Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

รับแปลเพลงจีนค่ะ

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่
ใครอยากรู้ความหมายเพลงจีนเพลงไหน บอกชื่อเพลง+ชื่อศิลปิน ไว้ได้เลยค่ะ(ถ้าเป็ภาษจีนจะดีมากเลย)  เดี๋ยวจะแปลแล้วโพสไว้ให้ค่ะ

แสดงความคิดเห็น

>

61 ความคิดเห็น

LookPaad 14 ก.พ. 52 เวลา 23:32 น. 3

你是我心内的一首歌
(Ni Shi Wo Xin Nei de Yi Shou Ge)
เธอคือหนึงบทเพลงในใจฉัน


* 王: 你是我心内的一首歌
ni shi wo xin nei de yi shou ge
เธอคือหนึงบทเพลงในใจฉัน

王: 心间开启花一朵
xin jian kai qi hua yi duo
ดอกไม้ดอกนึงบานในใจฉัน

s: 你是我生命的一首歌
ni shi wo sheng ming de yi shou ge
เธอคือหนึ่งบทเพลงในชีวิตฉัน

s: 想念汇成一条河
xiang nian hui cheng yi tiao he
ความคิดถึงรวมตัวกันเป็นแม่น้ำสายหนึ่ง

** 王: 点在我心内的一首歌
dian zai wo xin nei de yi shou ge
หนึ่งบทเพลงในใจของฉัน

王: 不要只是个过客
bu yao zhi shi ge guo ke
ไม่ต้องการเป็นเพียงคนที่ผ่านมา

s: 在我生命留下一首歌
zai wo sheng ming liu xia yi shou ge
หนึ่งบทเพลงที่เหลือไว้ในใจของฉัน

s: 不论结局会如何
bu lun jie ju hui ru he
ไม่ว่าในที่สุดจะเป็นอย่างไร

*** 合: 好想问你
hao xiang wen ni
อยากถามเธอเหลือเกิน

合: 对我到底有没有动心
dui wo dao di you mei you dong xin
แท้จริงแล้ว เธอรู้สึกหวั่นไหวกับฉันบ้างมั๊ย

合: 沉默太久
chen mo tai jiu
เงียบไปนาน

s: 只会让我不小心犯错
zhi hui rang wo bu xiao xin fan cuo
ได้แต่ให้ฉันไม่ระวังทำผิดไป
王: 不小心犯错

bu xiao xin fan cuo
ไม่ระวังทำผิดไป

[Repeat ** , * , *** , **]

0
LookPaad 14 ก.พ. 52 เวลา 23:41 น. 4

Ni Shi Wo Xin Nei de Yi Shou Ge
เธอคือหนึงบทเพลงในใจฉัน

* Wang: ni shi wo xin nei de yi shou ge
เธอคือหนึงบทเพลงในใจฉัน

Wang: xin jian kai qi hua yi duo
ดอกไม้ดอกนึงบานในใจฉัน

S: ni shi wo sheng ming de yi shou ge
เธอคือหนึ่งบทเพลงในชีวิตฉัน

S: xiang nian hui cheng yi tiao he
ความคิดถึงรวมตัวกันเป็นแม่น้ำสายหนึ่ง

**Wang: dian zai wo xin nei de yi shou ge
หนึ่งบทเพลงในใจของฉัน

Wang: bu yao zhi shi ge guo ke
ไม่ต้องการเป็นเพียงคนที่ผ่านมา

S:zai wo sheng ming liu xia yi shou ge
หนึ่งบทเพลงที่เหลือไว้ในใจของฉัน

S: bu lun jie ju hui ru he
ไม่ว่าในที่สุดจะเป็นอย่างไร

***All: hao xiang wen ni
อยากถามเธอเหลือเกิน

All: dui wo dao di you mei you dong xin
แท้จริงแล้ว เธอรู้สึกหวั่นไหวกับฉันบ้างมั๊ย


All: chen mo tai jiu
เงียบไปนาน

S: zhi hui rang wo bu xiao xin fan cuo
ได้แต่ให้ฉันไม่ระวังทำผิดไป

Wang: bu xiao xin fan cuo
ไม่ระวังทำผิดไป

[Repeat ** , * , *** , **]

0
เออว 28 ก.พ. 52 เวลา 23:46 น. 7

https://www.youtube.com/watch?v=h1dlra7Qu_k

แปลเพลงนี้ให้หน่อยคร๊าป

ผมแอดเมลไปแล้วนะฮะ&nbsp รับแอดด้วยคร๊าป

อยากได้เรวๆ

0
เออว 28 ก.พ. 52 เวลา 23:52 น. 8

เปลี่ยนๆๆๆ

อันเมื่อกี้ตัวหนังสือไม่ค่อยชัดอ่ะนะ และมันขึ้นเรวกว่าร้องด้วย

https://www.youtube.com/watch?v=vUULEaegiP0&feature=related

ขอบคุณล่วงหน้าคร๊าป ส่งมาทางเมลได้ป่าวฮะ

arsakura-yo@hotmail.com

0
LookPaad 4 มี.ค. 52 เวลา 21:41 น. 9

ตายแล้วก็จะรัก
เนื้อเพลง

ถือเอาทุกๆวันเป็นวันสุดท้าย มารักกัน
ทุกนาที ทุกวินาที ช่างสวยงามเหมือนน้ำตาที่ร่วงหล่น
ไม่สนว่าคนอื่นจะมองว่าดีหรือเลว
เพียงแค่เธอกล้ามากับฉัน
ความรักไม่ต้องตระเตรียมอะไรมากมาย
ทำไปตามความรู้สึก จุมพิษและโอบกอดกัน ก็สามารถมีความสุขได้มากมาย
ความสุขที่ได้รับตอนนี้&nbsp อย่าสนุกอย่างเต็มที่แล้วกลัวว่าจะพังทลาย
มีสิงมหัศจรรย์อีกมากมายที่เราเชื่อว่ามีอยู่
Chorus:
แม้ตายแล้วก็จะรัก
ไม่มีความสุขถ้าไม่สบายใจ (เราจะไม่สามารถรูจักความสุขได้&nbsp ถ้าเราไม่เคยไม่มีความทุกมาก่อน)
อารมณ์ที่ลึกซึ้งมีแต่แบบนี้เท่านั้น
จึงจะเป็นคำอธิบายที่เพียงพอ
ตายไปแล้วก็ยังต้องรัก
ไม่มีความสุขนอกจากจะได้ร้องไห้ก่อนที่จะได้หัวเราะ&nbsp (เราจะได้รูจักความสุขได้ ก็ต่อเมื่อ เราเคยร้องไห้ก่อนที่จะหัวเราะ)
ต่อให้จักรวาลพังพินาศแต่ใจฉันยังอยู่
End Chorus:
แม้อับจนหนทางฉันก็จะรัก
ไม่โรแมนติกอย่างถึงที่สุด ก็จะไม่มีความสุข
ผมขาวดุจหิมะ ดินฝังกลบ
แต่ความปราถนาไม่เน่าเปื่อย
ถึงทางตันฉันก็จะรัก
ไม่มีความสุข ถ้าสวรรค์และโลกไม่ว่างเปล่า
ไม่กลัวว่ารักอันเร่าร้อนจะกลายเป็นทะเลไฟ
รักอันเดือดพล่านจึงจะงดงาม

0
LookPaad 4 มี.ค. 52 เวลา 21:44 น. 10

แปลยากมากๆ&nbsp อยากเอาตัวจีนใส่มาให้ด้วยจิงๆ&nbsp แต่เคยใส่แล้วมันกลายเป็นภาษาต่าวดาวอ่า&nbsp ไม่รู้จะทำไงT_T

0
thongkorn 4 มี.ค. 52 เวลา 23:31 น. 11
แปลเพลงนี้ให้ได้มั้ยคะ

等一分
| zaidengyifenzhong

http://v.youku.com/v_show/id_cf00XMjEyNTk3Ng==.html
|词曲唱:徐誉滕
|MUSIC|
如果时间

记了转

忘了带走什么

你会不会

至今停在说爱我的那天

然后在世界的一个角

有了一个我们的家

说我的胸膛会让你感到暖

如果生命

没有遗憾

没有波

你会不会

远没有说再见的一天

可能年少的心太柔

经不起风经不起浪

若今天的我能回到昨天

我会向自己妥

我在等一分

许下一分钟

看到你闪躲的眼

我不会让伤心的泪挂满你的脸

我在等一分

许下一分钟

够感觉你也心痛

那一年我不会让离别成永远
0
tip_na 5 มี.ค. 52 เวลา 20:15 น. 12

ตอนcopy ยังเป็นภาษาจีนอยู่เลย
แล้วทำไมส่งเป็นภาษาต่างดาวล่ะเนี้ย แย่จัง เอาใหม่
Lyric @ http://5566lyrics.blogsome.com

[Show Luo] Di Er Shun Wei

yi zhi shi wo
pei ni qu duo
hui yi li de yu
ni wu xin de tan xi
you xin sui de sheng yin
ta de hao
ta de huai
ta de bu an ding
ta de gu shi
shi wo he ni
ai qing li de wu yun

cong wo ai shang
ai ta de ni
na ge shun jian qi
yi zhi shi yu tian
ni zhi ai yu tian
wo yong san bao hu ni
qin wen zhe
ni ku se
wei dao de wei xiao
bi zhe yan jing
wo ming bai ni
xiang nian ta de mi mi

* wo yi zhi zai di er shun wei
ai zhe ni
yi zhi cong yu tian
yi zhi dao yin tian
yi zhi dao qing tian
ni tao li guo qu
wo yi zhi zai di er shun wei
deng zhe ni
yi zhi cong zuo tian
yi zhi dao jin tian
yi zhi dao yong yuan
wo xiang xin
shi wo zui ai ni /

ling ting ni shuo
bao qian duo guo
ni shuo wo ai ni
ni kun zai yu li
wo kun zai yu li
wo de san shi lin lin
mei guan xi
shi wo zui chang shuo de yi ju
jiu rang wo deng
jiu suan wo leng
zhi shao wo pei zhe ni1

0
LookPaad 9 มี.ค. 52 เวลา 13:17 น. 13

เดี๋ยวจะแปลให้นะคะ

แต่จะได้เข้าเน็ตอีกที ก็น่าจะประมาฌวันที่ 16-17 อ่ะค่ะ&nbsp เพราะที่บ้านไม่มีเน็ตอ่า

รอหน่อยนะคะ

0
LookPaad 19 มี.ค. 52 เวลา 15:46 น. 15

ของ ความคิดเห็นที่ 11 นะคะ

เพลง&nbsp รอ1นาที


ถ้าหากเวลา
ลืมที่จะหมุนไป
ลืมที่จะเอาอะไรไป
เธอจะ
หยุดบอกรักฉันรึป่าวในวันนั้น
แล้วในอีกมุมหนึ่งของโลก
มีบ้านของเราอยู่
เธอบอกว่าอกของฉันทำให้เธอรู้สึกอบอุ่น

ถ้าหากชีวิต
ปราศจากความเสียใจ
ปราศจากคลื่นพายุ
เธอจะ
ไม่มีวันพูดว่าลาก่อนใช่มั๊ย
อาจเป็นฉันที่อ่อนแอเกินไป
ไม่สามารถบังพายุได
ถ้าฉันย้อนเวลากลับไปเมื่อวานได้
ฉันจะปรับปรุงตัวเอง


ฉันกำลังรอ1นาที
บางทีอาจเป็นนาทีถัดไป
ที่ฉันจะได้เห็นแววตาของเธอ
ฉันไม่อยากให้น้ำตาแห่งความเสียใจมาบดบังใบหน้าของเธอ

ฉันกำลังรอ1นาที
บางทีอาจเป็นนาทีถัดไป
ที่ฉันสามารถรู้สึกถึงความเจ็บปวดของเธอได้
ฉันจะไม่ปล่อยให้ปีนั้นผ่านไป

ฉันกำลังรอ1นาที
บางทีอาจเป็นนาทีถัดไป
ที่ฉันจะได้มองตาเธอ
ฉันจะกอดเธอทำให้เธอหันกลับมา

ฉันกำลังรอ1นาที
บางทีอาจเป็นนาทีถัดไป
ถ้าใจของเธอเจ็บปวดจริงๆ
ฉันอยากให้รู้ว่าอ้อนอกของฉันมันอบอุ่นเพียงใด

0
LookPaad 19 มี.ค. 52 เวลา 15:59 น. 16

คุณ tip_na คะ

ต้องขอโทษจิงๆนะคะ&nbsp จิงๆแปลเพลงนี้เสร็จแล้ว&nbsp แต่ดันลืมไว้ที่บ้านอ่า

เอาไว้ถ้าได้เข้าอีกเมื่อไหร่จะส่งเมล์ไปให้แล้วกันนะคะ&nbsp ถ้าจะให้แปลเพลงอะไรเพิ่ม&nbsp ก็โพสไว้เยอะๆได้เลยนะคะ&nbsp เพราะช่วงนี้เข้ามาไม่บ่อย

สัญยาว่าต่อไปจะไม่ขี้ลืมอีก

0
tip_na 19 มี.ค. 52 เวลา 19:57 น. 17

T&nbsp T&nbsp  ฮือ&nbsp ...ฮือ.... T&nbsp T

ลืมกันได้ไงเนี้ย คุณLookPaad

รอมาตั้งนานT T

อย่างนี้ต้องเอาไปแปลอีก

想你的習慣
Xiang Ni De Xi Guan
Artist: Xiao Yu (小宇)
OST Honey and Clover (蜂蜜幸運草)

Lyric @ http://5566lyrics.blogsome.com

jiu zhe yang jian dan ni zou guo lai
er wo zhong yu ming bai le
zi ji wei he yao cun zai
man man de wo yi jing li bu kai
yin wei wo yi ai shang ni le
mei you ren he yuan yin de

* ru guo wo shuo ai ni
neng bu neng yong yuan xiang xin /

** zhe yi tian wo xiang gen zhe ni
gen ni shuo ni zui ai de xiao hua
wo xiang yi hou dou neng zai yi qi
mei tian xiang zhe ni yi bian cheng xi guan
yi zhi huan xiang ni zai wo shen bian
qian zhe ni de shou
wo he ni
tian mi de zou //

shi jie kuan de you yi xie wu nai
ni he wo zhi you yi ge
gai zen me bu pa gu dan
shuo hao le wo men dou yao yong gan
jiu suan bu xiao xin mi lu le
ye neng gou ting jian ni de

(Repeat *, **)

zhao dao ni de xing yun duo wan mei (duo wan mei)
suo you gan jue duo te bie (duo te bie)
xiang dai ni zou dao shi jie bian yuan (Woh~)
wei lai (wei lai)
bu bian

(Repeat **)

wo he ni
tian mi de zou

0
tip_na 19 มี.ค. 52 เวลา 20:42 น. 18

แล้วก็เพลงนี้อีกเพลงนะจ้ะ

Lei Le
Artist: Xin
OST: Summer x Summer

Lyric @ http://5566lyrics.blogsome.com

lei le ma
wen wen ni
lei le ma
wen zi ji

gu zuo zi tai de ni
xin tiao zao yi jing bei pan ni de xin
gu zuo shen mi de ni
yan shen que zong hai liu zhe hai zi qi

xiang yao yi kao zhe ni
yan xu zhe ni gei wo de yang qi
ni de gu zhi ren xing
zui pa ni tu ran jiu shuo yao fang qi

shi zhe yang tian zhen
shi zhe yang xin teng
jian ding de yan shen
you bu an de ling hun
shi bu ken cheng ren
hai shi wo tai ben
liang ren de yuan fen
fu chu cai hui wan zheng

(Repeat All)

xiang yao shuo de hua
que bu dong biao da
zhi shi peng you ma
ni leng leng de hui da
zhe shi zhong dian ma
jia zhuang wo bu pa
wei yi de zheng zhao
shi ni shuo guo de hua

lei le ma
wen wen ni
lei le ma
wen zi ji
lei le ma
wen wen ni
lei le ma
wen zi ji

0
LookPaad 30 มี.ค. 52 เวลา 12:40 น. 19

ได้แล้วนะคะ&nbsp ส่วนเพลงที่เหลือเดี๋ยวแปลมาลงให้ค่ะ
歌曲名称:第二顺位 (คนที่สองที่รักเธอ)


yi zhi shi wo pei ni qu duo hui yi li de yu
ตลอดมา เป็นฉันที่ไปหลบฝนเป็นเพื่อนเธอ

ni wu xin de tan xi you xin sui de sheng yin
เธอไม่ได้เจตนาถอนใจ (แต่)มีเสียงใจแตกสลาย

ta de hao ta de huai ta de bu an ding
ความดีของเขา ความเลวของเขา ชีวิตที่วุ่นวายของเขา

ta de gu shi shi wo he ni ai qing li de wu yun
นิทานของเขาคือเมฆดำในความรักของฉันและเธอ


cong wo ai shang ai ta de ni na ge shun jian qi
ตั้งแต่ฉันหลงรักเธอที่รักเขาอยู่นั้น เกิดขึ้นในพริบตา

yi zhi shi yu tian ni zhi ai yu tian wo yong san bao hu ni
ตลอดมา ในวันที่ฝนตกฉันกางร่มให้เธอ

qin wen zhe ni ku se wei dao de wei xiao
จูบของเธอมันเป็นรสขม


bi zhe yan jing wo ming bai ni xiang nian ta de mi mi
หลับตาเถอะ ฉันเข้าใจว่าเธอคิดถึงเขา


(***)wo yi zhi zai di er shun wei ai zhe ni
ตลอดมา ฉันคือคนที่สองที่รักเธอ


yi zhi cong yu tian yi zhi dao yin tian
วันที่ฝนตกจนถึงวันที่ท้องฟ้ามืดคลื้ม


yi zhi dao qing tian ni tao li guo qu
พอถึงวันที่ท้องฟ้าแจ่มใสเธอก็จากไป


wo yi zhi zai di er shun wei deng zhe ni
ตลอดมาฉันคือคนที่สองที่รอเธอ


yi zhi cong zuo tian yi zhi dao jin tian
ตั้งแต่เมื่อวานจนถึงวันนี้


yi zhi dao yong yuan wo xiang xin shi wo zui ai ni
หรือตลอดไป ฉันเชื่อว่าฉันรักเธอที่สุด


ling ting ni shuo bao qian duo guo ni shuo wo ai ni
ได้ฟังเธอพูดว่าเสียใจที่ทำผิดต่อฉัน เธอพูดว่ารักฉัน

ni kun zai yu li wo kun zai yu li wo de san shi lin lin
เธอลำบากกลางสายฝน&nbsp ฉันก็ลำบากกลางสายฝน ร่มของฉันเปียกชุ่ม

mei guan xi shi wo zui chang shuo de yi ju
“ไม่เป็นไร” คือคำที่ฉันพูดบ่อยที่สุด

jiu rang wo deng jiu suan wo leng zhi shao wo pei zhe ni
คำนี้มันทำให้ฉันรอ ทำให้ฉันหนาว แต่อย่างน้อยฉันก็ได้อยู่เป็นเพื่อนเธอ

(***,***)

0
meen 27 เม.ย. 52 เวลา 13:35 น. 20

ช่วยแปลเพลง Qian nian lei ของ Tank เป็น Ost. tian wai fei xian น่ะคะ ช่วยแปลให้ทีนะคะ อยากรู้ความหมายมากๆ เลยคะ หามานานแล้ว แต่หายังไงก็ไม่มีใครแปลเพลงนี้สักที

ขอบคุณล่วงหน้าเลยนะคะ...

0