Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษนี้ให้ทีนะคะเพื่อนๆ T^T

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่
1. When I'm with you, I don't need anyting else.


2.OH my dear, I love you
you are my love
you are my soul
you are my mind
you are meaning of my life

3.I miss u when ur far away.I think about u every nite & day.Even if we cant b 2gether.I will miss u now & forever

4.I falling in love with u.

5.Love is like rubix cube......only a few can solve it...

6.DO YOU  lOVE SOMEONE THISMUCH?

7.I  love    you    just    the   way   you   are

8.I  love  you  best.

9.Without you the world is no meaning

10.life is too short to talk  about lovejust  feel it  with me

11. The best time in my life is having you beside me

12.just remember this e-mail and take comfort in knowing somebody out there cares about you and always will remember you with all my love...:)

13.Promise me,the arms of love that hold me never set me free

แสดงความคิดเห็น

>

10 ความคิดเห็น

Ray-san 4 ก.พ. 52 เวลา 22:32 น. 1
1. เวลาฉันมีคุณ ฉันไม่ต้องการสิ่งใด


2.โอ้ที่รัก ฉันรักคุณ
คุณคือรักของฉัน
คุณคือวิญญาณl
คุณคือจิตใจ
คุณคือความหมายของชีวิตฉัน

3.I miss u when ur far away.I think about u every nite & day.Even if we cant b 2gether.I will miss u now & forever

4.ฉันตกหลุมรักโดยคุณ

5.Love is like rubix cube......only a few can solve it...

6.DO YOU  lOVE SOMEONE THISMUCH?

7.I  love    you    just    the   way   you   are

8.ฉันรักคุณที่สุด

9.ไม่มีคน โลกไร้ความหมาย

10.life is too short to talk  about lovejust  feel it  with me

11. The best time in my life is having you beside me

12.just remember this e-mail and take comfort in knowing somebody out there cares about you and always will remember you with all my love...:)

13.Promise me,the arms of love that hold me never set me free



แปลได้แค่นี้อ่ะครับ แปลไปอาเจียนไป เลี่ยนเหลือเกิน
0
:+:*เมษา*:+: 4 ก.พ. 52 เวลา 22:45 น. 3
ว่างนะเนี่ย = =""


1. When I'm with you, I don't need anyting else.

เมื่อผมอยู่กับคุณ ผมก็ไม่ต้องการอะไรอีกแล้วครับ

2.OH my dear, I love you
you are my love
you are my soul
you are my mind
you are meaning of my life

(นี่มันกลอนอ้ะ )

โอ้ ที่รักของผม ผมรักคุณครับ
คุณคือรักของผม
คุณคือจิตวิญญาณของผม
คุณคือดวงใจของผม
คุณคือความหมายในการมีชีวิตอยู่ของผม

(เน่ามาก = =)



3.I miss u when ur far away.I think about u every nite & day.Even if we cant b 2gether.I will miss u now & forever

ผมคิดถึงคุณเมื่อคุณห่างไกล ผมคิดถึงคุณทุกคืนทุกวัน แม้ว่าเราสองคนจะไม่สามารถอยู่ด้วยกันได้

แต่ผมก็จะคิดถึงคุณทั้งตอนนี้และตลอดไปนะครับ

(แหวะ = =)

4.I falling in love with u.

ผมตกหลุมรักคุณครับ

5.Love is like rubix cube......only a few can solve it...

ความรักก็เหมือนรูบิค อีกแค่นิดเดียวก็แก้ไขปัญหาได้

6.DO YOU  lOVE SOMEONE THISMUCH?

คุณเคยรักใครขนาดนี้ไหมครับ

7.I  love    you    just    the   way   you   are

ผมรักคุณในสิ่งที่คุณเป็น

(ชอบอันนี้^^)

8.I  love  you  best.

ผมรักคุณที่สุดเลย^^

9.Without you the world is no meaning

เมื่อไม่มีคุณ โลกนี้ก็ไม่มีความหมาย

10.life is too short to talk  about lovejust  feel it  with me

ชีวิตมันสั้นเกินกว่าจะพรรณาความรักได้ทั้งหมด แค่คุณรู้สึกว่ารักไปกับผมก็พอ

11. The best time in my life is having you beside me

ช่วงชีวิตที่ดีที่สุดของผม คือการที่มีคุณอยู่ข้างกาย


13.Promise me,the arms of love that hold me never set me free

สัญญากับผมสิ ว่า้อ้อมแขนแห่งความรักที่โอบกอดผมไว้ จะไม่มีวันปล่อยผมไป




หมดแล้ว^^

อันไหนมันผิดก็แก้ด้วยนะค่ะ

ที่แปลเป็น "ผม' เพราะลองแปลเป็น 'ฉัน' แล้ว มันยังไงไม่รู้อะค่ะ (เลี่ยนมาก~!!)

แก้ไขครั้งที่ 1 เมื่อ 5 กุมภาพันธ์ 2552 / 09:33

PS.  ช่วงนี้ว่าง เฝ้าบอร์ด24ชม
0
KennyHass 5 ก.พ. 52 เวลา 10:04 น. 5

http://translate.google.com

แก้ไขครั้งที่ 1 เมื่อ 5 กุมภาพันธ์ 2552 / 10:12


PS.  ที่รัก...ถ้าชีวิตนี้ผมไม่เคยโดนใครกล่าวหาด่าว่าเลยสักครั้งเดียว มีอยู่สองอย่าง ถ้าผมไม่ได้เหนือกว่าพระเจ้าและศาสดา ก็คงเป็นเพราะว่าผมไม่เคยมีตัวตนอยู่บนโลกนี้มาก่อน
0
ploy CH. 5 ก.พ. 52 เวลา 10:36 น. 6

ลอง Translate ด้วย Google (ข้อ3 นะ)

"ฉันพลาดยูเมื่อ ur ไกล away.I คิดเกี่ยวกับยูทุก nite & day.Even ถ้าเราลาดเทข 2gether.I จะพลาดยูเดี๋ยวนี้ & ถาวร"


(-..-)


PS.  Life is a maze which we take the wrong way before we have learnt to walk.
0
ploy CH. 5 ก.พ. 52 เวลา 10:38 น. 7

1. When I'm with you, I don't need anyting else.
เวลาฉันอยู่กับเธอ, ฉันไม่ต้องการสิ่งอื่นอีกแล้ว


2. OH my dear, I love you
you are my love
you are my soul
you are my mind
you are meaning of my life
โอ้ที่รัก ฉันรักเธอ
เธอคือความรักของฉัน
เธอคือจิตวิญญาณของฉัน
เธอคือความคิดจิตใจของฉัน
เธอคือความหมายของชีวิตของฉัน
(แปลเองก็เลี่ยนเอง 555)

3. I miss u when ur far away.I think about u every nite & day.Even if we cant b 2gether.I will miss u now & forever
(จริงๆ ประโยคที่ถูกน่าจะเป็น I miss you when you're far away. I think about you every night&day. Even if we can't be together, I will miss you now and forever นะ แต่เข้าใจว่าพิมพ์แบบเล่นคำใช่มั้ย =..=)
ฉันคิดถึงเธอเวลาที่เธอห่างไปไกล ฉันคิดถึงเธอทุกๆ คืนและวัน แม้ถ้าเราไม่ได้อยู่ด้วยกัน ฉันก็จะคิดถึงเธอจากนี้และตลอดไป

4. I falling in love with u.
ฉันตกหลุมรักเธอ

5. Love is like rubix cube......only a few can solve it...
รักเหมือนกับรูบิค... เพียงแค่นิดเดียวก็สามารถแก้ได้

6. DO YOU  lOVE SOMEONE THIS MUCH?
คุณรักใครสักคนมากเท่านี้มั้ย

7. I  love    you    just    the   way   you   are
รักเธอในแบบที่เธอเป็น

8. I  love  you  best.
ฉันรักเธอที่สุด

9. Without you the world is no meaning
ไม่มีเธอโลกนี้ก็ไม่มีความหมาย

10. life is too short to talk  about love  just  feel it  with me
ชีวิตนั้นสั้นเกินที่จะพูดเกี่ยวกับเรื่องความรัก ขอแค่รู้สึกมันกับฉันก็พอ

11. The best time in my life is having you beside me
ช่วงเวลาที่ดีที่สุดในชีวิตของฉันคือมีเธออยู่ข้างกัน

12. just remember this e-mail and take comfort in knowing somebody out there cares about you and always will remember you with all my love...:)
แค่จำอีเมล์นี้ไว้ และทำตัวสบายๆ ที่รู้ว่าใครสักคนข้างนอกนั่นกำลังห่วงใยคุณอยู่และจะจดจำคุณด้วยความรักทั้งหมดของฉันตลอดไป

13.Promise me,the arms of love that hold me never set me free
สัญญากับฉันสิว่า อ้อมแขนแห่งรักนั้นจะโอบกอดฉันโดยไม่ปล่อยให้ฉันไปไหน


โอ้โห รับวาเลนไทน์กันเลยทีเดียว 555


PS.  Life is a maze which we take the wrong way before we have learnt to walk.
0
:+:*เมษา*:+: 5 ก.พ. 52 เวลา 10:44 น. 8

google มันแปลแบบตรงตัวสุดเลยค่ะ

ถ้าเล่นสำนวนมากๆมันจะไม่เอาด้วย^^''


PS.  ช่วงนี้ว่าง เฝ้าบอร์ด24ชม
0
ค้างเติ่ง 5 ก.พ. 52 เวลา 19:56 น. 9

ขอแก้ข้อ 5 นิดหน่อยนะคะ เพราะคำว่า a few ในที่นี้หมายถึงคนค่ะ

5. Love is like rubix cube......only a few can solve it...
ความรักก็เหมือนรูบิค...มีเพียงไม่กี่คนที่แก้ได้

(หมายความว่ารักเป็นเรื่องที่เข้าใจยากเหมือนกับรูบิค...แต่เราว่ารูบิคแก้ง่ายกว่าความรักเยอะเลย ^ ^)

0
kinaraei 18 ก.ค. 52 เวลา 11:10 น. 10

ผมไม่กล้าพิมพ์เลยนะครับ... เลี่ยนมากๆ
คงมีคนหลายคนเลยหล่ะ... ที่อ่านออกแปลได้ทุกตัวอักษร
แต่ไม่กล้าแม้แต่จะพิมพ์... (เพราะกลัวน้ำตาลขึ้นคอมฯ)


PS.  บางบุพเพ...ไม่ได้เกิดมาเพื่อรัก แต่...เกิดมาเพื่อเสียสละ
0