายๆคน คงเคยได้ยิน ประโยคแบบนี้บ่อยๆ เช่น 하지마 (ฮา-จี-มา) (อย่าทำ) หรือ 가지마(คา-จี-มา) (อย่าไป) เป็นต้น 
     แล้วทำไมต้องมี ~세요 พ่วงมาด้วย จริงๆ แล้วถ้าไม่มีรูปประโยคนี้ จะดูไม่สุภาพค่ะ จะใช้แค่กับคนที่สนิทจริงๆ เท่านั้น ดังนั้นเวลาที่เราจะพูดขอร้องกับคนอื่นเราควรที่จะมี ~세요 ลงท้ายด้วยค่ะเพื่อความสุภาพ ปกติแล้วจะเห็นได้ ตามสถานที่ต่างๆ ที่ขอร้องผู้มาเที่ยวหรือมาเยือน ว่าอย่าทำอย่างนู้น อย่าทำอย่างนี้ เช่น
사진을 찍지마세요(ซา-จี-นึล จิก-จี-มา-เซ-โย) แปลว่า โปรดอย่าถ่ายรูป เมื่อไปเที่ยวที่เกาหลีก็ลองสังเกตดีๆ นะคะ ถ้าเกิดมีรูปประโยคนี้พร้อมสัญลักษณ์ขึ้นมาแสดงว่าเขากำลังขอร้องห้ามให้เราทำอะไรบางอย่างอยู่                                                                                                                                    


아/어/여서

     มาถึงรูปประโยคสุดท้ายที่สำคัญอีกประโยคหนึ่งค่ะ นั่นก็คือ ประโยคบอกเหตุผลนั่นเอง จริงๆ แล้วประโยคที่เอาไว้ใช้บอกเหตุผลนั้นมีเยอะมากๆ  แต่สำหรับพื้นฐานแล้ว จะใช้รูป 아/어/여서(อา/ออ/ยอซอ) บ่อยที่สุด
วิธีนำมาเชื่อมประโยคก็คือ น้องๆ ยังจำ รูป 아/어/여요 (อา/ออ/ยอโย) นี้กันได้มั้ยคะ รูปประโยคบอกเหตุผลนี้จะใช้วิธีการผันกริยาแบบเดียวกันเลยค่ะ เช่น
오다(โอ-ดา) – 와서~(วา-ซอ)(มา),
먹다(มอก-ตา) – 먹어서~(มอ-กอ-ซอ)(กิน)
마시다(มา-ชี-ดา) – 마셔서~(มา-ชยอ-ซอ)(ดื่ม) เป็นต้น
ตัวอย่างประโยค เช่น 밥을 먹어서 힘이 있다. (พา-บึล มอ-กอ-ซอ ฮี-มี อิด-ตา)(เพราะกินข้าว เลยมีแรง)                                                                                                                                            
   
      เป็นไงกันบ้างคะ? จริงๆ แล้วยังมีอีกหลายรูปประโยคเลยค่ะ ที่ถูกใช้บ่อยๆ ในชีวิตประจำวัน แต่ทั้ง 6 รูปประโยคนี้พี่ค่อนข้างมั่นใจเลยว่าจะเจอบ่อยสุดๆ ทั้งในซีรี่ส์ รายการเกาหลีต่างๆ แถมยังเจอในข้อสอบวัดระดับภาษาเกาหลีระดับต้นอยู่บ่อยๆ อีกด้วย ยังไงลองนำไปฝึกเขียน อ่าน พูดกันดูได้นะคะ ^^                                                                                                                                                                                                                                                       
                                                                                                                                         
อ้างอิง
http://www.koreanwikiproject.com/
พี่โปร

แสดงความคิดเห็น

ถูกเลือกโดยทีมงาน

ยอดถูกใจสูงสุด

กำลังโหลด
dddda 10 ส.ค. 59 09:24 น. 2
ขอน้อมเกล้าฯ ถวายพระพรชัยมงคลแด่องค์พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ขอให้พระองค์จงทรงพระเกษมสำราญยิ่ง ๆ ขึ้นไปเทอญ)
0
กำลังโหลด

4 ความคิดเห็น

กำลังโหลด
dddda 10 ส.ค. 59 09:24 น. 2
ขอน้อมเกล้าฯ ถวายพระพรชัยมงคลแด่องค์พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ขอให้พระองค์จงทรงพระเกษมสำราญยิ่ง ๆ ขึ้นไปเทอญ)
0
กำลังโหลด

ความคิดเห็นนี้ถูกลบเนื่องจาก

ถูกลบโดยทีมงาน เนื่องจากงดตั้งกระทู้วิจัย โครงงาน หรือใช้พื้นที่เว็บบอร์ดเพื่อการส่งการบ้าน เนื่องจากเป็นการรบกวนผู้ใช้บอร์ดท่านอื่นๆ ขออภัยในความไม่สะดวก

กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด